TopMessages Message texte Enseignements bibliques La louange vĂ©ritable Suivant notre culture et notre personnalitĂ©, la louange peut revĂȘtir diffĂ©rents aspects. Seuls ou de maniĂšre collective, nous pouvons glorifier ⊠Claudine Ettori 1 Chroniques 16.8-36 TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10. 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien Testament, ⊠Philippe Landrevie 1 Chroniques 15.1-43 TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 Dites : âSauve-nous, toi le Dieu qui es notre Sauveur, #rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations ! #Ainsi nous cĂ©lĂ©brerons ton saint nom #et nous mettrons notre gloire Ă te louer.â Segond 1910 Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Segond 1978 (Colombe) © Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous et arrache-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Parole de Vie © Dites : Dieu notre Sauveur, sauve-nous, rassemble-nous et dĂ©livre-nous des autres peuples ! Ton nom est saint. Ainsi, nous pourrons te dire merci et nous serons fiers de chanter ta louange. Français Courant © Criez vers lui : « Dieu notre Sauveur, sauve-nous, dĂ©livre-nous des nations Ă©trangĂšres et rassemble-nous. Alors, en te louant, nous prononcerons ton nom, ton nom unique, nous nous rĂ©jouirons de tâacclamer. » Semeur © DĂ©livre-nous, ĂŽ Dieu notre Sauveur, rassemble-nous, dĂ©livre-nous du milieu des nations. Nous te cĂ©lĂ©brerons, toi qui es saint, et mettrons notre gloire Ă te louer ! Darby Et dites : Sauve-nous, ĂŽ Dieu de notre salut ; et rassemble-nous et dĂ©livre-nous d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifions de ta louange. Martin Et dites : Ă Dieu ! de notre salut, sauve-nous, et nous rassemble, et nous retire d'entre les nations, pour cĂ©lĂ©brer ton saint Nom, [et] pour nous glorifier en ta louange. Ostervald Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut ! Rassemble-nous, et nous retire d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et dites. Le Psaume n'a pas ces mots.Dieu de notre salut. Le Psaume dit : Eternel, notre Dieu.Et dĂ©livre-nous, manque dans Psaumes 106.47.On peut difficilement expliquer ce verset Ă l'Ă©poque glorieuse de David. Notre auteur semble l'avoir Ă tort sorti de son cadre, qui est le temps de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dites 0559 08798 : Sauve 03467 08685-nous, Dieu 0430 de notre salut 03468, Rassemble 06908 08761-nous, et retire 05337 08685-nous du milieu des nations 01471, Afin que nous cĂ©lĂ©brions 03034 08687 ton saint 06944 nom 08034 Et que nous mettions notre gloire 07623 08692 Ă te louer 08416 ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03034 - yadah projeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03468 - yesha` dĂ©livrance, salut, sauvetage, secours, sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre, prospĂ©ritĂ© salut victoire 05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06908 - qabats recueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06944 - qodesh mise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07623 - shabach calmer, tranquiliser, caresser (Piel) calmer, apaiser (Hifil) celui qui calme louer, faire la louange (Piel) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692 Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠1 Chroniques 16 9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works. 10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice. 35 Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Psaumes 14 7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 44 8 In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah. Psaumes 53 6 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 79 9 Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. 10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. Psaumes 105 45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah! Psaumes 106 47 Save us, Yahweh, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise! 48 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, "Amen." Praise Yah! EsaĂŻe 43 21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. EsaĂŻe 45 25 In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. 1 Corinthiens 1 31 that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord." EphĂ©siens 1 12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1 Pierre 2 5 You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10. 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien Testament, ⊠Philippe Landrevie 1 Chroniques 15.1-43 TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 Dites : âSauve-nous, toi le Dieu qui es notre Sauveur, #rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations ! #Ainsi nous cĂ©lĂ©brerons ton saint nom #et nous mettrons notre gloire Ă te louer.â Segond 1910 Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Segond 1978 (Colombe) © Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous et arrache-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Parole de Vie © Dites : Dieu notre Sauveur, sauve-nous, rassemble-nous et dĂ©livre-nous des autres peuples ! Ton nom est saint. Ainsi, nous pourrons te dire merci et nous serons fiers de chanter ta louange. Français Courant © Criez vers lui : « Dieu notre Sauveur, sauve-nous, dĂ©livre-nous des nations Ă©trangĂšres et rassemble-nous. Alors, en te louant, nous prononcerons ton nom, ton nom unique, nous nous rĂ©jouirons de tâacclamer. » Semeur © DĂ©livre-nous, ĂŽ Dieu notre Sauveur, rassemble-nous, dĂ©livre-nous du milieu des nations. Nous te cĂ©lĂ©brerons, toi qui es saint, et mettrons notre gloire Ă te louer ! Darby Et dites : Sauve-nous, ĂŽ Dieu de notre salut ; et rassemble-nous et dĂ©livre-nous d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifions de ta louange. Martin Et dites : Ă Dieu ! de notre salut, sauve-nous, et nous rassemble, et nous retire d'entre les nations, pour cĂ©lĂ©brer ton saint Nom, [et] pour nous glorifier en ta louange. Ostervald Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut ! Rassemble-nous, et nous retire d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et dites. Le Psaume n'a pas ces mots.Dieu de notre salut. Le Psaume dit : Eternel, notre Dieu.Et dĂ©livre-nous, manque dans Psaumes 106.47.On peut difficilement expliquer ce verset Ă l'Ă©poque glorieuse de David. Notre auteur semble l'avoir Ă tort sorti de son cadre, qui est le temps de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dites 0559 08798 : Sauve 03467 08685-nous, Dieu 0430 de notre salut 03468, Rassemble 06908 08761-nous, et retire 05337 08685-nous du milieu des nations 01471, Afin que nous cĂ©lĂ©brions 03034 08687 ton saint 06944 nom 08034 Et que nous mettions notre gloire 07623 08692 Ă te louer 08416 ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03034 - yadah projeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03468 - yesha` dĂ©livrance, salut, sauvetage, secours, sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre, prospĂ©ritĂ© salut victoire 05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06908 - qabats recueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06944 - qodesh mise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07623 - shabach calmer, tranquiliser, caresser (Piel) calmer, apaiser (Hifil) celui qui calme louer, faire la louange (Piel) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692 Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠1 Chroniques 16 9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works. 10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice. 35 Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Psaumes 14 7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 44 8 In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah. Psaumes 53 6 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 79 9 Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. 10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. Psaumes 105 45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah! Psaumes 106 47 Save us, Yahweh, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise! 48 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, "Amen." Praise Yah! EsaĂŻe 43 21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. EsaĂŻe 45 25 In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. 1 Corinthiens 1 31 that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord." EphĂ©siens 1 12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1 Pierre 2 5 You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 Dites : âSauve-nous, toi le Dieu qui es notre Sauveur, #rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations ! #Ainsi nous cĂ©lĂ©brerons ton saint nom #et nous mettrons notre gloire Ă te louer.â Segond 1910 Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Segond 1978 (Colombe) © Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous et arrache-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire Ă te louer ! Parole de Vie © Dites : Dieu notre Sauveur, sauve-nous, rassemble-nous et dĂ©livre-nous des autres peuples ! Ton nom est saint. Ainsi, nous pourrons te dire merci et nous serons fiers de chanter ta louange. Français Courant © Criez vers lui : « Dieu notre Sauveur, sauve-nous, dĂ©livre-nous des nations Ă©trangĂšres et rassemble-nous. Alors, en te louant, nous prononcerons ton nom, ton nom unique, nous nous rĂ©jouirons de tâacclamer. » Semeur © DĂ©livre-nous, ĂŽ Dieu notre Sauveur, rassemble-nous, dĂ©livre-nous du milieu des nations. Nous te cĂ©lĂ©brerons, toi qui es saint, et mettrons notre gloire Ă te louer ! Darby Et dites : Sauve-nous, ĂŽ Dieu de notre salut ; et rassemble-nous et dĂ©livre-nous d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifions de ta louange. Martin Et dites : Ă Dieu ! de notre salut, sauve-nous, et nous rassemble, et nous retire d'entre les nations, pour cĂ©lĂ©brer ton saint Nom, [et] pour nous glorifier en ta louange. Ostervald Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut ! Rassemble-nous, et nous retire d'entre les nations, afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et dites. Le Psaume n'a pas ces mots.Dieu de notre salut. Le Psaume dit : Eternel, notre Dieu.Et dĂ©livre-nous, manque dans Psaumes 106.47.On peut difficilement expliquer ce verset Ă l'Ă©poque glorieuse de David. Notre auteur semble l'avoir Ă tort sorti de son cadre, qui est le temps de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dites 0559 08798 : Sauve 03467 08685-nous, Dieu 0430 de notre salut 03468, Rassemble 06908 08761-nous, et retire 05337 08685-nous du milieu des nations 01471, Afin que nous cĂ©lĂ©brions 03034 08687 ton saint 06944 nom 08034 Et que nous mettions notre gloire 07623 08692 Ă te louer 08416 ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03034 - yadah projeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03468 - yesha` dĂ©livrance, salut, sauvetage, secours, sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre sĂ©curitĂ©, bien-ĂȘtre, prospĂ©ritĂ© salut victoire 05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06908 - qabats recueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06944 - qodesh mise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07623 - shabach calmer, tranquiliser, caresser (Piel) calmer, apaiser (Hifil) celui qui calme louer, faire la louange (Piel) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692 Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠1 Chroniques 16 9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works. 10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice. 35 Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise." Psaumes 14 7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 44 8 In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah. Psaumes 53 6 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psaumes 79 9 Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. 10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. Psaumes 105 45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah! Psaumes 106 47 Save us, Yahweh, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise! 48 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, "Amen." Praise Yah! EsaĂŻe 43 21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. EsaĂŻe 45 25 In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. 1 Corinthiens 1 31 that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord." EphĂ©siens 1 12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1 Pierre 2 5 You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !