2 Samuel 4

    • 1

      Ses mains devinrent l√Ęches : soit qu'il n'e√Ľt pas cru jusqu'alors √† la d√©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sent√ģt n√©anmoins que sa mort lui √ītait le dernier appui qu'il p√Ľt avoir aupr√®s de David. Il y voit en tout cas le pr√©sage certain de sa ruine.

      Tout Isra√ęl fut constern√© : surtout le peuple des tribus du nord qui √©tait encore attach√© √† la maison de Sa√ľl et tenait Abner pour son lib√©rateur et son meilleur g√©n√©ral.

      2

      Bééroth : ville attribuée à Benjamin dans le partage du pays (Josué 18.25). Les fils de Rimmon étaient donc de la propre tribu d'Isboseth, ce qui aggrave leur crime.

      3

      Le passage versets 2 et 3 fait allusion à des circonstances qui nous sont inconnues ; mais son but est évidemment de prouver l'origine benjamite de ces deux hommes par le fait que Bééroth, quoique privée de sa population naturelle par une émigration antérieure, dont nous ignorons la cause, n'en n'était pas moins encore habitée par des Benjamites.

      Avaient fui. On pourrait traduire aussi : s'enfuirent, à la suite du meurtre qui va être raconté et dans la crainte que la vengeance de David sur les deux meurtriers ne s'étendit sur tous leurs concitoyens.

      4

      Méphiboseth, probablement : qui balaie la honte ou Baal (Voir pour Boscheth comme désignation de Baal 11.21 et peut-être 2.8). Dans 1Chroniques 8.34, son nom est Méribbaal : celui qui combat Baal. Voir, pour son histoire subséquente, 2Samuel 9.1-11 ; 16.1-4 ; 19.30.

      Cette notice. qui semble √™tre sans aucun lien avec ce qui pr√©c√®de et suit, a pour but de montrer qu'il n'y avait plus personne qui, apr√®s la mort d'Isboseth f√Ľt en √©tat de soutenir la maison de Sa√ľl. Son unique descendant l√©gitime √©tait incapable de r√©gner.

      6

      Du blé : la provision à distribuer à leurs troupes. Que se passa-t-il en ce moment ? Céderent-ils à une tentation subite, inspirée par quelque ressentiment personnel, ou avaient-ils déjà agité cette pensée par devers eux, dans le but de se mettre en faveur auprès de David ? Nous l'ignorons.

      7

      Cette r√©p√©tition a donn√© lieu de penser qu'il y a ici intercalation d'un second r√©cit. Mais une telle adjonction serait oiseuse. C'est une reprise destin√©e √† insister sur la criminelle l√Ęchet√© de cet acte.

      8

      Le tuèrent, comme il a été dit au verset 6, et, après cela, lui coupèrent la tête pour la porter à David.

      De la Plaine : du Jourdain. Les mots toute la nuit ne prouvent point qu'ils arriv√®rent √† H√©bron le lendemain matin, ce qui serait impossible, du moins si Isboseth demeurait encore √† Mahana√Įm¬†; car il y a une distance de 80 km entre cette ville et H√©bron. Ces mots signifient qu'ils s'enfuirent le plus rapidement possible du lieu de leur crime.

      10

      Voir 1.14.

      12

      Et [les] pendirent. Le verbe hébreu n'a pas d'objet. Cet objet est sans doute les corps qui furent suspendus publiquement, ainsi que les pieds et les mains qui furent cloués au gibet, les mains comme instruments du meurtre, les pieds comme ayant couru après le salaire du crime.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.