TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Mephiboscheth Mephiboscheth, issu d'une famille royale et qui ressemble Ă©trangement au "vilain petit canard". Alors qu'il Ă©tait "diffĂ©rent des autres", rejetĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 9.10 TopTV VidĂ©o Enseignement 9 - Une grace immĂ©ritĂ©e Mephibosheth (2 Samuel 9) Une histoire vraie de l'Ancien Testament, qui nous explique en image ce que signifie la grĂące ou la bontĂ© de ⊠2 Samuel 9.1-13 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Dieu ne laisse pas tomber les infirmes | Jean Le Pennec Quelle est notre rĂ©action quand Dieu aurait pu faire un miracle mais quâil nâa rien fait ? Mephibosheth Ă©tait un ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel OLEKO - Le dĂ©dommagement "Le dĂ©dommagement" par Gabriel OLEKO Textes de base : JoĂ«l 2.23-27, 2 Samuel 9 1 â Il est lâĆuvre dâun ⊠ADD Paris 15 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 9 - Une grace immĂ©ritĂ©e Mephibosheth (2 Samuel 9) Une histoire vraie de l'Ancien Testament, qui nous explique en image ce que signifie la grĂące ou la bontĂ© de ⊠2 Samuel 9.1-13 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Dieu ne laisse pas tomber les infirmes | Jean Le Pennec Quelle est notre rĂ©action quand Dieu aurait pu faire un miracle mais quâil nâa rien fait ? Mephibosheth Ă©tait un ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel OLEKO - Le dĂ©dommagement "Le dĂ©dommagement" par Gabriel OLEKO Textes de base : JoĂ«l 2.23-27, 2 Samuel 9 1 â Il est lâĆuvre dâun ⊠ADD Paris 15 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Dieu ne laisse pas tomber les infirmes | Jean Le Pennec Quelle est notre rĂ©action quand Dieu aurait pu faire un miracle mais quâil nâa rien fait ? Mephibosheth Ă©tait un ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel OLEKO - Le dĂ©dommagement "Le dĂ©dommagement" par Gabriel OLEKO Textes de base : JoĂ«l 2.23-27, 2 Samuel 9 1 â Il est lâĆuvre dâun ⊠ADD Paris 15 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dieu ne laisse pas tomber les infirmes | Jean Le Pennec Quelle est notre rĂ©action quand Dieu aurait pu faire un miracle mais quâil nâa rien fait ? Mephibosheth Ă©tait un ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel OLEKO - Le dĂ©dommagement "Le dĂ©dommagement" par Gabriel OLEKO Textes de base : JoĂ«l 2.23-27, 2 Samuel 9 1 â Il est lâĆuvre dâun ⊠ADD Paris 15 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel OLEKO - Le dĂ©dommagement "Le dĂ©dommagement" par Gabriel OLEKO Textes de base : JoĂ«l 2.23-27, 2 Samuel 9 1 â Il est lâĆuvre dâun ⊠ADD Paris 15 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (2/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi s'il vous dit tu es nul et vous dites je suis nul lĂ vous ĂȘtes d'accord avec le diable si ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (4) Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement On m'a laissĂ© tomber - Walter Zanzen âMon copain mâa laissĂ© tomberâ, soupire-t-elle en sâessuyant les larmes ! âJâai toujours aidĂ© quand je pouvais, maintenant que jâai ⊠EER-GenĂšve 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Savez-vous comment Dieu vous voit ? - FortifiĂ© par la foi Je crois que Dieu a une table qui est prĂȘte tout le temps oĂč il veut que nous mangeons. Mais ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Des Outres Neuves Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Franchir une muraille Parfois, notre vie est prisonniĂšre de murailles (celle du pĂ©chĂ©, celle d'un secret, celle e l'incrĂ©dulitĂ©, ...) ; mais comme ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Psaume 23 (3/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi1140-5 Musique Nous devons apprendre Ă vouloir sa prĂ©sence. P-R-E-S-E-N-C-E, passez prĂ©sent P-R-E-S-E-N-T-S. Tu dresses devant moi une table en face ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir (2/2) - Apprendre Ă recevoir (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je crois que nous serions ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 9.1-13 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e RĂ©pondrez vous Ă son invitation ? Dieu nous a envoyĂ© son Fils unique JĂ©sus afin de nous inviter Ă Le suivre, pour nous Ă©tablir en tant ⊠Sabrina Mary 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 2 Samuel 9.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© "Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ©". Proverbes 19.22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus lorsquâil allait ⊠Famille je t'aime 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Ce qui attire dans un homme, c'est sa bontĂ© Proverbes 19 : 22 Combien jâaurais aimĂ© rencontrer le Seigneur JĂ©sus ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La GrĂące RĂ©demptrice 1/10 - (Guide d'Application du message) Guide dâApplication du Message La GrĂące RĂ©demptrice La Bonne Nouvelles Au sujet de la GrĂące Rick Warren - 1 ere ⊠Rick Warren 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le serment de David "Maintenant, voici, je le sais, tu rĂšgneras Ă coup sĂ»r et tu auras le royaume dâIsraĂ«l bien en main. Jure-moi ⊠John Roos 2 Samuel 9.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le vieux capitaine "Priez les uns pour les autres [âŠ] la fervente supplication du juste peut beaucoup." Jacques 5.16 Prier est lâun des ⊠Jean-Louis Gaillard 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 9.1-13 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. Segond 1910 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Segond 1978 (Colombe) © Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les rĂ©coltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain Ă manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Parole de Vie © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez la terre pour lui. Ce que vous rĂ©colterez servira Ă nourrir sa famille, et Mefibaal mangera tous les jours Ă ma table. » Or, Siba avait 15 fils et 20 serviteurs. Français Courant © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir Ă sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant Ă Mefibaal, il mangera tous les jours Ă ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, Semeur © Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous rĂ©colterez pour assurer lâentretien du fils de ton maĂźtre. Quant Ă Mephibocheth, le fils de ton maĂźtre, câest Ă ma table quâil prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Darby et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain Ă manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Martin C'est pourquoi laboure pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger ; mais quant Ă MĂ©phiboseth, fils de ton maĂźtre, il mangera toujours du pain Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. Ostervald Tu cultiveras donc pour lui ces terres-lĂ , toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain Ă manger. Et MĂ©phibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera toujours Ă ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour lui. C'est sur ces mots qu'il faut appuyer.Ait du pain Ă manger : ait de quoi entretenir sa maison. MĂ©phiboseth ne devait prendre Ă la table de David que le repas principal et David voulait qu'il eĂ»t Ă l'avenir un Ă©tat de maison convenable Ă sa dignitĂ© princiĂšre.Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. Les propriĂ©tĂ©s de SaĂŒl Ă©taient donc considĂ©rables. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les rĂ©coltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maĂźtre 0113 ait du pain 03899 Ă manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maĂźtre 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 Ă ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquiĂšme (nombre ordinal) 03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04648 - MÄphiyboshethMephiboscheth = « exterminant la honte (les idoles) » fils de SaĂŒl et de Ritspa ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06717 - Tsiyba'Tsiba (Angl. Ziba) = « statue » un serviteur de SaĂŒl dont David fit le ⊠07979 - shulchantable table de la table du roi, usage privĂ©, usage sacrĂ© 08548 - tamiydcontinuitĂ©, perpĂ©tuitĂ©, Ă©tendre adverbe: continuellement, d'une maniĂšre continue, perpĂ©tuellement, toujours la continuitĂ©, la durĂ©e 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 9 7 David lui dit : « Nâaie pas peur, car je veux te faire du bien Ă cause de ton pĂšre Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de SaĂŒl, ton grand-pĂšre, et tu mangeras toujours Ă ma table. » 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les rĂ©coltes, afin que le fils de ton maĂźtre ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maĂźtre, mangera constamment Ă ma table. » Or Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs. 11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne Ă son serviteur. » Mephibosheth mangea donc Ă la table de David comme sâil Ă©tait l'un des fils du roi. 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba Ă©taient Ă son service. 13 Mephibosheth habitait Ă JĂ©rusalem, car il mangeait constamment Ă la table du roi. Il Ă©tait estropiĂ© des deux pieds. 2 Samuel 19 28 Et lui, il mâa calomniĂ©, moi ton serviteur, auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 2 Rois 25 29 Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie. Luc 14 15 AprĂšs avoir entendu ces paroles, un de ceux qui Ă©taient Ă table dit Ă JĂ©sus : « Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.