TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 David y fit aussi monter ceux qui Ă©taient Ă ses cĂŽtĂ©s, chacun avec sa famille, et ils habitĂšrent dans les villes qui dĂ©pendaient d'HĂ©bron. Segond 1910 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © David fit aussi monter les hommes qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa famille ; ils habitĂšrent dans les villes dâHĂ©bron. Parole de Vie © Il emmĂšne aussi ses hommes et leurs familles qui sâinstallent dans les villes proches dâHĂ©bron. Français Courant © Il emmena Ă©galement ses compagnons et leurs familles, qui sâinstallĂšrent dans les localitĂ©s voisines dâHĂ©bron. Semeur © Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils sâĂ©tablirent dans les localitĂ©s aux alentours dâHĂ©bron. Darby Et ses hommes qui Ă©taient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Martin David fit remonter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Ostervald David fit monter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ§ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitĂšrent 03427 08799 dans les villes 05892 dâHĂ©bron 02275. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 21 11 Ils leur donnĂšrent Kirjath Arba, qui est HĂ©bron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure : Arba Ă©tait le pĂšre d'Anak. 12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordĂ©s Ă Caleb, fils de JephunnĂ©, pour sa possession. 1 Samuel 22 2 Tous ceux qui se trouvaient dans la dĂ©tresse, qui avaient des crĂ©anciers, ou qui Ă©taient mĂ©contents, se rassemblĂšrent auprĂšs de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent Ă lui environ quatre cents hommes. 1 Samuel 27 2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui, et ils passĂšrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath. 3 David et ses gens restĂšrent Ă Gath auprĂšs d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal. 1 Samuel 30 1 Lorsque David arriva le troisiĂšme jour Ă Tsiklag avec ses gens, les AmalĂ©cites avaient fait une invasion dans le midi et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui. Ils arrivĂšrent au torrent de Besor, oĂč s'arrĂȘtĂšrent ceux qui restaient en arriĂšre. 10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrĂȘtĂšrent, trop fatiguĂ©s pour passer le torrent de Besor. 2 Samuel 2 3 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. 1 Chroniques 12 1 Voici ceux qui se rendirent auprĂšs de David Ă Tsiklag, lorsqu'il Ă©tait encore Ă©loignĂ© de la prĂ©sence de SaĂŒl, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prĂȘtĂšrent leur secours pendant la guerre. 2 C'Ă©taient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flĂšches avec leur arc : ils Ă©taient de Benjamin, du nombre des frĂšres de SaĂŒl. 3 Le chef AchiĂ©zer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea ; Jeziel, et PĂ©leth, fils d'Azmaveth ; Beraca ; JĂ©hu, d'Anathoth ; 4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente ; JĂ©rĂ©mie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, de GuedĂ©ra ; 5 ĂluzaĂŻÂ ; Jerimoth ; Bealia ; Schemaria ; Schephathia, de Haroph ; 6 Elkana, Jischija, Azareel, JoĂ©zer et Jaschobeam, KorĂ©ites ; 7 JoĂ©la et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte David : une vie de bontĂ© De retour dans les voies de Dieu, David goĂ»te paix joie et abondance, qui dĂ©coulent de la grĂące immĂ©ritĂ©e de ⊠2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 David y fit aussi monter ceux qui Ă©taient Ă ses cĂŽtĂ©s, chacun avec sa famille, et ils habitĂšrent dans les villes qui dĂ©pendaient d'HĂ©bron. Segond 1910 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © David fit aussi monter les hommes qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa famille ; ils habitĂšrent dans les villes dâHĂ©bron. Parole de Vie © Il emmĂšne aussi ses hommes et leurs familles qui sâinstallent dans les villes proches dâHĂ©bron. Français Courant © Il emmena Ă©galement ses compagnons et leurs familles, qui sâinstallĂšrent dans les localitĂ©s voisines dâHĂ©bron. Semeur © Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils sâĂ©tablirent dans les localitĂ©s aux alentours dâHĂ©bron. Darby Et ses hommes qui Ă©taient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Martin David fit remonter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Ostervald David fit monter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ§ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitĂšrent 03427 08799 dans les villes 05892 dâHĂ©bron 02275. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 21 11 Ils leur donnĂšrent Kirjath Arba, qui est HĂ©bron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure : Arba Ă©tait le pĂšre d'Anak. 12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordĂ©s Ă Caleb, fils de JephunnĂ©, pour sa possession. 1 Samuel 22 2 Tous ceux qui se trouvaient dans la dĂ©tresse, qui avaient des crĂ©anciers, ou qui Ă©taient mĂ©contents, se rassemblĂšrent auprĂšs de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent Ă lui environ quatre cents hommes. 1 Samuel 27 2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui, et ils passĂšrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath. 3 David et ses gens restĂšrent Ă Gath auprĂšs d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal. 1 Samuel 30 1 Lorsque David arriva le troisiĂšme jour Ă Tsiklag avec ses gens, les AmalĂ©cites avaient fait une invasion dans le midi et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui. Ils arrivĂšrent au torrent de Besor, oĂč s'arrĂȘtĂšrent ceux qui restaient en arriĂšre. 10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrĂȘtĂšrent, trop fatiguĂ©s pour passer le torrent de Besor. 2 Samuel 2 3 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. 1 Chroniques 12 1 Voici ceux qui se rendirent auprĂšs de David Ă Tsiklag, lorsqu'il Ă©tait encore Ă©loignĂ© de la prĂ©sence de SaĂŒl, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prĂȘtĂšrent leur secours pendant la guerre. 2 C'Ă©taient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flĂšches avec leur arc : ils Ă©taient de Benjamin, du nombre des frĂšres de SaĂŒl. 3 Le chef AchiĂ©zer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea ; Jeziel, et PĂ©leth, fils d'Azmaveth ; Beraca ; JĂ©hu, d'Anathoth ; 4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente ; JĂ©rĂ©mie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, de GuedĂ©ra ; 5 ĂluzaĂŻÂ ; Jerimoth ; Bealia ; Schemaria ; Schephathia, de Haroph ; 6 Elkana, Jischija, Azareel, JoĂ©zer et Jaschobeam, KorĂ©ites ; 7 JoĂ©la et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 David y fit aussi monter ceux qui Ă©taient Ă ses cĂŽtĂ©s, chacun avec sa famille, et ils habitĂšrent dans les villes qui dĂ©pendaient d'HĂ©bron. Segond 1910 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © David fit aussi monter les hommes qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa famille ; ils habitĂšrent dans les villes dâHĂ©bron. Parole de Vie © Il emmĂšne aussi ses hommes et leurs familles qui sâinstallent dans les villes proches dâHĂ©bron. Français Courant © Il emmena Ă©galement ses compagnons et leurs familles, qui sâinstallĂšrent dans les localitĂ©s voisines dâHĂ©bron. Semeur © Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils sâĂ©tablirent dans les localitĂ©s aux alentours dâHĂ©bron. Darby Et ses hommes qui Ă©taient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Martin David fit remonter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Ostervald David fit monter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ§ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitĂšrent 03427 08799 dans les villes 05892 dâHĂ©bron 02275. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 21 11 Ils leur donnĂšrent Kirjath Arba, qui est HĂ©bron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure : Arba Ă©tait le pĂšre d'Anak. 12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordĂ©s Ă Caleb, fils de JephunnĂ©, pour sa possession. 1 Samuel 22 2 Tous ceux qui se trouvaient dans la dĂ©tresse, qui avaient des crĂ©anciers, ou qui Ă©taient mĂ©contents, se rassemblĂšrent auprĂšs de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent Ă lui environ quatre cents hommes. 1 Samuel 27 2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui, et ils passĂšrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath. 3 David et ses gens restĂšrent Ă Gath auprĂšs d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal. 1 Samuel 30 1 Lorsque David arriva le troisiĂšme jour Ă Tsiklag avec ses gens, les AmalĂ©cites avaient fait une invasion dans le midi et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui. Ils arrivĂšrent au torrent de Besor, oĂč s'arrĂȘtĂšrent ceux qui restaient en arriĂšre. 10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrĂȘtĂšrent, trop fatiguĂ©s pour passer le torrent de Besor. 2 Samuel 2 3 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. 1 Chroniques 12 1 Voici ceux qui se rendirent auprĂšs de David Ă Tsiklag, lorsqu'il Ă©tait encore Ă©loignĂ© de la prĂ©sence de SaĂŒl, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prĂȘtĂšrent leur secours pendant la guerre. 2 C'Ă©taient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flĂšches avec leur arc : ils Ă©taient de Benjamin, du nombre des frĂšres de SaĂŒl. 3 Le chef AchiĂ©zer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea ; Jeziel, et PĂ©leth, fils d'Azmaveth ; Beraca ; JĂ©hu, d'Anathoth ; 4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente ; JĂ©rĂ©mie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, de GuedĂ©ra ; 5 ĂluzaĂŻÂ ; Jerimoth ; Bealia ; Schemaria ; Schephathia, de Haroph ; 6 Elkana, Jischija, Azareel, JoĂ©zer et Jaschobeam, KorĂ©ites ; 7 JoĂ©la et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 2.1-32 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 David y fit aussi monter ceux qui Ă©taient Ă ses cĂŽtĂ©s, chacun avec sa famille, et ils habitĂšrent dans les villes qui dĂ©pendaient d'HĂ©bron. Segond 1910 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © David fit aussi monter les hommes qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa famille ; ils habitĂšrent dans les villes dâHĂ©bron. Parole de Vie © Il emmĂšne aussi ses hommes et leurs familles qui sâinstallent dans les villes proches dâHĂ©bron. Français Courant © Il emmena Ă©galement ses compagnons et leurs familles, qui sâinstallĂšrent dans les localitĂ©s voisines dâHĂ©bron. Semeur © Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils sâĂ©tablirent dans les localitĂ©s aux alentours dâHĂ©bron. Darby Et ses hommes qui Ă©taient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Martin David fit remonter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Ostervald David fit monter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ§ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitĂšrent 03427 08799 dans les villes 05892 dâHĂ©bron 02275. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 21 11 Ils leur donnĂšrent Kirjath Arba, qui est HĂ©bron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure : Arba Ă©tait le pĂšre d'Anak. 12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordĂ©s Ă Caleb, fils de JephunnĂ©, pour sa possession. 1 Samuel 22 2 Tous ceux qui se trouvaient dans la dĂ©tresse, qui avaient des crĂ©anciers, ou qui Ă©taient mĂ©contents, se rassemblĂšrent auprĂšs de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent Ă lui environ quatre cents hommes. 1 Samuel 27 2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui, et ils passĂšrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath. 3 David et ses gens restĂšrent Ă Gath auprĂšs d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal. 1 Samuel 30 1 Lorsque David arriva le troisiĂšme jour Ă Tsiklag avec ses gens, les AmalĂ©cites avaient fait une invasion dans le midi et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui. Ils arrivĂšrent au torrent de Besor, oĂč s'arrĂȘtĂšrent ceux qui restaient en arriĂšre. 10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrĂȘtĂšrent, trop fatiguĂ©s pour passer le torrent de Besor. 2 Samuel 2 3 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. 1 Chroniques 12 1 Voici ceux qui se rendirent auprĂšs de David Ă Tsiklag, lorsqu'il Ă©tait encore Ă©loignĂ© de la prĂ©sence de SaĂŒl, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prĂȘtĂšrent leur secours pendant la guerre. 2 C'Ă©taient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flĂšches avec leur arc : ils Ă©taient de Benjamin, du nombre des frĂšres de SaĂŒl. 3 Le chef AchiĂ©zer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea ; Jeziel, et PĂ©leth, fils d'Azmaveth ; Beraca ; JĂ©hu, d'Anathoth ; 4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente ; JĂ©rĂ©mie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, de GuedĂ©ra ; 5 ĂluzaĂŻÂ ; Jerimoth ; Bealia ; Schemaria ; Schephathia, de Haroph ; 6 Elkana, Jischija, Azareel, JoĂ©zer et Jaschobeam, KorĂ©ites ; 7 JoĂ©la et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 2.1-32 Segond 21 David y fit aussi monter ceux qui Ă©taient Ă ses cĂŽtĂ©s, chacun avec sa famille, et ils habitĂšrent dans les villes qui dĂ©pendaient d'HĂ©bron. Segond 1910 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © David fit aussi monter les hommes qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa famille ; ils habitĂšrent dans les villes dâHĂ©bron. Parole de Vie © Il emmĂšne aussi ses hommes et leurs familles qui sâinstallent dans les villes proches dâHĂ©bron. Français Courant © Il emmena Ă©galement ses compagnons et leurs familles, qui sâinstallĂšrent dans les localitĂ©s voisines dâHĂ©bron. Semeur © Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils sâĂ©tablirent dans les localitĂ©s aux alentours dâHĂ©bron. Darby Et ses hommes qui Ă©taient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Martin David fit remonter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes de HĂ©bron. Ostervald David fit monter aussi les hommes qui Ă©taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ§ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitĂšrent 03427 08799 dans les villes 05892 dâHĂ©bron 02275. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABISAĂFils de TsĂ©ruja, soeur de David, et frĂšre de Joab et d'AsaĂ«l ( 2Sa 2:18 , 1Ch 2:16 ) ; ⊠ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠BATH-SĂBA(=fille de SĂ©ba) ou BATH-SUA ( 1Ch 3:5 ). Femme d'Urie, le HĂ©thien ou Hittite ; David la fit enlever, ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 21 11 Ils leur donnĂšrent Kirjath Arba, qui est HĂ©bron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure : Arba Ă©tait le pĂšre d'Anak. 12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordĂ©s Ă Caleb, fils de JephunnĂ©, pour sa possession. 1 Samuel 22 2 Tous ceux qui se trouvaient dans la dĂ©tresse, qui avaient des crĂ©anciers, ou qui Ă©taient mĂ©contents, se rassemblĂšrent auprĂšs de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent Ă lui environ quatre cents hommes. 1 Samuel 27 2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui, et ils passĂšrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath. 3 David et ses gens restĂšrent Ă Gath auprĂšs d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal. 1 Samuel 30 1 Lorsque David arriva le troisiĂšme jour Ă Tsiklag avec ses gens, les AmalĂ©cites avaient fait une invasion dans le midi et Ă Tsiklag. Ils avaient dĂ©truit et brĂ»lĂ© Tsiklag, 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui Ă©taient avec lui. Ils arrivĂšrent au torrent de Besor, oĂč s'arrĂȘtĂšrent ceux qui restaient en arriĂšre. 10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrĂȘtĂšrent, trop fatiguĂ©s pour passer le torrent de Besor. 2 Samuel 2 3 David fit aussi monter les gens qui Ă©taient auprĂšs de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitĂšrent dans les villes d'HĂ©bron. 1 Chroniques 12 1 Voici ceux qui se rendirent auprĂšs de David Ă Tsiklag, lorsqu'il Ă©tait encore Ă©loignĂ© de la prĂ©sence de SaĂŒl, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prĂȘtĂšrent leur secours pendant la guerre. 2 C'Ă©taient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flĂšches avec leur arc : ils Ă©taient de Benjamin, du nombre des frĂšres de SaĂŒl. 3 Le chef AchiĂ©zer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea ; Jeziel, et PĂ©leth, fils d'Azmaveth ; Beraca ; JĂ©hu, d'Anathoth ; 4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente ; JĂ©rĂ©mie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, de GuedĂ©ra ; 5 ĂluzaĂŻÂ ; Jerimoth ; Bealia ; Schemaria ; Schephathia, de Haroph ; 6 Elkana, Jischija, Azareel, JoĂ©zer et Jaschobeam, KorĂ©ites ; 7 JoĂ©la et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.