TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu veille et agit sur Sa Parole Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.7-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques 5 pas vers le courage Jâaime ces vieux films de football amĂ©ricain, oĂč lâentraĂźneur sâadresse Ă ses joueurs abattus, lors de la mi-temps. Ils en ⊠David Porter 2 Chroniques 20.5-18 TopMessages Message texte *|FNAME|*, apprenez Ă vous battre ! Toute cette semaine je vous propose de dĂ©couvrir Un Miracle Chaque Jour en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Chroniques 20.1-23 TopMessages Message texte Josaphat, la priĂšre de foi Nous sommes Ă l'Ă©poque oĂč IsraĂ«l est partagĂ© en deux royaumes entre le sud et le nord. Dans le royaume ⊠Bruno Oldani 2 Chroniques 20.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - La louange activateur de votre miracle (1) La louange activateur de votre miracle (1Ăšre partie) Paris Centre ChrĂ©tien 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques 5 pas vers le courage Jâaime ces vieux films de football amĂ©ricain, oĂč lâentraĂźneur sâadresse Ă ses joueurs abattus, lors de la mi-temps. Ils en ⊠David Porter 2 Chroniques 20.5-18 TopMessages Message texte *|FNAME|*, apprenez Ă vous battre ! Toute cette semaine je vous propose de dĂ©couvrir Un Miracle Chaque Jour en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Chroniques 20.1-23 TopMessages Message texte Josaphat, la priĂšre de foi Nous sommes Ă l'Ă©poque oĂč IsraĂ«l est partagĂ© en deux royaumes entre le sud et le nord. Dans le royaume ⊠Bruno Oldani 2 Chroniques 20.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - La louange activateur de votre miracle (1) La louange activateur de votre miracle (1Ăšre partie) Paris Centre ChrĂ©tien 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, apprenez Ă vous battre ! Toute cette semaine je vous propose de dĂ©couvrir Un Miracle Chaque Jour en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Chroniques 20.1-23 TopMessages Message texte Josaphat, la priĂšre de foi Nous sommes Ă l'Ă©poque oĂč IsraĂ«l est partagĂ© en deux royaumes entre le sud et le nord. Dans le royaume ⊠Bruno Oldani 2 Chroniques 20.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - La louange activateur de votre miracle (1) La louange activateur de votre miracle (1Ăšre partie) Paris Centre ChrĂ©tien 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Josaphat, la priĂšre de foi Nous sommes Ă l'Ă©poque oĂč IsraĂ«l est partagĂ© en deux royaumes entre le sud et le nord. Dans le royaume ⊠Bruno Oldani 2 Chroniques 20.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - La louange activateur de votre miracle (1) La louange activateur de votre miracle (1Ăšre partie) Paris Centre ChrĂ©tien 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - La louange activateur de votre miracle (1) La louange activateur de votre miracle (1Ăšre partie) Paris Centre ChrĂ©tien 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Eric Toumieux - L'oeuvre de ta vie (2) Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 20.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fais attention avec qui tu t'associes Savez-vous que la Bible nous met en garde du danger de faire de mauvaises alliances. En voici 2 exemples... Jean-François ⊠CDLR 2 Chroniques 20.1-37 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Chroniques 20.1-37 Segond 21 âSi un malheur nous atteint â que ce soit l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine â nous nous prĂ©senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom rĂ©side dans cette maison. Nous crierons Ă toi du fond de notre dĂ©tresse, et tu nous Ă©couteras et nous sauveras !â Segond 1910 S'il nous survient quelque calamitĂ©, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous prĂ©senterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons Ă toi du sein de notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu sauveras ! Segond 1978 (Colombe) © Sâil arrive sur nous un malheur, lâĂ©pĂ©e, le jugement, la peste ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Nous tâappellerons au secours du sein de notre dĂ©tresse ; tu Ă©couteras et tu sauveras ! Parole de Vie © âUn malheur nous atteindra peut-ĂȘtre un jour, la punition de la guerre, la peste ou la famine. Alors nous viendrons devant ce temple, câest-Ă -dire devant toi, puisque tu es prĂ©sent en ce lieu. Nous tâappellerons au secours du fond de notre malheur. Tu nous Ă©couteras et tu nous sauveras.â Français Courant © âSi un malheur nous atteint, un chĂątiment, guerre, Ă©pidĂ©mie de peste ou famine, nous viendrons nous placer devant ce sanctuaire â câest-Ă -dire devant toi, puisque tu y manifestes ta prĂ©sence â et nous tâappellerons au secours du fond de notre dĂ©tresse. Toi alors, tu nous Ă©couteras et nous sauveras.â Semeur © « Si un malheur sâabat sur nous : une guerre, un chĂątiment, une Ă©pidĂ©mie ou la famine, nous viendrons nous tenir devant ce Temple, devant toi, puisque ta prĂ©sence est Ă©tablie dans ce sanctuaire, et du fond de notre dĂ©tresse, nous implorerons ton secours ; alors tu Ă©couteras et tu sauveras ! » Darby S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Martin S'il nous arrive quelque mal, [savoir] l'Ă©pĂ©e de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta prĂ©sence ; parce que ton Nom est en cette maison, nous crierons Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu nous exauceras, et tu nous dĂ©livreras. Ostervald S'il nous arrive quelque mal, l'Ă©pĂ©e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta prĂ©sence ; car ton nom est en cette maison ; et nous crierons Ă toi dans notre dĂ©tresse, et tu exauceras et tu dĂ©livreras ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖčŚÖź ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžŚÖ Ś Ö·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚȘŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś World English Bible 'If evil comes on us--the sword, judgment, pestilence, or famine--we will stand before this house, and before you, (for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Bref rĂ©sumĂ© de la priĂšre de Salomon, chapitre 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil nous survient 0935 08799 quelque calamitĂ© 07451, lâĂ©pĂ©e 02719, le jugement 08196, la peste 01698 ou la famine 07458, nous nous prĂ©senterons 05975 08799 devant 06440 cette maison 01004 et devant 06440 toi, car ton nom 08034 est dans cette maison 01004, nous crierons 02199 08799 Ă toi du sein de notre dĂ©tresse 06869, et tu exauceras 08085 08799 et tu sauveras 03467 08686 ! 0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02199 - za`aq crier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07458 - ra`ab famine, faim famine (sur un territoire, dans une nation) de la parole de l'Ăternel (fig) ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08196 - shÄphowt jugement, l'action du jugement, peine 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMMONITES Groupement de SĂ©mites habitant Ă l'Est du Jourdain, entre le pays de Gad et le ⊠CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Exode 23 21 Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. 1 Rois 8 33 Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : 37 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brĂ»lure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiĂšge dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait, 2 Chroniques 6 20 que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu oĂč tu as dit que tu mettrais ton nom, pour Ă©couter la priĂšre que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 28 S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brĂ»lure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiĂšgent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priĂšre, 29 quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple IsraĂ«l, quand ils reconnaĂźtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils Ă©tendront leurs mains vers cette maison : 30 alors, toi, Ă©coute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne Ă chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 2 Chroniques 20 9 S'il nous arrive du mal, Ă©pĂ©e, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions Ă toi Ă cause de notre angoisse, tu Ă©couteras, et tu sauveras. Matthieu 18 20 car lĂ oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en mon nom, je suis lĂ au milieu d'eux. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !