TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.9 2 Samuel 23.9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 23.9-12 2 Samuel 23.9-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Olivia Bola-Ogedengbe - La parole de Dieu (5) Ce que vous contemplez va ĂȘtre dĂ©terminant dans ce que vous dĂ©cidez dâĂȘtre et de faire. Est-ce que vous contemplez ⊠2 Samuel 23.8-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 23.9-12 2 Samuel 23.9-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Olivia Bola-Ogedengbe - La parole de Dieu (5) Ce que vous contemplez va ĂȘtre dĂ©terminant dans ce que vous dĂ©cidez dâĂȘtre et de faire. Est-ce que vous contemplez ⊠2 Samuel 23.8-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Olivia Bola-Ogedengbe - La parole de Dieu (5) Ce que vous contemplez va ĂȘtre dĂ©terminant dans ce que vous dĂ©cidez dâĂȘtre et de faire. Est-ce que vous contemplez ⊠2 Samuel 23.8-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui donne du sens Ă votre vie - Harrison Conley Bonjour les amis, nous avons un programme trĂšs trĂšs spĂ©cial pour vous aujourd'hui. Notre fils Harrison, qui est le pasteur ⊠Bayless Conley 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensĂ©es | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophĂ©tie a Ă©tĂ© donnĂ©e par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi ⊠Joseph Prince FR 2 Samuel 23.1-39 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les vaillants hommes de David Dieu aime rappeler la valeur de ces vaillants hommes, ceux qui ont accompagnĂ© son oint jusqu'Ă son rĂšgne final. Ils ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 23.1-39 TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Un peu "Un peu" il faut avouer que c'est pas grand chose. N'avons-nous pas tendance Ă mettre souvent l'accent sur le "beaucoup" ⊠Bertrand Colpier 2 Samuel 23.1-39 Segond 21 AprĂšs lui figurait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâun Achochite. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui, avec David, dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les IsraĂ©lites se retiraient sur les hauteurs. Segond 1910 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il Ă©tait l'un des trois guerriers qui affrontĂšrent avec David les Philistins rassemblĂ©s pour combattre, tandis que les hommes d'IsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. Parole de Vie © AprĂšs lui, il y avait Ălazar, fils de Dodo, et petit-fils dâun homme dâAhoa. CâĂ©tait lâun des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci Ă©taient rassemblĂ©s pour le combat. Les soldats dâIsraĂ«l reculaient. Français Courant © Vient ensuite Ălazar, fils de Dodo et petit-fils dâun homme dâAhoa. Il Ă©tait lâun des trois guerriers accompagnant David, lorsquâils dĂ©fiĂšrent les Philistins rassemblĂ©s pour le combat ; lâarmĂ©e dâIsraĂ«l battit en retraite, Semeur © Le second Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo et petit-fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois guerriers qui accompagnĂšrent David lorsquâil dĂ©fia les Philistins rassemblĂ©s pour la bataille. DĂ©jĂ , les hommes dâIsraĂ«l battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, Darby Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il Ă©tait l'un des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui s'Ă©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes d'IsraĂ«l Ă©taient montĂ©s. Martin AprĂšs lui Ă©tait ElĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l se retirĂšrent. Ostervald AprĂšs lui Ă©tait ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui Ă©taient avec David, lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent les Philistins assemblĂ©s pour combattre, et que ceux d'IsraĂ«l montĂšrent. HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux Ă©numĂ©rĂ©s ici (versets 8 Ă 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommĂ© et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David Ă la tĂȘte des troupes.Lorsqu'ils dĂ©fiĂšrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : EphĂšs-Dammim. Le mot lĂ dans ce qui suit favorise cette leçon. EphĂšs-Dammim (1Samuel 17.1) Ă©tait l'endroit oĂč les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient dĂ©fiĂ© les IsraĂ©lites. D'aprĂšs le texte de Samuel, les IsraĂ©lites leur auraient en ce moment rendu la pareille.Gagnaient les hauteurs ; dans 1Chroniques 11.13 : s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situĂ©es derriĂšre eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi aprĂšs avoir eux-mĂȘmes dĂ©fiĂ© l'ennemi ? Le rĂ©cit est obscur ; peut-ĂȘtre le texte est-il corrompu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 0310 lui, ElĂ©azar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils dâAchochi 0266. Il Ă©tait lâun des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontĂšrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblĂ©s 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 dâIsraĂ«l 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs. 0266 - 'AchowchiyAchochite (Angl. Ahohite) = « frĂšre du repos » membre du clan d'Achoach 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01734 - DowdowDodo = « qui aime » un homme de la tribu d'Issacar un homme de ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠DODO(vieux nom cananĂ©en, qui se trouve sur les tablettes de Tell el-Amarna et sur la stĂšle de MĂ©sa). 1. AĂŻeul ⊠ELĂAZAR(=Dieu a aidĂ©). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'Ă propos de son accession ⊠JASENLes « fils de Jasen » (hĂ©breu benĂ©-Yasen) sont citĂ©s parmi les vaillants guerriers de David dans la liste de ⊠LĂCHILieu situĂ© vers le N. de la SĂ©phĂ©la (plaine Ă l'Ouest de Juda), oĂč Samson accomplit son fameux exploit contre ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq mâa fait descendre dâAram, Le roi de Moab (mâa fait descendre) des montagnes de lâest. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, rĂ©pands ta fureur contre IsraĂ«l ! 8 Comment vouerais-je Ă la malĂ©diction celui que Dieu nâa pas maudit ? Comment rĂ©pandrais-je ma fureur quand lâĂternel nâest pas en fureur ? 1 Samuel 17 10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un dĂ©fi aux troupes dâIsraĂ«l ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relĂšvera le dĂ©fi lancĂ© Ă IsraĂ«l ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant ? 36 Câest ainsi que ton serviteur a frappĂ© le lion et lâours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de lâun dâeux, car il a lancĂ© un dĂ©fi aux troupes du Dieu vivant. 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec lâĂ©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de lâĂternel des armĂ©es, du Dieu des troupes dâIsraĂ«l, que tu as mises au dĂ©fi. 46 Aujourdâhui lâĂternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tĂȘte ; aujourdâhui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaĂźtra quâIsraĂ«l a un Dieu. 2 Samuel 23 9 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâAhohi. Il Ă©tait lâun des trois vaillants hommes qui dĂ©fiĂšrent avec David les Philistins qui sâĂ©taient rassemblĂ©s lĂ pour le combat, tandis que les hommes dâIsraĂ«l se retiraient sur les hauteurs. 1 Chroniques 8 4 Abichoua, Naaman, Ahoah, 1 Chroniques 11 12 AprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, lâAhohite, lâun des trois vaillants hommes. 13 Câest lui qui Ă©tait avec David Ă Pas-Dammim, oĂč les Philistins sâĂ©taient rassemblĂ©s pour le combat. Il y avait lĂ une piĂšce de terre remplie dâorge, et le peuple fuyait devant les Philistins. 14 Ils se tinrent debout au milieu de la piĂšce, la reprirent et battirent les Philistins. Et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance. 1 Chroniques 27 4 Sur la division du second mois DodaĂŻ, lâAhohite ; cette division avait Miqloth comme conducteur ; il y avait dans sa division 24 000 hommes. EsaĂŻe 63 3 â Jâai Ă©tĂ© seul Ă fouler Ă la cuvĂ©e, Et nul homme dâentre les peuples nâĂ©tait avec moi ; Je les ai foulĂ©s dans ma colĂšre, Je les ai Ă©crasĂ©s dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vĂȘtements, Et jâai tachĂ© tous mes habits. 5 Je regardais, Et personne pour mâaider ; JâĂ©tais dĂ©solĂ©, Et personne pour me soutenir : Alors mon bras mâest venu en aide Et ma fureur mâa servi de soutien. Marc 14 50 Alors tous lâabandonnĂšrent et prirent la fuite. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.