TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'espĂšre te voir trĂšs bientĂŽt, et nous parlerons de vive voix. Segond 1910 J'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de bouche Ă bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Segond 1978 (Colombe) © JâespĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de vive voix. Parole de Vie © JâespĂšre te revoir bientĂŽt, et nous parlerons face Ă face. Français Courant © JâespĂšre te voir bientĂŽt et nous parlerons alors personnellement. Semeur © JâespĂšre te voir bientĂŽt et alors nous nous entretiendrons de vive voix. Parole Vivante © JâespĂšre te voir bientĂŽt et alors, nous pourrons nous entretenir de vive voix. Darby mais j'espĂšre te voir bientĂŽt et nous parlerons bouche Ă bouche. Paix te soit. (1 : 15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Martin Mais j'espĂšre de te voir bientĂŽt, et nous parlerons bouche Ă bouche. Ostervald Car j'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons bouche Ă bouche. La paix soit avec toi ! (1-15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»ÏÎŻÎ¶Ï ÎŽáœČ ΔáœÎžÎÏÏ ÏΔ ጰΎΔáżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏΌα ÏÏáœžÏ ÏÏÏΌα λαλΟÏÎżÎŒÎ”Îœ. World English Bible but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2Jean 1.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JâespĂšre 1679 5719 te 4571 voir 1492 5629 bientĂŽt 2112, et 2532 nous parlerons 2980 5692 de bouche 4750 Ă 4314 bouche 4750. Que la paix 1515 soit avec toi 4671 ! Les amis 5384 te 4571 saluent 782 5736. Salue 782 5737 les amis 5384, chacun en particulier 2596 3686. 782 - aspazomaisaluer, se saluer saluer quelqu'un, souhaiter la bienvenue recevoir joyeusement, accueillir 1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1679 - elpizoespĂ©rer dans le sens religieux: attendre le salut avec joie et pleine confiance espĂ©rance, aspirer ⊠2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 4671 - soiĂ toi 4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BOUCHEElle est dĂ©signĂ©e, dans l'A.T. et le N.T., par une demi-douzaine de mots originaux ( Ex 4:11 , Ps 149:6 ⊠ESPĂRANCELe verbe espĂ©rer (du latin spero) au dĂ©but voulait dire attendre en gĂ©nĂ©ral. Ce sens ; se retrouve dans le ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SALUTATIONLes salutations ont toujours jouĂ© un trĂšs grand rĂŽle dans la vie de l'Oriental, Ă la politesse exubĂ©rante ; elles ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 23 L'intendant rĂ©pondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C'est votre Dieu, le Dieu de votre pĂšre, qui vous a donnĂ© un trĂ©sor dans vos sacs. Votre argent m'est parvenu. Et il leur amena SimĂ©on. Daniel 4 1 Nebucadnetsar, roi, Ă tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnĂ©e avec abondance ! Romains 16 1 Je vous recommande PhoebĂ©, notre soeur, qui est diaconesse de l'Ăglise de CenchrĂ©es, 2 afin que vous la receviez en notre Seigneur d'une maniĂšre digne des saints, et que vous l'assistiez dans les choses oĂč elle aurait besoin de vous, car elle en a donnĂ© aide Ă plusieurs et Ă moi-mĂȘme. 3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en JĂ©sus Christ, 4 qui ont exposĂ© leur tĂȘte pour sauver ma vie ; ce n'est pas moi seul qui leur rends grĂąces, ce sont encore toutes les Ăglises des paĂŻens. 5 Saluez aussi l'Ăglise qui est dans leur maison. Saluez ĂpaĂŻnĂšte, mon bien-aimĂ©, qui a Ă©tĂ© pour Christ les prĂ©mices de l'Asie. 6 Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous. 7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivitĂ©, qui jouissent d'une grande considĂ©ration parmi les apĂŽtres, et qui mĂȘme ont Ă©tĂ© en Christ avant moi. 8 Saluez Amplias, mon bien-aimĂ© dans le Seigneur. 9 Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimĂ©. 10 Saluez ApellĂšs, qui est Ă©prouvĂ© en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. 11 Saluez HĂ©rodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. 12 Saluez TryphĂšne et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimĂ©e, qui a beaucoup travaillĂ© pour le Seigneur. 13 Saluez Rufus, l'Ă©lu du Seigneur, et sa mĂšre, qui est aussi la mienne. 14 Saluez Asyncrite, PhlĂ©gon, HermĂšs, Patrobas, Hermas, et les frĂšres qui sont avec eux. 15 Saluez Philologue et Julie, NĂ©rĂ©e et sa soeur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux. 16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Ăglises de Christ vous saluent. Galates 5 16 Je dis donc : Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les dĂ©sirs de la chair. EphĂ©siens 6 23 Que la paix et la charitĂ© avec la foi soient donnĂ©s aux frĂšres de la part de Dieu le PĂšre et du Seigneur JĂ©sus Christ ! 1 Pierre 5 14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui ĂȘtes en Christ ! 3 Jean 1 14 J'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de bouche Ă bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'espĂšre te voir trĂšs bientĂŽt, et nous parlerons de vive voix. Segond 1910 J'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de bouche Ă bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Segond 1978 (Colombe) © JâespĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de vive voix. Parole de Vie © JâespĂšre te revoir bientĂŽt, et nous parlerons face Ă face. Français Courant © JâespĂšre te voir bientĂŽt et nous parlerons alors personnellement. Semeur © JâespĂšre te voir bientĂŽt et alors nous nous entretiendrons de vive voix. Parole Vivante © JâespĂšre te voir bientĂŽt et alors, nous pourrons nous entretenir de vive voix. Darby mais j'espĂšre te voir bientĂŽt et nous parlerons bouche Ă bouche. Paix te soit. (1 : 15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. Martin Mais j'espĂšre de te voir bientĂŽt, et nous parlerons bouche Ă bouche. Ostervald Car j'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons bouche Ă bouche. La paix soit avec toi ! (1-15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»ÏÎŻÎ¶Ï ÎŽáœČ ΔáœÎžÎÏÏ ÏΔ ጰΎΔáżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏΌα ÏÏáœžÏ ÏÏÏΌα λαλΟÏÎżÎŒÎ”Îœ. World English Bible but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2Jean 1.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JâespĂšre 1679 5719 te 4571 voir 1492 5629 bientĂŽt 2112, et 2532 nous parlerons 2980 5692 de bouche 4750 Ă 4314 bouche 4750. Que la paix 1515 soit avec toi 4671 ! Les amis 5384 te 4571 saluent 782 5736. Salue 782 5737 les amis 5384, chacun en particulier 2596 3686. 782 - aspazomaisaluer, se saluer saluer quelqu'un, souhaiter la bienvenue recevoir joyeusement, accueillir 1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1679 - elpizoespĂ©rer dans le sens religieux: attendre le salut avec joie et pleine confiance espĂ©rance, aspirer ⊠2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 4671 - soiĂ toi 4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BOUCHEElle est dĂ©signĂ©e, dans l'A.T. et le N.T., par une demi-douzaine de mots originaux ( Ex 4:11 , Ps 149:6 ⊠ESPĂRANCELe verbe espĂ©rer (du latin spero) au dĂ©but voulait dire attendre en gĂ©nĂ©ral. Ce sens ; se retrouve dans le ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SALUTATIONLes salutations ont toujours jouĂ© un trĂšs grand rĂŽle dans la vie de l'Oriental, Ă la politesse exubĂ©rante ; elles ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 23 L'intendant rĂ©pondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C'est votre Dieu, le Dieu de votre pĂšre, qui vous a donnĂ© un trĂ©sor dans vos sacs. Votre argent m'est parvenu. Et il leur amena SimĂ©on. Daniel 4 1 Nebucadnetsar, roi, Ă tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnĂ©e avec abondance ! Romains 16 1 Je vous recommande PhoebĂ©, notre soeur, qui est diaconesse de l'Ăglise de CenchrĂ©es, 2 afin que vous la receviez en notre Seigneur d'une maniĂšre digne des saints, et que vous l'assistiez dans les choses oĂč elle aurait besoin de vous, car elle en a donnĂ© aide Ă plusieurs et Ă moi-mĂȘme. 3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en JĂ©sus Christ, 4 qui ont exposĂ© leur tĂȘte pour sauver ma vie ; ce n'est pas moi seul qui leur rends grĂąces, ce sont encore toutes les Ăglises des paĂŻens. 5 Saluez aussi l'Ăglise qui est dans leur maison. Saluez ĂpaĂŻnĂšte, mon bien-aimĂ©, qui a Ă©tĂ© pour Christ les prĂ©mices de l'Asie. 6 Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous. 7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivitĂ©, qui jouissent d'une grande considĂ©ration parmi les apĂŽtres, et qui mĂȘme ont Ă©tĂ© en Christ avant moi. 8 Saluez Amplias, mon bien-aimĂ© dans le Seigneur. 9 Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimĂ©. 10 Saluez ApellĂšs, qui est Ă©prouvĂ© en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. 11 Saluez HĂ©rodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. 12 Saluez TryphĂšne et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimĂ©e, qui a beaucoup travaillĂ© pour le Seigneur. 13 Saluez Rufus, l'Ă©lu du Seigneur, et sa mĂšre, qui est aussi la mienne. 14 Saluez Asyncrite, PhlĂ©gon, HermĂšs, Patrobas, Hermas, et les frĂšres qui sont avec eux. 15 Saluez Philologue et Julie, NĂ©rĂ©e et sa soeur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux. 16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Ăglises de Christ vous saluent. Galates 5 16 Je dis donc : Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les dĂ©sirs de la chair. EphĂ©siens 6 23 Que la paix et la charitĂ© avec la foi soient donnĂ©s aux frĂšres de la part de Dieu le PĂšre et du Seigneur JĂ©sus Christ ! 1 Pierre 5 14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui ĂȘtes en Christ ! 3 Jean 1 14 J'espĂšre te voir bientĂŽt, et nous parlerons de bouche Ă bouche. (1 : 15) Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.