TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - L'accĂ©lĂ©ration selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue dans l'annĂ©e du repos et de l'accĂ©lĂ©ration. Je crois que cette annĂ©e sera trĂšs spĂ©ciale pour vous. Les choses ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 1.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 1.1-27 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 2 Samuel 1.1-27 Segond 21 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait revenu Ă Tsiklag et il y passa deux jours. Segond 1910 AprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu les AmalĂ©cites, Ă©tait depuis deux jours revenu Ă Tsiklag. Segond 1978 (Colombe) © Or, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David, qui avait battu Amalec, sâen retourna Ă Tsiqlag oĂč il resta deux jours. Parole de Vie © Un jour, aprĂšs la mort de SaĂŒl, David retourne Ă Siclag. Il vient de battre les AmalĂ©cites. Il reste deux jours dans cette ville. Français Courant © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand David revint sâinstaller Ă Siclag aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites. Il y passa deux jours. Semeur © SaĂŒl Ă©tait dĂ©jĂ mort quand, aprĂšs avoir battu les AmalĂ©cites, David rentra Ă Tsiqlag. Il y passa deux jours, Darby Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Martin Or il arriva qu'aprĂšs que SaĂŒl fut mort, David Ă©tant revenu de la dĂ©faite des HamalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours. Ostervald AprĂšs que SaĂŒl fut mort, David, Ă©tant revenu de la dĂ©faite des AmalĂ©cites, demeura Ă Tsiklag deux jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 16 La nouvelle de la mort de SaĂŒl et de Jonathan.Nous trouvons ici un second rĂ©cit de la mort de SaĂŒl. Le premier avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© objectivement comme celui de l'auteur lui-mĂȘme ; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche Ă©videmment son intĂ©rĂȘt dans le rĂŽle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier rĂ©cit. On ne peut donc douter que les diffĂ©rences entre le second rĂ©cit et le premier ne doivent ĂȘtre mises sur le compte du jeune AmalĂ©kite qui espĂ©rait ĂȘtre richement rĂ©compensĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le livre de 2Samuel dĂ©crit le rĂšgne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l, et l'affermissement de la piĂ©tĂ© du peuple. En plus de ces divers Ă©vĂ©nements, nous trouvons aussi le clichĂ© des graves pĂ©chĂ©s que commit David, avec les funestes consĂ©quences que cela engendra pour sa famille et pour son rĂšgne.De nombreux enseignements y sont Ă©galement donnĂ©s, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre Ă©dification. L'histoire du Roi David est citĂ©e dans l'Ăcriture avec beaucoup de fidĂ©litĂ©, faisant ainsi ressortir, malgrĂ© toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualitĂ©s : ce fut un grand homme, plein de bontĂ©.* Les nouvelles sur la mort de SaĂŒl sont rapportĂ©es Ă David. (2 Samuel 1:1-10) L'AmalĂ©cite est mis Ă mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de SaĂŒl et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit Ă David d'accĂ©der au trĂŽne, arriva au moment oĂč le futur roi Ă©tait douloureusement affligĂ©.Ceux qui « dĂ©posent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volontĂ©, connaĂźtront alors une vĂ©ritable quiĂ©tude. Ce texte prouve que David ne dĂ©sirait pas la mort de SaĂŒl, et qu'il n'Ă©tait pas du tout impatient d'accĂ©der au trĂŽne. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 la mort 04194 de SaĂŒl 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les AmalĂ©cites 06002, 01732 Ă©tait depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 Ă Tsiklag 06860. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiĂ©e), royaume de la mort mort mort par violence (comme un chĂątiment) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06860 - TsiqlagTsiklag (Angl. Ziklag) = « enroulement, sinueux » une ville du sud de Juda, plus ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠TSIKLAGVille assignĂ©e Ă Juda ( Jos 15:31 ) et Ă SimĂ©on ( Jos 19:5 , 1Ch 4:30 ), mais en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 27 6 Et, en ce jour-lĂ , Akish lui donna Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'Ă ce jour. 1 Samuel 30 17 Et David les frappa depuis le crĂ©puscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'Ă©chappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montĂ©s sur des chameaux. 18 Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes. 19 Et il n'y eut rien qui leur manquĂąt, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fĂ»t qu'on leur avait pris : David ramena tout. 20 Et David prit tout le menu et le gros bĂ©tail qu'on fit marcher devant ce troupeau-lĂ Â ; et on dit : C'est ici le butin de David. 21 Et David vint vers les deux cents hommes qui avaient Ă©tĂ© trop fatiguĂ©s pour suivre David, et qu'on avait fait rester auprĂšs du torrent de Besçor ; et ils sortirent Ă la rencontre de David et Ă la rencontre du peuple qui Ă©tait avec lui ; et David s'approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-ĂȘtre. 22 Et tout homme mĂ©chant et inique, d'entre les hommes qui Ă©taient allĂ©s avec David, rĂ©pondit et dit : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvrĂ©, sauf Ă chacun sa femme et ses fils ; et qu'ils les emmĂšnent et s'en aillent. 23 Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi, mes frĂšres, avec ce que nous a donnĂ© l'Ăternel, qui nous a gardĂ©s et a livrĂ© entre nos mains la troupe qui Ă©tait venue contre nous. 24 Et qui vous Ă©coutera dans cette affaire ? Car telle qu'est la part de celui qui descend Ă la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprĂšs du bagage : ils partageront ensemble. 25 Et il en fut ainsi depuis ce jour-lĂ et dans la suite, et on l'Ă©tablit comme statut et comme ordonnance en IsraĂ«l, jusqu'Ă ce jour. 26 Et David revint Ă Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, Ă ses amis, disant : Voici un prĂ©sent pour vous, sur le butin des ennemis de l'Ăternel. 1 Samuel 31 6 Et en ce jour moururent ensemble SaĂŒl et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. 2 Samuel 1 1 Et il arriva, aprĂšs la mort de SaĂŒl, quand David fut revenu d'avoir frappĂ© Amalek, que David habita deux jours Ă Tsiklag. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.