TopMessages Message audio L'impact de nos victoires L'impact de nos victoires 1Samuel 14.1, 4-5, 7-15 Introduction Suivons lâexemple du valeureux Jonathan et de son Ă©cuyer âą Alors ⊠Paul Ettori 1 Samuel 14.7-15 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour N'essayez pas de rĂ©ussir seul ! "Je ne peux rien faire par moi-mĂȘme" Jean 5.30 Ătonnante affirmation sur les lĂšvres du MaĂźtre qui dĂ©clare n'avoir jamais ⊠Paul Ettori 1 Samuel 14.6-15 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour N'essayez pas de rĂ©ussir seul ! "Je ne peux rien faire par moi-mĂȘme" Jean 5.30 Ătonnante affirmation sur les lĂšvres du MaĂźtre qui dĂ©clare n'avoir jamais ⊠Paul Ettori 1 Samuel 14.6-15 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1910 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Segond 1978 (Colombe) © Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Parole de Vie © Jonatan monte en sâaidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur dâarmes les tue derriĂšre lui. Français Courant © Jonatan monta en sâaidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derriĂšre lui, les achevait. Semeur © Jonathan grimpa en sâaidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquĂšrent les Philistins qui tombĂšrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derriĂšre lui. Darby Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes aprĂšs lui. Et ils tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Martin Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait aprĂšs lui. Ostervald Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derriĂšre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En voyant la hardiesse de ces deux hommes, ils se croient l'objet d'un coup montĂ© par les IsraĂ©lites et sont saisis de peur. Jonathan se jette sur les premiers et, Ă mesure qu'ils tombent, son Ă©cuyer les achĂšve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en sâaidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombĂšrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derriĂšre 0310 lui. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03129 - Yownathan 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. 8 Cinq dâentre vous en poursuivront cent, et cent dâentre vous en poursuivront dix-mille, et vos ennemis tomberont par lâĂ©pĂ©e devant vous. DeutĂ©ronome 28 7 LâĂternel mettra en dĂ©route devant toi tes ennemis qui se dresseront contre toi ; ils sortiront contre toi par un seul chemin et ils sâenfuiront devant toi par sept chemins. DeutĂ©ronome 32 30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si lâĂternel ne les avait livrĂ©s ? JosuĂ© 23 10 Un seul dâentre vous en poursuivait mille, car lâĂternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous lâa dit. 1 Samuel 14 13 Et Jonathan monta en sâaidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derriĂšre lui. Les Philistins tombĂšrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriĂšre lui. Psaumes 18 29 Câest toi qui fais briller ma lumiĂšre ; LâĂternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres. Romains 8 31 Que dirons-nous donc Ă ce sujet ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 11 34 Ă©teignirent la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de lâĂ©pĂ©e, reprirent des forces aprĂšs avoir Ă©tĂ© malades, furent vaillants Ă la guerre et mirent en fuite des armĂ©es Ă©trangĂšres. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.