TopFormation Voyagez au c艙ur de l'arch茅ologie biblique !

2聽Chroniques 32.32

讜职讬侄譀转侄专 讚旨执讘职专值芝讬 讬职讞执讝职拽执讬旨指謻讛讜旨 讜址讞植住指讚指謶讬讜 讛执谞旨指郑诐 讻旨职转讜旨讘执謼讬诐 讘旨址讞植讝譃讜止谉 讬职砖讈址纸注职讬指证讛讜旨 讘侄谉志讗指诪讜止抓謾 讛址谞旨指讘执謹讬讗 注址诇志住值芝驻侄专 诪址诇职讻值讬志讬职讛讜旨讚指謻讛 讜职讬执砖讉职专指讗值纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Rois 18

      1 La troisi猫me ann茅e du r猫gne d'Os茅e, fils d'Ela, sur Isra毛l, Ez茅chias, fils d'Achaz, le roi de Juda, devint roi.
      2 Il avait 25 ans lorsqu'il devint roi et il r茅gna 29 ans 脿 J茅rusalem. Sa m猫re s'appelait Abi et c鈥櫭﹖ait la fille de Zacharie.
      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, enti猫rement comme l鈥檃vait fait son anc锚tre David.
      4 Il fit dispara卯tre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles et mit en pi猫ces le serpent de bronze que Mo茂se avait fabriqu茅, car les Isra茅lites avaient jusqu'alors br没l茅 des parfums devant lui聽; on l'appelait Nehushtan.
      5 Il mit sa confiance dans l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l. De tous les rois de Juda qui lui succ茅d猫rent ou qui le pr茅c茅d猫rent, aucun ne fut pareil 脿 lui.
      6 Il s鈥檃ttacha 脿 l'Eternel sans se d茅tourner de lui et il se conforma aux commandements qu鈥檌l avait prescrits 脿 Mo茂se.
      7 L'Eternel fut avec Ez茅chias qui r茅ussit dans toutes ses entreprises. Il se r茅volta contre le roi d'Assyrie et ne lui fut plus asservi.
      8 Il porta des coups aux Philistins jusqu'脿 Gaza et d茅vasta leur territoire, aussi bien les simples tours de garde que les villes fortifi茅es.
      9 La quatri猫me ann茅e du r猫gne d鈥橢z茅chias, qui 茅tait la septi猫me ann茅e du r猫gne d'Os茅e, fils d'Ela, sur Isra毛l, Salmanasar, le roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assi茅gea.
      10 Il la prit au bout de 3 ans, la sixi猫me ann茅e du r猫gne d'Ez茅chias, qui 茅tait la neuvi猫me ann茅e du r猫gne d'Os茅e sur Isra毛l. C'est 脿 ce moment-l脿 que Samarie fut prise.
      11 Le roi d'Assyrie exila les Isra茅lites en Assyrie et il les conduisit 脿 Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des M猫des.
      12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas 茅cout茅 l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient viol茅 son alliance, parce qu'ils n'avaient pas 茅cout茅 ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonn茅 Mo茂se, le serviteur de l'Eternel.
      13 La quatorzi猫me ann茅e du r猫gne d鈥橢z茅chias, Sanch茅rib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifi茅es de Juda et s'empara d鈥檈lles.
      14 Ez茅chias, le roi de Juda, envoya dire au roi d'Assyrie 脿 Lakis聽: 芦聽J'ai commis une faute聽! Eloigne-toi de moi. Ce que tu m'imposeras, je le supporterai.聽禄 Le roi d'Assyrie imposa 脿 Ez茅chias, le roi de Juda, un tribut de 9 tonnes d'argent et 900 kilos d'or.
      15 Ez茅chias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel et dans les tr茅sors du palais royal.
      16 Ce fut alors qu'Ez茅chias, le roi de Juda, enleva les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l'Eternel pour les donner au roi d'Assyrie.
      17 Toutefois, le roi d'Assyrie envoya de Lakis 脿 J茅rusalem, vers le roi Ez茅chias, Tharthan, Rab-Saris et Rabshak茅 avec une puissante arm茅e. Ils mont猫rent et arriv猫rent 脿 J茅rusalem. Une fois mont茅s et arriv茅s, ils s'arr锚t猫rent 脿 l'aqueduc du r茅servoir sup茅rieur, sur le chemin du champ du teinturier.
      18 Ils appel猫rent le roi. Le chef du palais royal, Eliakim, le fils de Hilkija, se rendit vers eux avec Shebna, le secr茅taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph.
      19 Rabshak茅 leur annon莽a聽: 芦聽Transmettez 脿 Ez茅chias聽: 鈥榁oici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie聽: Sur quoi repose donc ta confiance聽?
      20 Tu as dit qu'il fallait pour la guerre de la prudence et de la force, mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu plac茅 ta confiance pour oser te r茅volter contre moi聽?

      2聽Chroniques 31

      20 C鈥檈st ainsi qu鈥橢z茅chias agit dans tout Juda. Il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant l'Eternel, son Dieu.
      21 Dans tout ce qu'il entreprit en faveur du service de la maison de Dieu, de la loi et des commandements, il agit en recherchant son Dieu de tout son c艙ur, et il connut le succ猫s.

      2聽Chroniques 32

      32 Le reste des actes d'Ez茅chias et sa pi茅t茅, cela est d茅crit dans la vision du proph猫te Esa茂e, fils d'Amots, et dans les annales des rois de Juda et d'Isra毛l.

      Esa茂e 36

      1 La quatorzi猫me ann茅e du r猫gne d鈥橢z茅chias, Sanch茅rib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifi茅es de Juda et s'empara d鈥檈lles.
      2 Le roi d'Assyrie se trouvait alors 脿 Lakis. Il envoya 脿 J茅rusalem, vers le roi Ez茅chias, Rabshak茅 avec une puissante arm茅e. Celui-ci s'arr锚ta 脿 l'aqueduc du r茅servoir sup茅rieur, sur le chemin du champ du teinturier.
      3 Alors le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, se rendit vers lui avec Shebna, le secr茅taire, et l鈥檃rchiviste Joach, fils d'Asaph.
      4 Rabshak茅 leur annon莽a聽: 芦聽Transmettez 脿 Ez茅chias聽: 鈥榁oici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie聽: Sur quoi repose donc ta confiance聽?
      5 Tu as dit qu'il fallait pour la guerre de la prudence et de la force, mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu plac茅 ta confiance pour oser te r茅volter contre moi聽?
      6 Tu l'as plac茅e dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cass茅 qui p茅n猫tre et transperce la main de celui qui s'appuie dessus聽! Voil脿 ce qu鈥檈st le pharaon, le roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.鈥
      7 Peut-锚tre me diras-tu聽: 鈥楥'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous pla莽ons notre confiance.鈥橫ais n'est-ce pas lui dont Ez茅chias a fait dispara卯tre les hauts lieux et les autels en disant 脿 Juda et 脿 J茅rusalem聽: 鈥榁ous vous prosternerez devant cet autel 脿 J茅rusalem鈥櫬?
      8 Maintenant, passe un accord avec mon seigneur, le roi d'Assyrie, et je te donnerai 2000 chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
      9 Comment pourrais-tu repousser un seul chef, m锚me parmi les serviteurs les moins importants, de mon seigneur聽? Comment peux-tu mettre ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers聽?
      10 D'ailleurs, est-ce sans l鈥檃ccord de l'Eternel que je suis mont茅 contre cet endroit pour le d茅truire聽? L'Eternel m'a dit聽: 鈥楳onte contre ce pays et d茅truis-le聽!鈥櫬犅
      11 Eliakim, Shebna et Joach dirent 脿 Rabshak茅聽: 芦聽Parle 脿 tes serviteurs en aram茅en, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en h茅breu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout.聽禄
      12 Rabshak茅 leur r茅pondit聽: 芦聽Est-ce 脿 ton seigneur et 脿 toi que mon seigneur m'a envoy茅 dire ces paroles聽? N'est-ce pas 脿 ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excr茅ments et boire leur urine avec vous聽?聽禄
      13 Alors Rabshak茅 prit position et cria 脿 pleine voix en h茅breu聽: 芦聽Ecoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie聽!
      14 Voici ce que dit le roi聽: 鈥楺u'Ez茅chias ne vous trompe pas聽! En effet, il ne pourra pas vous d茅livrer.鈥
      15 Qu'Ez茅chias ne vous am猫ne pas 脿 vous confier en l'Eternel en disant聽: 鈥楲'Eternel nous d茅livrera et cette ville ne sera pas livr茅e entre les mains du roi d'Assyrie.鈥
      16 N'茅coutez pas Ez茅chias, car voici ce que dit le roi d'Assyrie聽: 鈥楩aites la paix avec moi, sortez de la ville vers moi, et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira de l'eau de sa citerne.
      17 Ensuite, je viendrai vous emmener dans un pays pareil au v么tre, dans un pays de bl茅 et de vin, un pays de pain et de vignes.鈥
      18 Qu'Ez茅chias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant聽: 鈥楲'Eternel nous d茅livrera.鈥橪es dieux des autres nations ont-ils d茅livr茅 chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie聽?
      19 O霉 sont les dieux de Hamath et d'Arpad聽? O霉 sont les dieux de Sepharva茂m聽? Ont-ils d茅livr茅 Samarie de ma domination聽?
      20 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d茅livr茅 leur pays de ma domination, pour que l'Eternel puisse en d茅livrer J茅rusalem聽?聽禄
      21 Ils gard猫rent le silence, ils ne lui r茅pondirent pas un mot, car le roi avait donn茅 cet ordre聽: 芦聽Vous ne lui r茅pondrez pas.聽禄
      22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secr茅taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver Ez茅chias, les habits d茅chir茅s, et lui rapport猫rent les paroles de Rabshak茅.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.