TopCartes x PLM collab

2 Rois 18

    • √Čz√©kias, roi de Juda

      1 Or la troisi√®me ann√©e d'Hos√©e fils d'Ela Roi d'Isra√ęl, Ez√©chias fils d'Achaz Roi de Juda commen√ßa √† r√©gner.

      2 Il √©tait √Ęg√© de vingt-cinq ans quand il commen√ßa √† r√©gner, et il r√©gna vingt et neuf ans √† J√©rusalem¬†; sa m√®re avait nom Abi, [et] √©tait fille de Zacharie.

      3 Il fit ce gui est droit devant l'Eternel comme avait fait David son père.

      4 Il √īta les hauts lieux, mit en pi√®ces les statues, coupa les bocages, et il brisa le serpent d'airain que Mo√Įse avait fait, parce que jusqu'√† ce jour-l√† les enfants d'Isra√ęl lui faisaient des encensements¬†; et il le nomma N√©hustan.

      5 Il mit son esp√©rance en l'Eternel le Dieu d'Isra√ęl, et apr√®s lui il n'y eut point de [Roi] semblable √† lui entre tous les Rois de Juda, comme il n'y en avait point eu entre ceux qui avaient √©t√© avant lui.

      6 Il s'attacha √† l'Eternel, il ne s'en d√©tourna point¬†; et il garda les commandements que l'Eternel avait donn√©s √† Mo√Įse.

      7 Et l'Eternel fut avec lui partout o√Ļ il allait, [et] il prosp√©rait¬†; mais il se rebella contre le Roi des Assyriens, pour ne lui √™tre point assujetti.

      8 Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

      Rappel de la prise de Samarie

      9 Or il arriva en la quatri√®me ann√©e du Roi Ez√©chias, qui √©tait la septi√®me du r√®gne d'Hos√©e fils d'Ela Roi d'Isra√ęl, que Salman√©ser Roi des Assyriens monta contre Samarie, et l'assi√©gea.

      10 Au bout de trois ans ils la prirent¬†; [et ainsi] la sixi√®me ann√©e du r√®gne d'Ez√©chias, qui √©tait la neuvi√®me d'Hos√©e Roi d'Isra√ęl, Samarie fut prise.

      11 Et le Roi des Assyriens transporta les Isra√ęlites en Assyrie, et les fit mener √† Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des M√®des¬†;

      12 Parce qu'ils n'avaient point ob√©i √† la voix de l'Eternel leur Dieu, mais avaient transgress√© son alliance, [et] tout ce que Mo√Įse serviteur de l'Eternel avait command√©¬†; ils n'y avaient point ob√©i, et ne l'avaient point fait.

      Sennakérib envahit le royaume de Juda

      13 Or en la quatorzième année du Roi Ezéchias, Sanchérib Roi des Assyriens monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit.

      14 Et Ezéchias Roi de Juda envoya dire au Roi des Assyriens à Lakis : J'ai fait une faute, retire-toi de moi, je payerai tout ce que tu m'imposeras ; et le Roi des Assyriens imposa trois cents talents d'argent, et trente talents d'or à Ezéchias Roi de Juda.

      15 Et Ezéchias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'Eternel, et dans les trésors de la maison Royale.

      16 En ce temps-là Ezéchias mit en pièces les portes du Temple de l'Eternel, et les linteaux que lui-même avait couverts [de lames d'or], et il les donna au Roi des Assyriens.

      Discours de l'aide de camp de Sennakérib

      17 Puis le Roi des Assyriens envoya de Lakis, Tarta, Rab-saris, et Rab-saké, avec de grandes forces vers le Roi Ezéchias à Jérusalem ; et ils montèrent et vinrent à Jérusalem. Or étant montés et venus ils se présentèrent auprès du conduit du haut étang, qui est au grand chemin du champ du foulon.

      18 Et ils appel√®rent le Roi tout haut. Alors Eliakim fils de Hilkija ma√ģtre d'h√ītel, et Sebna le Secr√©taire, et Joach fils d'Asaph, commis sur les Registres, sortirent vers eux.

      19 Et Rab-saké leur dit : Dites maintenant à Ezéchias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ?

      20 Tu parles, mais ce ne sont que des paroles ; le conseil et la force sont requis à la guerre. Mais en qui t'es-tu confié, pour te rebeller contre moi ?

      21 Voici maintenant, tu t'es confié en l'Egypte, en ce roseau cassé, sur lequel si quelqu'un s'appuie, il lui entrera dans la main, et la percera ; tel est Pharaon Roi d'Egypte à tous ceux qui se confient en lui.

      22 Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Eternel notre Dieu ; n'[est]-ce pas celui dont Ezéchias a détruit les hauts lieux, et les autels, et a dit à Juda, et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem ?

      23 Or maintenant donne des otages au Roi des Assyriens mon Ma√ģtre, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux donner autant d'hommes pour monter dessus.

      24 Comment donc ferais-tu tourner visage au moindre Gouverneur d'entre les serviteurs de mon Ma√ģtre¬†? mais tu te confies en l'Egypte, √† cause des chariots et des gens de cheval.

      25 Mais maintenant suis-je monté sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le détruire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-là, et le détruis.

      26 Alors Eliakim fils de Hilkija, et Sebna, et Joach dirent √† Rab-sak√©¬†: Nous te prions de parler en Langue Syriaque √† tes serviteurs, car nous l'entendons¬†; et ne nous parle point en Langue Juda√Įque, le peuple qui est sur la muraille l'√©coutant.

      27 Et Rab-sak√© leur r√©pondit¬†: Mon Ma√ģtre m'a-t-il envoy√© vers ton Ma√ģtre, ou vers toi, pour parler ce langage¬†? [ne m'a-t-il pas envoy√©] vers les hommes qui se tiennent sur la muraille¬†; [pour leur dire] qu'ils mangeront leur propre fiente, et qu'ils boiront leur urine avec vous¬†?

      28 Rab-sak√© donc se tint debout, et s'√©cria √† haute voix en Langue Juda√Įque, et parla, et dit¬†: Ecoutez la parole du grand Roi, le Roi des Assyriens.

      29 Ainsi a dit le Roi : Qu'Ezéchias ne vous abuse point ; car il ne vous pourra point délivrer de ma main.

      30 Qu'Ezéchias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous délivrera, et cette ville ne sera point livrée entre les mains du Roi des Assyriens.

      31 N'écoutez point Ezéchias ; car ainsi a dit le Roi des Assyriens : Faites composition avec moi, et sortez vers moi ; et vous mangerez chacun de sa vigne, et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de l'eau de sa citerne ;

      32 Avant que je vienne, et que je vous emmène en un pays qui est comme votre pays, un pays de froment et de bon vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers qui portent de l'huile, et [un pays] de miel ; vous vivrez, et vous ne mourrez point ; mais n'écoutez point Ezéchias, quand il vous voudra persuader, en disant : L'Eternel nous délivrera.

      33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ?

      34 O√Ļ sont les dieux de Hamath, et d'Arpad¬†; o√Ļ sont les dieux de S√©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah¬†? [et] m√™me a-t-on d√©livr√© Samarie de ma main¬†?

      35 Qui sont ceux d'entre tous les dieux de ces pays-là qui aient délivré leur pays de ma main, pour dire que l'Eternel délivrera Jérusalem de ma main ?

      36 Et le peuple se tut, et on ne lui répondit pas un mot ; car le Roi avait commandé disant : Vous ne lui répondrez point.

      37 Apr√®s cela, Eliakim fils de Hilkija Ma√ģtre d'h√ītel, et Sebna le Secr√©taire, et Joach fils d'Asaph, commis sur les Registres, s'en revinrent, les v√™tements d√©chir√©s, vers Ez√©chias, et ils lui rapport√®rent les paroles de Rab-sak√©.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.