13
Abraham leva les yeux et vit derrière lui un bélier retenu par les cornes dans un buisson. Il alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils.
26
Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Esaü. On l'appela Jacob. Isaac était âgé de 60 ans à leur naissance.
10
Vous habiterez avec nous et le pays sera à votre disposition. Restez pour y faire du commerce et y acquérir des propriétés. »
27
Quant à Israël, il s’installa donc en Egypte dans la région de Gosen. Ils acquirent des propriétés, eurent des enfants et devinrent très nombreux.
4
L'Eternel dit à Moïse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et l’attrapa. Le serpent redevint alors un bâton dans sa main.
14
» Les peuples l'apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,
15
les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.
30
Sur la moitié qui revient aux Israélites, tu prendras un sur 50, tant des personnes que des bœufs, des ânes et des brebis, de tout animal, et tu le donneras aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel. »
47
Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit un sur 50, tant des personnes que des animaux, et il le donna aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, conformément à ce que l'Eternel lui avait ordonné.
30
Mais s'ils ne marchent pas tout équipés avec vous, ils s'établiront parmi vous dans le pays de Canaan. »
41
» Si j'aiguise mon épée fulgurante et si ma main s’empare du jugement, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me détestent.
9
Après avoir quitté les Israélites à Silo, dans le pays de Canaan, les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé repartirent pour aller dans le pays de Galaad. C’était leur propriété et ils s'y étaient installés conformément à l’ordre que l'Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.
19
Si vous considérez comme impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays qui est la propriété de l'Eternel et où il a sa résidence, et installez-vous au milieu de nous, mais ne vous révoltez pas contre l'Eternel et ne vous séparez pas de nous en vous construisant un autel en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu !
6
Adoni-Bézek prit la fuite, mais ils le poursuivirent et le capturèrent, puis ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
6
Ils lui disaient alors : « Eh bien, dis ‘Shibboleth’ » et il disait « Sibboleth », car il ne pouvait pas bien prononcer. Sur quoi les hommes de Galaad s’emparaient de lui et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Il y eut 42'000 hommes d'Ephraïm qui furent tués à cette occasion-là.
3
Samson resta couché jusqu'à minuit. Vers minuit, il se leva, attrapa les battants de la porte de la ville ainsi que leurs deux montants, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules et les transporta au sommet de la montagne qui fait face à Hébron.
21
Les Philistins s’emparèrent de lui et lui crevèrent les yeux. Ils le firent descendre à Gaza et l’attachèrent avec des chaînes en bronze. Il dut tourner la meule pour le blé dans la prison.
6
J'ai pris ma concubine et je l'ai coupée en morceaux que j'ai envoyés dans tout le territoire de l'héritage d'Israël, car ils ont commis un crime et un acte odieux en Israël.
15
Et il ajouta : « Donne le manteau qui est sur toi, tiens-le. » Elle le tint et il compta 6 mesures d'orge qu'il chargea sur elle. Puis il entra dans la ville.
9
Il a dit : ‘Approche-toi donc et donne-moi la mort, car je me sens mal, même si je suis encore plein de vie.’
21
Abner lui dit : « Détourne-toi à droite ou à gauche ! Attrape un de ces jeunes gens et prends ses dépouilles. » Mais Asaël ne voulut pas se détourner de lui.
10
Celui qui est venu me dire : ‘Saül est mort’et qui croyait m'annoncer une bonne nouvelle, je l'ai fait arrêter et tuer à Tsiklag pour lui donner le salaire de son message.
6
Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de battage de Nacon, Uzza tendit la main vers l'arche de Dieu et la retint, parce que les bœufs la faisaient pencher.
9
Joab dit à Amasa : « Te portes-tu bien, mon frère ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser.
51
On vint dire à Salomon : « Voici qu’Adonija a peur de toi. Il tient les cornes de l'autel en disant : ‘Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne me fera pas mourir, moi son serviteur, par l'épée !’ »
6
L'étage inférieur était large de 2 mètres et demi, celui du milieu de 3 et le troisième de 3 et demi. En effet, il ménagea des retraits tout autour du temple, à l’extérieur, afin que la charpente ne pénètre pas dans les murs du temple.
10
Il donna 2 mètres et demi de hauteur à chacun des étages qui faisaient tout le tour du temple, et il les rattacha à la maison par des poutres de cèdre.
9
Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de battage de Kidon, Uzza tendit la main pour retenir l'arche, parce que les bœufs la faisaient pencher.
6
Shemaeja, fils de Nathanaël, le secrétaire membre de la tribu de Lévi, les inscrivit en présence du roi et des princes, du prêtre Tsadok et d’Achimélec, fils d'Abiathar, ainsi que des chefs de famille des prêtres et des Lévites. On tira au sort à tour de rôle une famille pour Eléazar et une pour Ithamar.
18
Ce trône avait 6 marches et un marchepied en or qui lui était fixé. Il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se trouvaient près des bras,
5
Amatsia rassembla les hommes de Juda et les répartit en fonction de leur famille avec des chefs de milliers et des chefs de centaines. Il fit cela pour tout Juda et Benjamin. Il fit le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, et il trouva 300'000 hommes d'élite aptes au service militaire et capables de manier la lance et le bouclier.
3
Je leur ai dit : « Ne faites pas ouvrir les portes de Jérusalem tant que le soleil n’aura pas fait sentir sa chaleur et faites fermer leurs battants en les bloquant alors que les gardes sont encore à leur poste. Instaurez des tours de garde pour les habitants de Jérusalem : que l’un soit à son poste de guet, l’autre devant sa maison. »
6
Des tentures blanches, vertes et bleues étaient attachées par des cordons de fin lin et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre. Des lits en or et en argent reposaient sur un pavé de porphyre, de marbre, de nacre et de pierres noires.
12
J'étais tranquille et il m'a secoué. Il m'a attrapé par la nuque et m'a brisé, il m’a redressé et me prend pour cible.
9
Le juste néanmoins persévère dans sa voie, celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
9
il est pris au piège par le talon et les lacets se resserrent sur lui ;
20
Les générations à venir seront étonnées de son sort et la génération présente sera saisie d’horreur.
6
Quand je pense à cela, je suis terrifié et un tremblement s’empare de mon corps.
11
mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie sans en dévier,
9
Il recouvre son trône en déployant sa nuée sur lui.
16
» Et maintenant, je me liquéfie de l’intérieur. Les jours de souffrance se sont emparés de moi.
13
pour qu’elle attrape les bords de la terre et que les méchants en tombent ?
6
Ils ont regardé, tout stupéfaits, saisis de peur ils ont pris la fuite.
1
Au chef de chœur, sur la mélodie de « Colombe des térébinthes lointains ». Hymne de David, lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gath.
23
Cependant je suis toujours avec toi : tu m’as empoigné la main droite,
4
Je me souviens de Dieu et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. – Pause.
53
Une colère ardente s’empare de moi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
9
Heureux celui qui prendra tes enfants pour les écraser contre un rocher !
10
là aussi ta main me conduira, ta main droite m’empoignera.
3
J’ai imaginé, dans mon cœur, de livrer mon corps au vin tout en me conduisant avec sagesse et de m'attacher à la folie jusqu'à ce que je voie ce qu'il est bon pour les humains de faire sous le ciel tout au long de leur vie.
18
Il est bon de retenir le premier conseil sans négliger l’autre, car celui qui craint Dieu échappera à tout cela.
12
L'homme ne connaît pas non plus son heure. Il est pareil aux poissons capturés dans le filet fatal, aux oiseaux pris au piège : comme eux, les humains sont surpris lorsque le malheur arrive, lorsqu'il tombe sur eux tout à coup.
15
Attrapez pour nous les renards, les petits renards qui dévastent les vignes, car nos vignes sont en fleur !
4
A peine les avais-je dépassés que j'ai trouvé celui que mon cœur aime. Je l'ai attrapé et je ne l'ai pas lâché jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère, dans la chambre de celle qui m'a donné naissance.
8
Tous sont armés de l'épée, tous sont formés au combat. Chacun porte l'épée à sa hanche en vue des alertes nocturnes.
8
Ta taille ressemble au palmier, et tes seins à des grappes.
29
Son rugissement est pareil à celui d'une lionne ; il rugit comme le font de jeunes lions : il gronde, s’empare de sa proie et l'emporte en lieu sûr, sans personne pour la délivrer.
8
Ils sont terrifiés. Douleurs et souffrances s’emparent d’eux, ils se tordent de douleur comme une femme prête à accoucher. Ils se regardent les uns les autres, stupéfaits : leur visage est en feu.
3
C'est pourquoi je suis rempli d'angoisses ; des douleurs s’emparent de moi, pareilles aux douleurs d'une femme en train d’accoucher. Les spasmes m'empêchent d'écouter, le tremblement de voir.
14
Les pécheurs sont effrayés dans Sion, un tremblement s’empare des hommes sacrilèges : « Qui de nous pourra tenir un instant près d'un feu dévorant ? Qui de nous pourra résister un seul instant près des flammes éternelles ? »
21
» Que diras-tu quand ils interviendront contre toi ? C'est toi-même qui leur as appris à agir en maîtres à tes dépens ! Les souffrances ne s’empareront-elles pas de toi, pareilles à celles d’une femme prête à accoucher ?
24
Damas s’affaisse, elle se tourne pour prendre la fuite et elle est saisie de panique. L'angoisse et les douleurs s’emparent d’elle, comme pour une femme prête à accoucher.
6
Ces annexes étaient disposées les unes à côté des autres sur trois étages, au nombre de 30 par étage. Elles s’inséraient dans un mur construit pour elles tout autour du temple ; elles y étaient encastrées et n’étaient pas encastrées dans le mur même du temple.