21
Que voulez-vous ? Que je vienne chez vous avec un bùton, ou avec amour et dans un esprit de douceur ?
1
On entend gĂ©nĂ©ralement dire qu'il y a de l'immoralitĂ© sexuelle parmi vous, et une immoralitĂ© telle qu'on ne la mentionne mĂȘme pas chez les non-croyants ; c'est au point que l'un de vous a pris la femme de son pĂšre.
2
Et vous ĂȘtes enflĂ©s d'orgueil ! Vous auriez dĂ» plutĂŽt prendre le deuil, de sorte que l'auteur de cet acte soit exclu du milieu de vous !
3
Quant à moi, absent de corps mais présent en esprit, j'ai déjà jugé l'auteur d'un tel acte comme si j'étais présent.
4
Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ
5
livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus.
6
Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ?
7
Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous].
8
CĂ©lĂ©brons donc la fĂȘte, non avec du vieux levain, le levain du mal et de la mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la puretĂ© et de la vĂ©ritĂ©.
9
Je vous ai Ă©crit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle.
10
Je ne parlais pas d'une maniÚre absolue des gens de ce monde qui vivent dans l'immoralité ou sont toujours désireux de posséder plus, voleurs, idolùtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde.
11
En fait, ce que je vous ai Ă©crit, c'est de ne pas entretenir de relations avec quelqu'un qui, tout en se disant votre frĂšre, vit dans l'immoralitĂ© sexuelle, est toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, idolĂątre, calomniateur, ivrogne ou voleur, de ne pas mĂȘme manger avec un tel homme.
12
Est-ce Ă moi, en effet, de juger les gens de lâextĂ©rieur ? N'est-ce pas ceux de lâintĂ©rieur que vous devez juger ?
13
Les gens de lâextĂ©rieur, Dieu les jugera. Chassez le mĂ©chant du milieu de vous.
15
C'est avec cette assurance que je voulais d'abord aller chez vous, afin que vous puissiez avoir une double grĂące.
3
J'ai Ă©crit comme je l'ai fait pour ne pas ĂȘtre attristĂ©, Ă mon arrivĂ©e, par ceux qui devaient me donner de la joie ; car en ce qui vous concerne, je suis convaincu que ma joie est aussi la vĂŽtre, Ă vous tous.
6
Mais Dieu, qui réconforte ceux qui sont abattus, nous a encouragés par l'arrivée de Tite,
8
MĂȘme si je vous ai attristĂ©s par ma lettre, je ne le regrette pas. Et si je l'ai regrettĂ© â car je vois que cette lettre vous a momentanĂ©ment attristĂ©s â
12
Si donc je vous ai écrit, ce n'était ni à cause de celui qui a commis le tort, ni à cause de celui qui l'a subi ; c'était afin de rendre évident à votre esprit, devant Dieu, votre empressement pour nous.
22
Avec eux nous envoyons notre frÚre, dont nous avons souvent, à bien des occasions, pu apprécier le zÚle, et il en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous.
11
J'ai Ă©tĂ© fou [en me vantant ainsi], mais vous m'y avez contraint. C'est par vous que j'aurais dĂ» ĂȘtre recommandĂ©, car je n'ai en rien Ă©tĂ© infĂ©rieur Ă ces super-apĂŽtres, bien que je ne sois rien.
21
Jâai peur qu'Ă mon arrivĂ©e mon Dieu ne m'humilie de nouveau Ă votre sujet et que je n'aie Ă pleurer sur plusieurs de ceux qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment et qui ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de l'impuretĂ©, lâimmoralitĂ© sexuelle et la dĂ©bauche auxquelles ils se sont livrĂ©s.
1
Je vais venir chez vous pour la troisiÚme fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins.
2
Je lâai dĂ©jĂ dit et je le rĂ©pĂšte, comme je lâai fait lors de ma deuxiĂšme visite, et aujourd'hui que je suis absent [je l'Ă©cris encore] Ă ceux qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment et Ă tous les autres : si je reviens chez vous, je ne mĂ©nagerai personne,
10
J'ai confiance dans le Seigneur quâen ce qui vous concerne vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en subira la condamnation.
4
Nous avons confiance dans le Seigneur Ă votre sujet, car vous faites et vous ferez ce que nous [vous] recommandons.
21
C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne demande.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
D'autant plus que le sujet de cette joie, la purification de l'Eglise, concernait les Corinthiens plus directement encore que l'apĂŽtre.
Aucun commentaire associé à ce passage.