TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 3.1-39 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Abner dit Ă David : « Je me lĂšverai et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu rĂ©gneras partout oĂč tu le dĂ©sires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1910 Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu rĂšgneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1978 (Colombe) © Abner dit Ă David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout IsraĂ«l sous (lâautoritĂ© de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David laissa partir Abner, qui sâen alla en paix. Parole de Vie © Abner dit Ă David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras ĂȘtre roi sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix. Français Courant © Abner dit Ă David : « MajestĂ©, je suis prĂȘt Ă repartir et Ă rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors rĂ©gner sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David autorisa Abner Ă sâen aller, et celui-ci partit en paix. Semeur © Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. Darby Et Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout IsraĂ«l ; et ils feront alliance avec toi ; et tu rĂšgneras sur tout ce que ton Ăąme dĂ©sire. Et David congĂ©dia Abner, et il s'en alla en paix. Martin Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai assembler tout IsraĂ«l, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Ostervald Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖžŚ§ÖŁŚÖŒŚÖžŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ”ŚÖ”ÖĄŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires." David sent Abner away; and he went in peace. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Abner 074 dit 0559 08799 Ă David 01732 : Je me lĂšverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout IsraĂ«l 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu rĂšgneras 04427 08804 entiĂšrement selon ton dĂ©sir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui sâen alla 03212 08799 en paix 07965. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04427 - malakĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 2 9 et lâavait fait proclamer roi sur Galaad, sur les Achourites, sur JizrĂ©el, sur EphraĂŻm, sur Benjamin et sur tout IsraĂ«l. 2 Samuel 3 10 Car il a jurĂ© dâenlever la royautĂ© Ă la famille de SaĂŒl et dâaffermir lâautoritĂ© royale de David sur IsraĂ«l et sur Juda depuis Dan jusquâĂ Beer-ChĂ©ba. 12 Abner envoya des Ă©missaires auprĂšs de David pour lui faire cette proposition : âA qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je tâaiderai Ă rallier tout IsraĂ«l autour de toi. 21 Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. 1 Rois 11 37 Quant Ă toi, je te ferai roi et tu rĂ©gneras comme tu le dĂ©sires sur IsraĂ«l. Psaumes 20 4 Quâil tienne compte de toutes tes offrandes, et que tes *holocaustes soient agréés par lui. *Pause Philippiens 2 21 Car tous ne sâintĂ©ressent quâĂ leurs propres affaires et non Ă la cause de JĂ©sus-Christ. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Abner dit Ă David : « Je me lĂšverai et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu rĂ©gneras partout oĂč tu le dĂ©sires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1910 Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu rĂšgneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1978 (Colombe) © Abner dit Ă David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout IsraĂ«l sous (lâautoritĂ© de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David laissa partir Abner, qui sâen alla en paix. Parole de Vie © Abner dit Ă David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras ĂȘtre roi sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix. Français Courant © Abner dit Ă David : « MajestĂ©, je suis prĂȘt Ă repartir et Ă rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors rĂ©gner sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David autorisa Abner Ă sâen aller, et celui-ci partit en paix. Semeur © Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. Darby Et Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout IsraĂ«l ; et ils feront alliance avec toi ; et tu rĂšgneras sur tout ce que ton Ăąme dĂ©sire. Et David congĂ©dia Abner, et il s'en alla en paix. Martin Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai assembler tout IsraĂ«l, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Ostervald Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖžŚ§ÖŁŚÖŒŚÖžŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ”ŚÖ”ÖĄŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires." David sent Abner away; and he went in peace. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Abner 074 dit 0559 08799 Ă David 01732 : Je me lĂšverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout IsraĂ«l 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu rĂšgneras 04427 08804 entiĂšrement selon ton dĂ©sir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui sâen alla 03212 08799 en paix 07965. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04427 - malakĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 2 9 et lâavait fait proclamer roi sur Galaad, sur les Achourites, sur JizrĂ©el, sur EphraĂŻm, sur Benjamin et sur tout IsraĂ«l. 2 Samuel 3 10 Car il a jurĂ© dâenlever la royautĂ© Ă la famille de SaĂŒl et dâaffermir lâautoritĂ© royale de David sur IsraĂ«l et sur Juda depuis Dan jusquâĂ Beer-ChĂ©ba. 12 Abner envoya des Ă©missaires auprĂšs de David pour lui faire cette proposition : âA qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je tâaiderai Ă rallier tout IsraĂ«l autour de toi. 21 Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. 1 Rois 11 37 Quant Ă toi, je te ferai roi et tu rĂ©gneras comme tu le dĂ©sires sur IsraĂ«l. Psaumes 20 4 Quâil tienne compte de toutes tes offrandes, et que tes *holocaustes soient agréés par lui. *Pause Philippiens 2 21 Car tous ne sâintĂ©ressent quâĂ leurs propres affaires et non Ă la cause de JĂ©sus-Christ. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Abner dit Ă David : « Je me lĂšverai et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu rĂ©gneras partout oĂč tu le dĂ©sires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1910 Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu rĂšgneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1978 (Colombe) © Abner dit Ă David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout IsraĂ«l sous (lâautoritĂ© de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David laissa partir Abner, qui sâen alla en paix. Parole de Vie © Abner dit Ă David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras ĂȘtre roi sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix. Français Courant © Abner dit Ă David : « MajestĂ©, je suis prĂȘt Ă repartir et Ă rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors rĂ©gner sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David autorisa Abner Ă sâen aller, et celui-ci partit en paix. Semeur © Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. Darby Et Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout IsraĂ«l ; et ils feront alliance avec toi ; et tu rĂšgneras sur tout ce que ton Ăąme dĂ©sire. Et David congĂ©dia Abner, et il s'en alla en paix. Martin Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai assembler tout IsraĂ«l, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Ostervald Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖžŚ§ÖŁŚÖŒŚÖžŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ”ŚÖ”ÖĄŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires." David sent Abner away; and he went in peace. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Abner 074 dit 0559 08799 Ă David 01732 : Je me lĂšverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout IsraĂ«l 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu rĂšgneras 04427 08804 entiĂšrement selon ton dĂ©sir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui sâen alla 03212 08799 en paix 07965. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04427 - malakĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 2 9 et lâavait fait proclamer roi sur Galaad, sur les Achourites, sur JizrĂ©el, sur EphraĂŻm, sur Benjamin et sur tout IsraĂ«l. 2 Samuel 3 10 Car il a jurĂ© dâenlever la royautĂ© Ă la famille de SaĂŒl et dâaffermir lâautoritĂ© royale de David sur IsraĂ«l et sur Juda depuis Dan jusquâĂ Beer-ChĂ©ba. 12 Abner envoya des Ă©missaires auprĂšs de David pour lui faire cette proposition : âA qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je tâaiderai Ă rallier tout IsraĂ«l autour de toi. 21 Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. 1 Rois 11 37 Quant Ă toi, je te ferai roi et tu rĂ©gneras comme tu le dĂ©sires sur IsraĂ«l. Psaumes 20 4 Quâil tienne compte de toutes tes offrandes, et que tes *holocaustes soient agréés par lui. *Pause Philippiens 2 21 Car tous ne sâintĂ©ressent quâĂ leurs propres affaires et non Ă la cause de JĂ©sus-Christ. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Abner dit Ă David : « Je me lĂšverai et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu rĂ©gneras partout oĂč tu le dĂ©sires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1910 Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu rĂšgneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1978 (Colombe) © Abner dit Ă David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout IsraĂ«l sous (lâautoritĂ© de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David laissa partir Abner, qui sâen alla en paix. Parole de Vie © Abner dit Ă David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras ĂȘtre roi sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix. Français Courant © Abner dit Ă David : « MajestĂ©, je suis prĂȘt Ă repartir et Ă rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors rĂ©gner sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David autorisa Abner Ă sâen aller, et celui-ci partit en paix. Semeur © Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. Darby Et Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout IsraĂ«l ; et ils feront alliance avec toi ; et tu rĂšgneras sur tout ce que ton Ăąme dĂ©sire. Et David congĂ©dia Abner, et il s'en alla en paix. Martin Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai assembler tout IsraĂ«l, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Ostervald Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖžŚ§ÖŁŚÖŒŚÖžŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ”ŚÖ”ÖĄŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires." David sent Abner away; and he went in peace. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Abner 074 dit 0559 08799 Ă David 01732 : Je me lĂšverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout IsraĂ«l 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu rĂšgneras 04427 08804 entiĂšrement selon ton dĂ©sir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui sâen alla 03212 08799 en paix 07965. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04427 - malakĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 2 9 et lâavait fait proclamer roi sur Galaad, sur les Achourites, sur JizrĂ©el, sur EphraĂŻm, sur Benjamin et sur tout IsraĂ«l. 2 Samuel 3 10 Car il a jurĂ© dâenlever la royautĂ© Ă la famille de SaĂŒl et dâaffermir lâautoritĂ© royale de David sur IsraĂ«l et sur Juda depuis Dan jusquâĂ Beer-ChĂ©ba. 12 Abner envoya des Ă©missaires auprĂšs de David pour lui faire cette proposition : âA qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je tâaiderai Ă rallier tout IsraĂ«l autour de toi. 21 Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. 1 Rois 11 37 Quant Ă toi, je te ferai roi et tu rĂ©gneras comme tu le dĂ©sires sur IsraĂ«l. Psaumes 20 4 Quâil tienne compte de toutes tes offrandes, et que tes *holocaustes soient agréés par lui. *Pause Philippiens 2 21 Car tous ne sâintĂ©ressent quâĂ leurs propres affaires et non Ă la cause de JĂ©sus-Christ. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Abner dit Ă David : « Je me lĂšverai et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu rĂ©gneras partout oĂč tu le dĂ©sires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1910 Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je partirai pour rassembler tout IsraĂ«l vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu rĂšgneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Segond 1978 (Colombe) © Abner dit Ă David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout IsraĂ«l sous (lâautoritĂ© de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras entiĂšrement selon ton dĂ©sir. David laissa partir Abner, qui sâen alla en paix. Parole de Vie © Abner dit Ă David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras ĂȘtre roi sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix. Français Courant © Abner dit Ă David : « MajestĂ©, je suis prĂȘt Ă repartir et Ă rassembler tous les IsraĂ©lites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors rĂ©gner sur tout le pays, comme tu le dĂ©sires. » David autorisa Abner Ă sâen aller, et celui-ci partit en paix. Semeur © Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. Darby Et Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout IsraĂ«l ; et ils feront alliance avec toi ; et tu rĂšgneras sur tout ce que ton Ăąme dĂ©sire. Et David congĂ©dia Abner, et il s'en alla en paix. Martin Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai assembler tout IsraĂ«l, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Ostervald Puis Abner dit Ă David : Je me lĂšverai, et je m'en irai rassembler tout IsraĂ«l auprĂšs du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu rĂ©gneras comme ton Ăąme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖžŚ§ÖŁŚÖŒŚÖžŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ”ŚÖ”ÖĄŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Abner said to David, "I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires." David sent Abner away; and he went in peace. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Abner 074 dit 0559 08799 Ă David 01732 : Je me lĂšverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout IsraĂ«l 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu rĂšgneras 04427 08804 entiĂšrement selon ton dĂ©sir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui sâen alla 03212 08799 en paix 07965. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04427 - malakĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 2 9 et lâavait fait proclamer roi sur Galaad, sur les Achourites, sur JizrĂ©el, sur EphraĂŻm, sur Benjamin et sur tout IsraĂ«l. 2 Samuel 3 10 Car il a jurĂ© dâenlever la royautĂ© Ă la famille de SaĂŒl et dâaffermir lâautoritĂ© royale de David sur IsraĂ«l et sur Juda depuis Dan jusquâĂ Beer-ChĂ©ba. 12 Abner envoya des Ă©missaires auprĂšs de David pour lui faire cette proposition : âA qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je tâaiderai Ă rallier tout IsraĂ«l autour de toi. 21 Puis Abner lui dit : âJe mâen vais rassembler tout IsraĂ«l autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu rĂ©gneras partout oĂč tu voudras. David le laissa partir et celui-ci sâen alla en paix. 1 Rois 11 37 Quant Ă toi, je te ferai roi et tu rĂ©gneras comme tu le dĂ©sires sur IsraĂ«l. Psaumes 20 4 Quâil tienne compte de toutes tes offrandes, et que tes *holocaustes soient agréés par lui. *Pause Philippiens 2 21 Car tous ne sâintĂ©ressent quâĂ leurs propres affaires et non Ă la cause de JĂ©sus-Christ. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.