TopMessages Message audio Qui est mon prochain ? Qui est mon prochain ? Luc 10.30-35 Introduction Une leçon du bon Samaritain pour aimer notre prochain • [A*Milliardaire, l’héritier … Paul Ettori 2 Rois 17.1-41 TopMessages Message texte Naissance d’un projet divin - Partie 1 Développer sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il n’y a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes … Xavier Lavie 2 Rois 15.1-41 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le … Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Naissance d’un projet divin - Partie 1 Développer sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il n’y a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes … Xavier Lavie 2 Rois 15.1-41 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le … Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le … Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le … Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël. Segond 1910 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - Segond 1978 (Colombe) © et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués. Parole de Vie © Mais les gens de Juda non plus n’ont pas respecté les commandements du SEIGNEUR leur Dieu. Ils ont suivi les coutumes des gens du royaume d’Israël. Français Courant © Mais les gens de Juda aussi désobéirent aux commandements du Seigneur leur Dieu et adoptèrent les coutumes qui avaient été introduites dans le royaume d’Israël. Semeur © Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Eternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël. Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. Martin Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. Ostervald Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ בְּחֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda non plus... Ce verset et le suivant sont une parenthèse, destinée à rappeler qu'il n'y a pas eu de partialité en Dieu. S'il a permis la ruine de Samarie, il a aussi permis celle de Juda. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. — 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu'ils commirent. 23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ; 2 Rois 8 18 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. 27 Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab ; car il était gendre de la maison d'Achab. 2 Rois 16 3 mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Chroniques 21 11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda. 13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, Jérémie 2 28 Et où sont tes dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur ! Car le nombre de tes dieux est celui de tes villes, ô Juda ! Jérémie 3 8 Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israël l'infidèle avait commis adultère, je l'ai renvoyée et lui ai donné sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est prostituée, elle aussi. 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. 10 Et même, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Éternel. 11 Et l'Éternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide. Ezéchiel 16 51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs. Ezéchiel 22 2 Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ? 3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, 4 tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c'est pourquoi je t'ai livrée à l'opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble. 6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; 10 au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé au milieu de toi. 14 Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j'agirai contre toi ? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et je le ferai. 15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté. 16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Éternel. Ezéchiel 23 4 Et leurs noms étaient : Ohola, l'aînée, et Oholiba, sa soeur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba. 5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; 7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. 8 Et elle n'abandonna pas ses prostitutions qui datent de l'Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution. 9 C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée. 10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle. 11 Et sa soeur Oholiba vit cela, et se corrompit plus qu'elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus grandes que les débauches de sa soeur. 12 Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes. 13 Et je vis qu'elle s'était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.