Fête des Mères 2022

2 Rois 10.30

Yahweh said to Jehu, "Because you have done well in executing that which is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel."
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1¬†Samuel 15

      18 L'Eternel t'avait envoy√© en disant¬†: ‚ÄėVa vouer √† la destruction ces p√©cheurs que sont les Amal√©cites. Tu leur feras la guerre jusqu'√† ce que tu les aies extermin√©s.‚Äô
      19 Pourquoi n'as-tu pas √©cout√© l'Eternel¬†? Pourquoi t'es-tu jet√© sur le butin et as-tu fait ce qu‚Äôil d√©sapprouve¬†?¬†¬Ľ
      20 Sa√ľl r√©pondit √† Samuel¬†: ¬ę¬†J'ai √©cout√© l'Eternel et j'ai suivi la voie o√Ļ il m'envoyait. J'ai ramen√© Agag, le roi d'Amalek, et j'ai vou√© les Amal√©cites √† la destruction.
      21 Mais le peuple a pris sur le butin les meilleures brebis et les meilleurs bŇďufs qui devaient √™tre consacr√©s, afin de les offrir en sacrifice √† l'Eternel, ton Dieu, √† Guilgal.¬†¬Ľ
      22 Samuel dit¬†: ¬ę¬†L'Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l'ob√©issance √† sa voix¬†? Non, l'ob√©issance vaut mieux que les sacrifices et l'√©coute attentive vaut mieux que la graisse des b√©liers.
      23 Oui, la r√©volte est aussi coupable que la divination, et la r√©sistance au Seigneur est aussi fautive que le recours aux th√©raphim. Puisque tu as rejet√© la parole de l'Eternel, il te rejette lui aussi comme roi.¬†¬Ľ
      24 Alors Sa√ľl dit √† Samuel¬†: ¬ę¬†J'ai p√©ch√©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. J‚Äôai eu peur du peuple et je l'ai √©cout√©.

      1 Rois 20

      42 Il dit alors au roi¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel¬†: Parce que tu as laiss√© √©chapper l'homme que j'avais vou√© √† la destruction, ta vie sera √©chang√©e contre la sienne, et ton peuple contre le sien.¬†¬Ľ

      1 Rois 21

      22 Je vais rendre ta famille pareille √† celle de J√©roboam, fils de Nebath, et √† celle de Baesha, fils d'Achija, parce que tu m'as irrit√© et que tu as fais p√©cher Isra√ęl.
      29 ¬ę¬†As-tu vu qu‚ÄôAchab s'est humili√© devant moi¬†? Eh bien, parce qu'il s'est humili√© devant moi, je ne ferai pas venir le malheur durant sa vie. Ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa famille.¬†¬Ľ

      2 Rois 10

      30 L'Eternel dit √† J√©hu¬†: ¬ę¬†Parce que tu as bien agi en accomplissant ce qui √©tait droit √† mes yeux et parce que tu as fait √† la famille d'Achab tout ce qui √©tait conforme √† ma volont√©, tes descendants jusqu'√† la quatri√®me g√©n√©ration seront assis sur le tr√īne d'Isra√ęl.¬†¬Ľ
      35 Jéhu se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra à Samarie. Son fils Joachaz devint roi à sa place.

      2 Rois 13

      1 La vingt-troisi√®me ann√©e du r√®gne de Joas, le fils d'Achazia, sur Juda, Joachaz, le fils de J√©hu, devint roi d'Isra√ęl √† Samarie. Il r√©gna 17 ans.
      10 La trente-septi√®me ann√©e du r√®gne de Joas sur Juda, Joas, le fils de Joachaz, devint roi d'Isra√ęl √† Samarie. Il r√©gna 16 ans.

      2 Rois 14

      23 La quinzi√®me ann√©e du r√®gne d'Amatsia, le fils de Joas, sur Juda, J√©roboam, fils de Joas, le roi d'Isra√ęl, devint roi √† Samarie. Il r√©gna 41 ans.

      2 Rois 15

      8 La trente-huiti√®me ann√©e du r√®gne d'Azaria sur Juda, Zacharie, le fils de J√©roboam, devint roi d'Isra√ęl √† Samarie. Il r√©gna 6 mois.
      9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme l‚Äôavaient fait ses anc√™tres¬†; il ne se d√©tourna pas des p√©ch√©s de J√©roboam, fils de Nebath, qui avait fait p√©cher Isra√ęl.
      10 Shallum, le fils de Jabesh, conspira contre lui et le frappa à mort devant le peuple, puis il devint roi à sa place.
      11 Le reste des actes de Zacharie, cela est d√©crit dans les annales des rois d'Isra√ęl.
      12 Ainsi s'accomplit ce que l'Eternel avait d√©clar√© √† J√©hu¬†: ¬ę¬†Tes descendants jusqu'√† la quatri√®me g√©n√©ration seront assis sur le tr√īne d'Isra√ęl.¬†¬Ľ

      Ezéchiel 29

      18 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, a contraint son arm√©e √† un effort p√©nible contre Tyr¬†: toutes les t√™tes sont chauves, toutes les √©paules sont √©corch√©es. Cependant, il n'a retir√© de Tyr aucun salaire ‚Äď ni lui, ni son arm√©e ‚Äď pour l‚Äôeffort d√©ploy√© contre elle.
      19 ¬Ľ C‚Äôest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l‚ÄôEternel¬†: Je vais donner l‚ÄôEgypte √† Nebucadnetsar, roi de Babylone. Il en emportera les richesses, il y prendra un butin et il la pillera. Cela servira de salaire pour son arm√©e.
      20 En compensation de l’effort fourni contre Tyr, je lui donne l'Egypte. En effet, ils ont travaillé pour moi, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      Osée 1

      4 L'Eternel lui dit¬†: ¬ę¬†Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et j‚Äôinterviendrai contre la famille de J√©hu √† cause du sang vers√© √† Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communaut√© d'Isra√ęl.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.