TopMessages Message texte RĂ©flexions Lecture : Act 5 : 17-21 ; 12 : 1-17 . 1) DIEU GUIDE ET DONNE DES DIRECTIONS. - Dans ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 2.1 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » Segond 1910 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs cela voici ce qui arriva : David consulta lâĂternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? LâĂternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et lâĂternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. Parole de Vie © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « à HĂ©bron. » Français Courant © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta le Seigneur : « Dois-je me rendre dans une des villes de Juda ? » demanda-t-il. « Oui », rĂ©pondit le Seigneur. « Dans laquelle ? » demanda encore David. « A HĂ©bron », dit le Seigneur. Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, David consulta lâEternel et lui demanda sâil devait aller sâinstaller dans lâune des villes de Juda. LâEternel lui rĂ©pondit : âOui. âDans laquelle dois-je aller ? âA HĂ©bron. Darby Et il arriva, aprĂšs cela, que David interrogea l'Ăternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui dit : Monte. Et David dit : OĂč monterai-je ? Et il dit : A HĂ©bron. Martin Or il arriva aprĂšs cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il rĂ©pondit : A HĂ©bron. Ostervald AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ€Ś Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ·ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖœŚ ÖžŚŚ World English Bible It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" Yahweh said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" He said, "To Hebron." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 Lors mĂȘme que les promesses divines lui assuraient la succession de SaĂŒl, David consulte l'Eternel pour savoir si le moment est venu de prendre possession de la royautĂ© et quelle doit ĂȘtre la rĂ©sidence d'oĂč il Ă©tablira son pouvoir.HĂ©bron Ă©tait dĂšs le temps des patriarches l'une des villes les plus importantes du midi de la Palestine. C'Ă©tait une ville sacerdotale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David est proclamĂ© roi, Ă HĂ©bron. (2 Samuel 2:1-7) Abner Ă©tablit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17) Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24) AsaĂ«l tuĂ© par Abner. 2 Samuel 2:25-32.AprĂšs la mort de SaĂŒl, beaucoup rejoignirent David, Ă Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa VolontĂ©, au Temps marquĂ©. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Ăternel, alors je n'aboutirai Ă rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cĆur de David, a en fait contribuĂ© Ă son Ă©lection au trĂŽne ; il en est de mĂȘme pour tous ceux qui partagent la mĂȘme conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.Dans tous nos voyages et nos dĂ©placements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la priĂšre, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bĂ©nĂ©fique !Dieu, selon Sa promesse, a dirigĂ© David sur son chemin. David s'est Ă©levĂ© graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'Ă©tablit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les Ă©vĂšnements qui sont sous Sa domination ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? LâEternel 03068 lui rĂ©pondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : OĂč monterai 05927 08799-je ? Et lâEternel rĂ©pondit 0559 08799 : A HĂ©bron 02275. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 2 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna Ă ce lieu le nom de MahanaĂŻm. Nombres 13 22 Ils montĂšrent, par le midi, et ils allĂšrent jusqu'Ă HĂ©bron, oĂč Ă©taient Ahiman, SchĂ©schaĂŻ et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. HĂ©bron avait Ă©tĂ© bĂątie sept ans avant Tsoan en Ăgypte. Nombres 27 21 Il se prĂ©sentera devant le sacrificateur ĂlĂ©azar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Ăternel ; et JosuĂ©, tous les enfants d'IsraĂ«l avec lui, et toute l'assemblĂ©e, sortiront sur l'ordre d'ĂlĂ©azar et entreront sur son ordre. JosuĂ© 14 13 JosuĂ© bĂ©nit Caleb, fils de JephunnĂ©, et il lui donna HĂ©bron pour hĂ©ritage. 14 C'est ainsi que Caleb, fils de JephunnĂ©, le Kenizien, a eu jusqu'Ă ce jour HĂ©bron pour hĂ©ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 15 HĂ©bron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait Ă©tĂ© l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dĂšs lors en repos et sans guerre. Juges 1 1 AprĂšs la mort de JosuĂ©, les enfants d'IsraĂ«l consultĂšrent l'Ăternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les CananĂ©ens, pour les attaquer ? 1 Samuel 23 2 David consulta l'Ăternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : Va, tu battras les Philistins, et tu dĂ©livreras KeĂŻla. 4 David consulta encore l'Ăternel. Et l'Ăternel lui rĂ©pondit : LĂšve-toi, descends Ă KeĂŻla, car je livre les Philistins entre tes mains. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que SaĂŒl projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'Ă©phod ! 10 Et David dit : Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, ton serviteur apprend que SaĂŒl veut venir Ă KeĂŻla pour dĂ©truire la ville Ă cause de moi. 11 Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils entre ses mains ? SaĂŒl descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Ăternel, Dieu d'IsraĂ«l, daigne le rĂ©vĂ©ler Ă ton serviteur ! Et l'Ăternel rĂ©pondit : Il descendra. 12 David dit encore : Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de SaĂŒl ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : Ils te livreront. 1 Samuel 30 7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'AchimĂ©lec : Apporte-moi donc l'Ă©phod ! Abiathar apporta l'Ă©phod Ă David. 8 Et David consulta l'Ăternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu dĂ©livreras. 31 Ă ceux d'HĂ©bron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus. 2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Ăternel lui rĂ©pondit : Monte. David dit : OĂč monterai-je ? Et l'Ăternel rĂ©pondit : A HĂ©bron. 11 Le temps pendant lequel David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois. 2 Samuel 5 1 Toutes les tribus d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs de David, Ă HĂ©bron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair. 2 Autrefois dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef d'IsraĂ«l. 3 Ainsi tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent auprĂšs du roi Ă HĂ©bron, et le roi David fit alliance avec eux Ă HĂ©bron, devant l'Ăternel. Ils oignirent David pour roi sur IsraĂ«l. 19 David consulta l'Ăternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Ăternel dit Ă David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. 23 David consulta l'Ăternel. Et l'Ăternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derriĂšre, et tu arriveras sur eux vis-Ă -vis des mĂ»riers. 2 Samuel 15 7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille Ă HĂ©bron, pour accomplir le voeu que j'ai fait Ă l'Ăternel. 1 Rois 2 11 Le temps que David rĂ©gna sur IsraĂ«l fut de quarante ans : Ă HĂ©bron il rĂ©gna sept ans, et Ă JĂ©rusalem il rĂ©gna trente-trois ans. 1 Chroniques 29 7 Ils donnĂšrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer. Psaumes 25 4 Ăternel ! fais-moi connaĂźtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 5 Conduis-moi dans ta vĂ©ritĂ©, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espĂ©rance. Psaumes 27 4 Je demande Ă l'Ăternel une chose, que je dĂ©sire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Ăternel, Pour contempler la magnificence de l'Ăternel Et pour admirer son temple. Psaumes 143 8 Fais-moi dĂšs le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaĂźtre le chemin oĂč je dois marcher ! Car j'Ă©lĂšve Ă toi mon Ăąme. Proverbes 3 5 Confie-toi en l'Ăternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse ; 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.