TopMessages Message texte Il y eut un matin… ☀️ De nombreuses fois, la Bible utilise le matin pour évoquer une notion de récurrence. La place de la matinée dans … Éric Célérier 2 Chroniques 13.11 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRÉE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey Jésus Jésus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il … Eglise La Rencontre - Lieusaint 2 Chroniques 7.1-15 Segond 21 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Eternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous disposons les pains consacrés sur la table pure et nous allumons chaque soir le chandelier en or et ses lampes. En effet, nous respectons l’ordre établi par l'Eternel, notre Dieu, tandis que vous, vous l'avez abandonné. Segond 1910 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes ; car nous observons les commandements de l'Éternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné. Segond 1978 (Colombe) © Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l’Éternel, (nous brûlons) le parfum odoriférant, (nous mettons) les rangées de pains sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d’or et ses lampes ; car nous observons l’ordre de l’Éternel, notre Dieu. Mais vous, vous l’avez abandonné. Parole de Vie © Matin et soir, ils font brûler pour le SEIGNEUR des sacrifices complets et de l’encens de bonne odeur. Ils mettent les pains offerts à Dieu sur la table pure, et chaque soir, ils allument les lampes du porte-lampes en or. Oui, nous, nous respectons les règles du SEIGNEUR notre Dieu. Mais vous, vous l’avez abandonné. Français Courant © Matin et soir ils font brûler pour le Seigneur des sacrifices complets et des offrandes de parfum, les pains offerts à Dieu sont déposés sur la table pure, et chaque soir ils allument les lampes du porte-lampes d’or. Nous accomplissons en effet fidèlement le service du Seigneur, tandis que vous, vous avez renié le vrai Dieu. Semeur © Chaque matin et chaque soir, nous offrons des *holocaustes à l’Eternel, nous faisons fumer des parfums aromatiques, nous disposons sur la table rituellement pure les pains qui doivent être exposés devant l’Eternel, et chaque soir nous allumons les lampes du chandelier d’or. Nous suivons le rituel prescrit par l’Eternel notre Dieu, alors que vous, vous l’avez abandonné. Darby et chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l'Éternel, et l'encens de drogues odoriférantes ; et nous avons les pains rangés sur la table pure, et le chandelier d'or et ses lampes pour brûler chaque soir, car nous, nous faisons l'acquit de la charge que l'Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l'avez abandonné. Martin Et on fait fumer les holocaustes chaque matin et chaque soir à l'Eternel, et le parfum des choses aromatiques. Les pains de proposition sont arrangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or avec ses lampes, chaque soir ; car nous gardons ce que l'Eternel notre Dieu veut qui soit gardé ; mais vous l'avez abandonné. Ostervald Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde ; mais vous, vous l'avez abandonné. Hébreu / Grec - Texte original © וּמַקְטִרִ֣ים לַיהוָ֡ה עֹל֣וֹת בַּבֹּֽקֶר־בַּבֹּ֣קֶר וּבָעֶֽרֶב־בָּעֶ֣רֶב וּקְטֹֽרֶת־סַמִּים֩ וּמַעֲרֶ֨כֶת לֶ֜חֶם עַל־הַשֻּׁלְחָ֣ן הַטָּה֗וֹר וּמְנוֹרַ֨ת הַזָּהָ֤ב וְנֵרֹתֶ֙יהָ֙ לְבָעֵר֙ בָּעֶ֣רֶב בָּעֶ֔רֶב כִּֽי־שֹׁמְרִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֖ם עֲזַבְתֶּ֥ם אֹתֽוֹ׃ World English Bible and they burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table; and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening: for we keep the instruction of Yahweh our God; but you have forsaken him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez pour les holocaustes du matin et du soir : Exode 29.38-42 ; pour l'encens : Exode 30.7 ; pour les pains : Exode 25.30 ; pour le chandelier : Exode 25.31 et suivants ; Exode 27.20-21.Nous observons les commandements de l'Eternel : comparez Lévitique 8.35. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Nous offrons 06999 08688 chaque matin 01242 et chaque soir 06153 des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, nous brûlons le parfum 07004 odoriférant 05561, nous mettons les pains 03899 de proposition 04635 sur la table 07979 pure 02889, et nous allumons 01197 08763 chaque soir 06153 le chandelier 04501 d’or 02091 et ses lampes 05216 ; car nous observons 08104 08802 les commandements 04931 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430. Et vous, vous l’avez abandonné 05800 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivée de l'aurore … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02889 - tahowrpur, propre pur (animaux pour les sacrifices) pur (physiquement) pur, propre (moralement, selon l'éthique) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blé nourriture (en général) 04501 - mĕnowrahsupport de lampe 04635 - ma`arekethrangées, lignes 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de détention ou de confinement garder, préserver, conserver … 05216 - niyrlampe 05561 - camépice un aromate utilisé dans l'encens 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 05930 - `olahoffrande entièrement consumée montée, escalier, marches, degrés 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brûler de l'encens, brûler des sacrifices, faire un sacrifice de … 07004 - qĕtorethencens, fumée, odeur de sacrifice (holocauste) douce fumée de sacrifice encens parfum les parties des … 07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privé, usage sacré 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ABIJA ou ABIJAM(=JHVH est père). 1. Roi de Juda (910 à 907 environ). Fils de Roboam et de Maaca, il descendait doublement … ARMÉELes armées d'Israël ont suivi la même évolution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 26 5 because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws." Exode 25 30 You shall set bread of the presence on the table before me always. 31 "You shall make a lampstand of pure gold. Of hammered work shall the lampstand be made, even its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers, shall be of one piece with it. 32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side; 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand; 34 and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand. 36 Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. 37 You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it. 38 Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold. 39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories. Exode 27 20 "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 21 In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel. Exode 29 38 "Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually. Exode 30 1 "You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood. 2 Its length shall be a cubit, and its breadth a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it. 3 You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it. 4 You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it. 5 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold. 6 You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. 7 Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it. 8 When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations. 9 You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it. 10 Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh." Lévitique 2 1 "'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it. 2 He shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense; and the priest shall burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 3 That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy thing of the offerings of Yahweh made by fire. Lévitique 24 2 "Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 3 Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Yahweh continually: it shall be a statute forever throughout your generations. 4 He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually. 5 "You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah shall be in one cake. 6 You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh. 7 You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh. 8 Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is on the behalf of the children of Israel an everlasting covenant. 9 It shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy to him of the offerings of Yahweh made by fire by a perpetual statute." Nombres 9 19 When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept Yahweh's command, and didn't travel. Nombres 16 6 Do this: take censers, Korah, and all his company; 46 Moses said to Aaron, "Take your censer, and put fire from off the altar in it, and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun." 2 Chroniques 2 4 Behold, I am about to build a house for the name of Yahweh my God, to dedicate it to him, and to burn before him incense of sweet spices, and for the continual show bread, and for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts of Yahweh our God. This is an ordinance forever to Israel. 2 Chroniques 13 11 and they burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table; and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening: for we keep the instruction of Yahweh our God; but you have forsaken him. Ezéchiel 44 8 You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves. 15 But the priests the Levites, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me; and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord Yahweh: Ezéchiel 48 11 [It shall be] for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my instruction, who didn't go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray. Luc 1 9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Apocalypse 8 3 Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. 4 The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRÉE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey Jésus Jésus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il … Eglise La Rencontre - Lieusaint 2 Chroniques 7.1-15 Segond 21 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Eternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous disposons les pains consacrés sur la table pure et nous allumons chaque soir le chandelier en or et ses lampes. En effet, nous respectons l’ordre établi par l'Eternel, notre Dieu, tandis que vous, vous l'avez abandonné. Segond 1910 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes ; car nous observons les commandements de l'Éternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné. Segond 1978 (Colombe) © Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l’Éternel, (nous brûlons) le parfum odoriférant, (nous mettons) les rangées de pains sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d’or et ses lampes ; car nous observons l’ordre de l’Éternel, notre Dieu. Mais vous, vous l’avez abandonné. Parole de Vie © Matin et soir, ils font brûler pour le SEIGNEUR des sacrifices complets et de l’encens de bonne odeur. Ils mettent les pains offerts à Dieu sur la table pure, et chaque soir, ils allument les lampes du porte-lampes en or. Oui, nous, nous respectons les règles du SEIGNEUR notre Dieu. Mais vous, vous l’avez abandonné. Français Courant © Matin et soir ils font brûler pour le Seigneur des sacrifices complets et des offrandes de parfum, les pains offerts à Dieu sont déposés sur la table pure, et chaque soir ils allument les lampes du porte-lampes d’or. Nous accomplissons en effet fidèlement le service du Seigneur, tandis que vous, vous avez renié le vrai Dieu. Semeur © Chaque matin et chaque soir, nous offrons des *holocaustes à l’Eternel, nous faisons fumer des parfums aromatiques, nous disposons sur la table rituellement pure les pains qui doivent être exposés devant l’Eternel, et chaque soir nous allumons les lampes du chandelier d’or. Nous suivons le rituel prescrit par l’Eternel notre Dieu, alors que vous, vous l’avez abandonné. Darby et chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l'Éternel, et l'encens de drogues odoriférantes ; et nous avons les pains rangés sur la table pure, et le chandelier d'or et ses lampes pour brûler chaque soir, car nous, nous faisons l'acquit de la charge que l'Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l'avez abandonné. Martin Et on fait fumer les holocaustes chaque matin et chaque soir à l'Eternel, et le parfum des choses aromatiques. Les pains de proposition sont arrangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or avec ses lampes, chaque soir ; car nous gardons ce que l'Eternel notre Dieu veut qui soit gardé ; mais vous l'avez abandonné. Ostervald Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde ; mais vous, vous l'avez abandonné. Hébreu / Grec - Texte original © וּמַקְטִרִ֣ים לַיהוָ֡ה עֹל֣וֹת בַּבֹּֽקֶר־בַּבֹּ֣קֶר וּבָעֶֽרֶב־בָּעֶ֣רֶב וּקְטֹֽרֶת־סַמִּים֩ וּמַעֲרֶ֨כֶת לֶ֜חֶם עַל־הַשֻּׁלְחָ֣ן הַטָּה֗וֹר וּמְנוֹרַ֨ת הַזָּהָ֤ב וְנֵרֹתֶ֙יהָ֙ לְבָעֵר֙ בָּעֶ֣רֶב בָּעֶ֔רֶב כִּֽי־שֹׁמְרִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֖ם עֲזַבְתֶּ֥ם אֹתֽוֹ׃ World English Bible and they burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table; and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening: for we keep the instruction of Yahweh our God; but you have forsaken him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez pour les holocaustes du matin et du soir : Exode 29.38-42 ; pour l'encens : Exode 30.7 ; pour les pains : Exode 25.30 ; pour le chandelier : Exode 25.31 et suivants ; Exode 27.20-21.Nous observons les commandements de l'Eternel : comparez Lévitique 8.35. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Nous offrons 06999 08688 chaque matin 01242 et chaque soir 06153 des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, nous brûlons le parfum 07004 odoriférant 05561, nous mettons les pains 03899 de proposition 04635 sur la table 07979 pure 02889, et nous allumons 01197 08763 chaque soir 06153 le chandelier 04501 d’or 02091 et ses lampes 05216 ; car nous observons 08104 08802 les commandements 04931 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430. Et vous, vous l’avez abandonné 05800 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivée de l'aurore … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02889 - tahowrpur, propre pur (animaux pour les sacrifices) pur (physiquement) pur, propre (moralement, selon l'éthique) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blé nourriture (en général) 04501 - mĕnowrahsupport de lampe 04635 - ma`arekethrangées, lignes 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de détention ou de confinement garder, préserver, conserver … 05216 - niyrlampe 05561 - camépice un aromate utilisé dans l'encens 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 05930 - `olahoffrande entièrement consumée montée, escalier, marches, degrés 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06999 - qatarfaire ou offrir un sacrifice, brûler de l'encens, brûler des sacrifices, faire un sacrifice de … 07004 - qĕtorethencens, fumée, odeur de sacrifice (holocauste) douce fumée de sacrifice encens parfum les parties des … 07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privé, usage sacré 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ABIJA ou ABIJAM(=JHVH est père). 1. Roi de Juda (910 à 907 environ). Fils de Roboam et de Maaca, il descendait doublement … ARMÉELes armées d'Israël ont suivi la même évolution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 26 5 because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws." Exode 25 30 You shall set bread of the presence on the table before me always. 31 "You shall make a lampstand of pure gold. Of hammered work shall the lampstand be made, even its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers, shall be of one piece with it. 32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side; 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand; 34 and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand. 36 Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. 37 You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it. 38 Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold. 39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories. Exode 27 20 "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 21 In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel. Exode 29 38 "Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually. Exode 30 1 "You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood. 2 Its length shall be a cubit, and its breadth a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it. 3 You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it. 4 You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it. 5 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold. 6 You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. 7 Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it. 8 When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations. 9 You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it. 10 Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh." Lévitique 2 1 "'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it. 2 He shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense; and the priest shall burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 3 That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy thing of the offerings of Yahweh made by fire. Lévitique 24 2 "Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 3 Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Yahweh continually: it shall be a statute forever throughout your generations. 4 He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually. 5 "You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah shall be in one cake. 6 You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh. 7 You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh. 8 Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is on the behalf of the children of Israel an everlasting covenant. 9 It shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy to him of the offerings of Yahweh made by fire by a perpetual statute." Nombres 9 19 When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept Yahweh's command, and didn't travel. Nombres 16 6 Do this: take censers, Korah, and all his company; 46 Moses said to Aaron, "Take your censer, and put fire from off the altar in it, and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun." 2 Chroniques 2 4 Behold, I am about to build a house for the name of Yahweh my God, to dedicate it to him, and to burn before him incense of sweet spices, and for the continual show bread, and for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts of Yahweh our God. This is an ordinance forever to Israel. 2 Chroniques 13 11 and they burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table; and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening: for we keep the instruction of Yahweh our God; but you have forsaken him. Ezéchiel 44 8 You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves. 15 But the priests the Levites, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me; and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord Yahweh: Ezéchiel 48 11 [It shall be] for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my instruction, who didn't go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray. Luc 1 9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Apocalypse 8 3 Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. 4 The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.