Campagne PassLeMot janvier 2022

2聽Rois 10.30

讜址讬旨止吱讗诪侄专 讬职讛讜指譁讛 讗侄诇志讬值讛謼讜旨讗 讬址证注址谉 讗植砖讈侄专志讛直讟执讬讘止謾转指謾 诇址注植砖讉证讜止转 讛址讬旨指砖讈指专謾 讘旨职注值讬谞址謹讬 讻旨职讻止诇謾 讗植砖讈侄郑专 讘旨执诇职讘指讘执謹讬 注指砖讉执謻讬转指 诇职讘值郑讬转 讗址讞职讗指謶讘 讘旨职谞值郑讬 专职讘执注执謹讬诐 讬值砖讈职讘芝讜旨 诇职讱指謻 注址诇志讻旨执住旨值芝讗 讬执砖讉职专指讗值纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1聽Samuel 15

      18 L'Eternel t'avait envoy茅 en disant聽: 鈥榁a vouer 脿 la destruction ces p茅cheurs que sont les Amal茅cites. Tu leur feras la guerre jusqu'脿 ce que tu les aies extermin茅s.鈥
      19 Pourquoi n'as-tu pas 茅cout茅 l'Eternel聽? Pourquoi t'es-tu jet茅 sur le butin et as-tu fait ce qu鈥檌l d茅sapprouve聽?聽禄
      20 Sa眉l r茅pondit 脿 Samuel聽: 芦聽J'ai 茅cout茅 l'Eternel et j'ai suivi la voie o霉 il m'envoyait. J'ai ramen茅 Agag, le roi d'Amalek, et j'ai vou茅 les Amal茅cites 脿 la destruction.
      21 Mais le peuple a pris sur le butin les meilleures brebis et les meilleurs b艙ufs qui devaient 锚tre consacr茅s, afin de les offrir en sacrifice 脿 l'Eternel, ton Dieu, 脿 Guilgal.聽禄
      22 Samuel dit聽: 芦聽L'Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l'ob茅issance 脿 sa voix聽? Non, l'ob茅issance vaut mieux que les sacrifices et l'茅coute attentive vaut mieux que la graisse des b茅liers.
      23 Oui, la r茅volte est aussi coupable que la divination, et la r茅sistance au Seigneur est aussi fautive que le recours aux th茅raphim. Puisque tu as rejet茅 la parole de l'Eternel, il te rejette lui aussi comme roi.聽禄
      24 Alors Sa眉l dit 脿 Samuel聽: 芦聽J'ai p茅ch茅, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. J鈥檃i eu peur du peuple et je l'ai 茅cout茅.

      1聽Rois 20

      42 Il dit alors au roi聽: 芦聽Voici ce que dit l'Eternel聽: Parce que tu as laiss茅 茅chapper l'homme que j'avais vou茅 脿 la destruction, ta vie sera 茅chang茅e contre la sienne, et ton peuple contre le sien.聽禄

      1聽Rois 21

      22 Je vais rendre ta famille pareille 脿 celle de J茅roboam, fils de Nebath, et 脿 celle de Baesha, fils d'Achija, parce que tu m'as irrit茅 et que tu as fais p茅cher Isra毛l.
      29 芦聽As-tu vu qu鈥橝chab s'est humili茅 devant moi聽? Eh bien, parce qu'il s'est humili茅 devant moi, je ne ferai pas venir le malheur durant sa vie. Ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa famille.聽禄

      2聽Rois 10

      30 L'Eternel dit 脿 J茅hu聽: 芦聽Parce que tu as bien agi en accomplissant ce qui 茅tait droit 脿 mes yeux et parce que tu as fait 脿 la famille d'Achab tout ce qui 茅tait conforme 脿 ma volont茅, tes descendants jusqu'脿 la quatri猫me g茅n茅ration seront assis sur le tr么ne d'Isra毛l.聽禄
      35 J茅hu se coucha avec ses anc锚tres et on l'enterra 脿 Samarie. Son fils Joachaz devint roi 脿 sa place.

      2聽Rois 13

      1 La vingt-troisi猫me ann茅e du r猫gne de Joas, le fils d'Achazia, sur Juda, Joachaz, le fils de J茅hu, devint roi d'Isra毛l 脿 Samarie. Il r茅gna 17 ans.
      10 La trente-septi猫me ann茅e du r猫gne de Joas sur Juda, Joas, le fils de Joachaz, devint roi d'Isra毛l 脿 Samarie. Il r茅gna 16 ans.

      2聽Rois 14

      23 La quinzi猫me ann茅e du r猫gne d'Amatsia, le fils de Joas, sur Juda, J茅roboam, fils de Joas, le roi d'Isra毛l, devint roi 脿 Samarie. Il r茅gna 41 ans.

      2聽Rois 15

      8 La trente-huiti猫me ann茅e du r猫gne d'Azaria sur Juda, Zacharie, le fils de J茅roboam, devint roi d'Isra毛l 脿 Samarie. Il r茅gna 6 mois.
      9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme l鈥檃vaient fait ses anc锚tres聽; il ne se d茅tourna pas des p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, qui avait fait p茅cher Isra毛l.
      10 Shallum, le fils de Jabesh, conspira contre lui et le frappa 脿 mort devant le peuple, puis il devint roi 脿 sa place.
      11 Le reste des actes de Zacharie, cela est d茅crit dans les annales des rois d'Isra毛l.
      12 Ainsi s'accomplit ce que l'Eternel avait d茅clar茅 脿 J茅hu聽: 芦聽Tes descendants jusqu'脿 la quatri猫me g茅n茅ration seront assis sur le tr么ne d'Isra毛l.聽禄

      Ez茅chiel 29

      18 芦聽Fils de l鈥檋omme, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, a contraint son arm茅e 脿 un effort p茅nible contre Tyr聽: toutes les t锚tes sont chauves, toutes les 茅paules sont 茅corch茅es. Cependant, il n'a retir茅 de Tyr aucun salaire 鈥 ni lui, ni son arm茅e 鈥 pour l鈥檈ffort d茅ploy茅 contre elle.
      19 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Je vais donner l鈥橢gypte 脿 Nebucadnetsar, roi de Babylone. Il en emportera les richesses, il y prendra un butin et il la pillera. Cela servira de salaire pour son arm茅e.
      20 En compensation de l鈥檈ffort fourni contre Tyr, je lui donne l'Egypte. En effet, ils ont travaill茅 pour moi, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.

      Os茅e 1

      4 L'Eternel lui dit聽: 芦聽Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et j鈥檌nterviendrai contre la famille de J茅hu 脿 cause du sang vers茅 脿 Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communaut茅 d'Isra毛l.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.