2 Rois 18.13

La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sanchérib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s'empara d’elles.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Rois 18

      13 La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sanchérib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s'empara d’elles.

      2 Chroniques 32

      1 Après ces événements et ces actes de fidélité arriva Sanchérib, le roi d'Assyrie. Il pénétra en Juda et assiégea les villes fortifiées, dans l'intention de s'en emparer.
      2 Voyant que Sanchérib était venu et voulait attaquer Jérusalem, Ezéchias
      3 tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants afin de boucher les sources d'eau qui se trouvaient à l’extérieur de la ville, et ils le soutinrent.
      4 Une foule de gens se rassembl√®rent et ils bouch√®rent toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la r√©gion. ¬ę¬†Pourquoi, disaient-ils, les rois d'Assyrie trouveraient-ils √† leur arriv√©e de l‚Äôeau en abondance¬†?¬†¬Ľ
      5 Ezéchias prit courage. Il répara toutes les brèches faites à la muraille et suréleva les tours ainsi que l’autre muraille, à l’extérieur, fortifia la terrasse de Millo dans la ville de David et prépara un grand nombre d'armes et de boucliers.
      6 Il d√©signa des chefs militaires √† la t√™te du peuple, puis il les r√©unit autour de lui sur la place de la porte de la ville et toucha leur cŇďur en disant¬†:
      7 ¬ę¬†Fortifiez-vous et soyez pleins de courage¬†! N‚Äôayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer face au roi d'Assyrie et √† toute la foule qui est avec lui, car avec nous il y a plus qu'avec lui.
      8 Avec lui il y a un bras de chair, tandis qu‚Äôavec nous il y a l'Eternel, notre Dieu, qui nous aidera et qui combattra pour nous.¬†¬Ľ Le peuple eut confiance dans les paroles d'Ez√©chias, roi de Juda.
      9 Après cela, Sanchérib, roi d'Assyrie, envoya ses serviteurs à Jérusalem, pendant que lui-même attaquait Lakis avec toutes ses forces. Il les envoya vers Ezéchias, roi de Juda, et vers tous les Judéens qui se trouvaient à Jérusalem pour leur transmettre ce message :
      10 ¬ę¬†Voici ce que dit Sanch√©rib, roi d'Assyrie¬†: Sur quoi repose votre confiance pour que vous restiez dans une J√©rusalem assi√©g√©e¬†?
      11 Ez√©chias ne vous pousse-t-il pas √† vous livrer √† la mort par la famine et par la soif quand il affirme¬†: ‚ÄėL'Eternel, notre Dieu, nous d√©livrera du roi d'Assyrie‚Äô¬†?
      12 N'est-ce pas lui, Ez√©chias, qui a fait dispara√ģtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donn√© cet ordre √† Juda et √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėVous vous prosternerez devant un seul autel et c‚Äôest sur lui que vous br√Ľlerez les parfums‚Äô¬†?
      13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, mes prédécesseurs et moi, à tous les peuples des autres pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu délivrer leur pays de ma domination ?
      14 Parmi tous les dieux des nations que mes prédécesseurs ont vouées à la destruction, quel est celui qui a pu délivrer son peuple de ma domination, pour que votre Dieu puisse vous en délivrer ?
      15 Qu'Ez√©chias ne vous trompe donc pas et ne vous pousse pas dans cette direction¬†! Ne vous fiez pas √† lui, car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu d√©livrer son peuple de ma domination ni de celle de mes pr√©d√©cesseurs. Votre Dieu sera d‚Äôautant moins capable de vous d√©livrer de ma domination¬†!¬†¬Ľ
      16 Les serviteurs de Sanchérib continuèrent à parler contre l'Eternel Dieu et contre son serviteur Ezéchias.
      17 Sanch√©rib avait aussi √©crit une lettre insultante pour l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, en s'exprimant ainsi contre lui¬†: ¬ę¬†Les dieux des nations des autres pays n'ont pas d√©livr√© leur peuple de ma domination. Il en ira exactement de m√™me pour le Dieu d'Ez√©chias¬†: il ne d√©livrera pas son peuple de ma domination.¬†¬Ľ
      18 Les serviteurs de Sanchérib crièrent d’une voix forte en s’adressant dans la langue des Juifs à la population de Jérusalem qui se trouvait sur la muraille, et cela afin de semer la peur et l'épouvante parmi eux et de pouvoir ainsi s'emparer de la ville.
      19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des autres peuples de la terre, qui sont fabriqués par les mains de l'homme.
      20 Le roi Ez√©chias et le proph√®te Esa√Įe, fils d'Amots, se mirent √† prier √† ce sujet, ils cri√®rent au ciel.
      21 Alors l'Eternel envoya un ange. Il fit dispara√ģtre du camp du roi d'Assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. Et le roi retourna couvert de honte dans son pays. Il entra dans le temple de son dieu et l√†, quelques-uns de ses propres enfants le firent tomber par l'√©p√©e.
      22 Ainsi, l'Eternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la domination de Sanchérib, roi d'Assyrie, et de celle de tous ses ennemis, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.
      23 Beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l'Eternel à Jérusalem, ainsi que des cadeaux de valeur à Ezéchias, roi de Juda. Celui-ci fut, depuis lors, tenu en haute estime parmi toutes les nations.

      Esa√Įe 7

      17 ¬Ľ Par l‚Äôinterm√©diaire du roi d'Assyrie, l'Eternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur ta famille des jours tels qu'il n'y en a jamais eu de pareils depuis le jour o√Ļ Ephra√Įm s'est s√©par√© de Juda.
      18 Ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches qui sont dans le delta du Nil en Egypte et les abeilles qui se trouvent en Assyrie.
      19 Elles viendront et se poseront toutes dans les pentes abruptes des torrents et les fentes des rochers, sur tous les buissons et les p√Ęturages.
      20 ¬Ľ Ce jour-l√†, √† l‚Äôaide d‚Äôun rasoir lou√© de l‚Äôautre c√īt√© de l‚ÄôEuphrate, √† l‚Äôaide du roi d'Assyrie, le Seigneur rasera la t√™te et les poils des jambes¬†; il coupera m√™me la barbe.
      21 Il arrivera, ce jour-là, que chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.
      22 Il y aura une telle abondance de lait qu'on se nourrira de lait caillé. Oui, c'est de lait caillé et de miel que se nourriront toutes les personnes restées dans le pays.
      23 ¬Ľ Ce jour-l√†, tout endroit o√Ļ il y aura 1000 ceps de vigne d‚Äôune valeur de 1000 pi√®ces d'argent sera livr√© aux ronces et aux buissons √©pineux¬†:
      24 on y viendra muni de flèches et d’un arc, car tout le pays ne sera que ronces et buissons épineux.
      25 Aucune des montagnes que l'on cultivait avec la b√™che ne sera plus fr√©quent√©e, par crainte des ronces et des buissons √©pineux. On y l√Ęchera le bŇďuf et le petit b√©tail foulera son sol.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 8

      7 le Seigneur va faire monter contre eux les puissantes et grandes eaux de l’Euphrate, à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance. Il grossira dans tous ses canaux et débordera sur toutes ses rives ;
      8 il p√©n√©trera dans Juda, le submergera et l‚Äôinondera, et ce jusqu‚Äô√† la hauteur du cou. Le d√©ploiement de ses ailes remplira tout ton territoire, Emmanuel¬†!¬†¬Ľ

      Esa√Įe 10

      5 Malheur √† l'Assyrien, b√Ęton de ma col√®re¬†! Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma col√®re.

      Esa√Įe 36

      1 La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sanchérib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s'empara d’elles.
      2 Le roi d'Assyrie se trouvait alors à Lakis. Il envoya à Jérusalem, vers le roi Ezéchias, Rabshaké avec une puissante armée. Celui-ci s'arrêta à l'aqueduc du réservoir supérieur, sur le chemin du champ du teinturier.
      3 Alors le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, se rendit vers lui avec Shebna, le secrétaire, et l’archiviste Joach, fils d'Asaph.
      4 Rabshak√© leur annon√ßa¬†: ¬ę¬†Transmettez √† Ez√©chias¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie¬†: Sur quoi repose donc ta confiance¬†?
      5 Tu as dit qu'il fallait pour la guerre de la prudence et de la force, mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance pour oser te révolter contre moi ?
      6 Tu l'as placée dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé qui pénètre et transperce la main de celui qui s'appuie dessus ! Voilà ce qu’est le pharaon, le roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.’
      7 Peut-√™tre me diras-tu¬†: ‚ÄėC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous pla√ßons notre confiance.‚ÄôMais n'est-ce pas lui dont Ez√©chias a fait dispara√ģtre les hauts lieux et les autels en disant √† Juda et √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėVous vous prosternerez devant cet autel √† J√©rusalem‚Äô¬†?
      8 Maintenant, passe un accord avec mon seigneur, le roi d'Assyrie, et je te donnerai 2000 chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
      9 Comment pourrais-tu repousser un seul chef, même parmi les serviteurs les moins importants, de mon seigneur ? Comment peux-tu mettre ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers ?
      10 D'ailleurs, est-ce sans l‚Äôaccord de l'Eternel que je suis mont√© contre cet endroit pour le d√©truire¬†? L'Eternel m'a dit¬†: ‚ÄėMonte contre ce pays et d√©truis-le¬†!‚Äô¬†¬Ľ
      11 Eliakim, Shebna et Joach dirent √† Rabshak√©¬†: ¬ę¬†Parle √† tes serviteurs en aram√©en, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en h√©breu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout.¬†¬Ľ
      12 Rabshak√© leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Est-ce √† ton seigneur et √† toi que mon seigneur m'a envoy√© dire ces paroles¬†? N'est-ce pas √† ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excr√©ments et boire leur urine avec vous¬†?¬†¬Ľ
      13 Alors Rabshak√© prit position et cria √† pleine voix en h√©breu¬†: ¬ę¬†Ecoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie¬†!
      14 Voici ce que dit le roi¬†: ‚ÄėQu'Ez√©chias ne vous trompe pas¬†! En effet, il ne pourra pas vous d√©livrer.‚Äô
      15 Qu'Ez√©chias ne vous am√®ne pas √† vous confier en l'Eternel en disant¬†: ‚ÄėL'Eternel nous d√©livrera et cette ville ne sera pas livr√©e entre les mains du roi d'Assyrie.‚Äô
      16 N'√©coutez pas Ez√©chias, car voici ce que dit le roi d'Assyrie¬†: ‚ÄėFaites la paix avec moi, sortez de la ville vers moi, et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira de l'eau de sa citerne.
      17 Ensuite, je viendrai vous emmener dans un pays pareil au v√ītre, dans un pays de bl√© et de vin, un pays de pain et de vignes.‚Äô
      18 Qu'Ez√©chias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant¬†: ‚ÄėL'Eternel nous d√©livrera.‚ÄôLes dieux des autres nations ont-ils d√©livr√© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie¬†?
      19 O√Ļ sont les dieux de Hamath et d'Arpad¬†? O√Ļ sont les dieux de Sepharva√Įm¬†? Ont-ils d√©livr√© Samarie de ma domination¬†?
      20 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d√©livr√© leur pays de ma domination, pour que l'Eternel puisse en d√©livrer J√©rusalem¬†?¬†¬Ľ
      21 Ils gard√®rent le silence, ils ne lui r√©pondirent pas un mot, car le roi avait donn√© cet ordre¬†: ¬ę¬†Vous ne lui r√©pondrez pas.¬†¬Ľ
      22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrétaire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver Ezéchias, les habits déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.

      Osée 12

      1 Ephra√Įm m'entoure de mensonge, et la communaut√© d'Isra√ęl de tromperie. Juda est encore sans frein vis-√†-vis de Dieu, vis-√†-vis du Saint fid√®le.
      2 Ephra√Įm se nourrit de vent et poursuit le vent d‚Äôest¬†; chaque jour il multiplie le mensonge et la violence. Il fait alliance avec l'Assyrie et on porte de l'huile en Egypte.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...