TopMessages Message texte Christ crucifiĂ© « JĂ©sus portant sa croix, arriva au lieu du crĂąne qui se nomme en hĂ©breu Golgotha. Câest lĂ quâil fut ⊠Ralph Bouma Actes 22.25 Actes 22.25-29 TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » Segond 1910 Lorsqu'on l'eut exposĂ© au fouet, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas mĂȘme condamné ? Segond 1978 (Colombe) © Comme on lâattachait avec des laniĂšres, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de flageller un citoyen romain, qui nâest pas mĂȘme condamné ? Parole de Vie © On va attacher Paul pour le fouetter. Mais Ă ce moment-lĂ , il dit Ă lâofficier qui est prĂ©sent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous nâavez mĂȘme pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? » Français Courant © Mais quand on lâeut attachĂ© pour le fouetter, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait lĂ Â : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? » Semeur © On Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand il demanda Ă lâofficier de service : âAvez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans mĂȘme lâavoir jugé ? Parole Vivante © DĂ©jĂ , on lâavait fait Ă©tendre par terre et on Ă©tait en train de lâattacher avec des courroies, quand Paul demanda Ă lâofficier de service : â A-t-on le droit de fouetter un citoyen romain qui, de plus, nâa mĂȘme pas Ă©tĂ© jugé ? Darby Mais quand ils l'eurent fait Ă©tendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui Ă©tait prĂšs de lui : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamné ? Martin Et quand ils l'eurent garrottĂ© de courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂšs de lui : vous est-il permis de fouetter un homme Romain, et qui n'est pas mĂȘme condamné ? Ostervald Mais quand ils l'eurent liĂ© avec des courroies, Paul dit au centenier qui Ă©tait prĂ©sent : Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamné ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÎÏΔÎčΜαΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ ጱΌ៶ÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎșαÏÏΜÏαÏÏÎżÎœ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏÎ Îጰ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ῏ÏΌαáżÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎșαÏÎŹÎșÏÎčÏÎżÎœ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ áœÎŒáżÎœ ΌαÏÏίζΔÎčΜ; World English Bible When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils le prĂ©sentaient aux laniĂšres, Sin., B portent : Quand ils l'eurent prĂ©sentĂ©. Avec M. Blass, nous prĂ©fĂ©rons l'imparfait, qui se lit dans les autres documents, car il n'est pas probable que Paul se soit rĂ©clamĂ© de sa qualitĂ© de citoyen romain seulement aprĂšs avoir subi la flagellation. Le mot laniĂšres signifiant Ă la fois des courroies avec lesquelles on attache, et des laniĂšres qui forment le fouet pour flageller, plusieurs interprĂštes traduisent : Quand ils l'eurent Ă©tendu sur une poutre en le liant avec des courroies ; mais le verbe grec signifie plutĂŽt : prĂ©senter que tendre, Ă©tirer. C'est au moment ou le supplice allait commencer, que Paul se prĂ©valut de son droit de citoyen romain. (Comparer Actes 16.37, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? 178 - akatakritosnon condamnĂ©, puni sans ĂȘtre jugĂ© 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1487 - eisi, soit que 1543 - hekatontarchesun officier dans l'armĂ©e Romaine, centurion 1832 - exestilĂ©gal 2036 - epoparler, dire 2438 - himasune courroie de cuir, un lacet dans le N.T, les courroies dont les captifs Ă©taient ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3147 - mastizofouet, fouetter, chĂątier avec un fouet 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4385 - proteinoĂ©tendre, exposer celui qui est Ă©tendu et liĂ© d'une courroie c.Ă .d. prĂȘt Ă recevoir les ⊠4514 - Rhomaiosun rĂ©sident de la citĂ© de Rome, un citoyen Romain 5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CENTENIER ou CENTURIONOfficier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, la 60 e partie environ ⊠CITĂCe terme peut ĂȘtre, dans le style soutenu, synon. de ville (voir ce mot), ou bien dĂ©signer plus particuliĂšrement une ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 8 8 Lâofficier rĂ©pondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 27 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». Actes 16 37 Mais Paul a dit aux agents : « AprĂšs nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetĂ©s en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mĂȘmes nous remettre en liberté ! » Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamné ? » 27 Sâapprochant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », rĂ©pondit-il. 28 Le commandant reprit : « C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. » « Quant Ă moi, dit Paul, je lâai de naissance. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » Actes 25 16 Je leur ai rĂ©pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme [Ă la mort] avant que l'accusĂ© nâait Ă©tĂ© confrontĂ© avec ses accusateurs et qu'il nâait eu l'occasion de se dĂ©fendre contre leurs accusations. Actes 27 1 Quand notre embarquement pour lâItalie a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©, on a confiĂ© Paul et quelques autres prisonniers Ă un dĂ©nommĂ© Julius, officier de la cohorte impĂ©riale. 3 Le jour suivant, nous avons abordĂ© Ă Sidon ; Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui a permis d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins. 43 mais lâofficier, qui voulait sauver Paul, les a empĂȘchĂ©s de mettre ce projet Ă exĂ©cution. Il a ordonnĂ© Ă ceux qui savaient nager de se jeter les premiers Ă l'eau pour gagner la terre Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.