TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quâest-ce que le Canon des Ăcritures ? Qu'est-ce que le canon des Ă©critures ? Le mot canon vient de la rĂšgle employĂ©e pour dĂ©terminer si un livre ⊠Quâest-ce que le Canon des EÌcritures ? C'est la liste des livres qui composent la Bible Il y a d'autres livres inspirĂ©s qui devraient faire partie de la Bible Je ne sais pas 247 participants Sur un total de 247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 22.18 TopMessages Message texte Avec quoi vous nourrissez-vous ? " Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange. Mais il leur dit: Jâai Ă manger ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Doit-on adopter le rapport que JĂ©sus avait Ă la Bible ? En tant que disciples de JĂ©sus, une fois que nous savons comment il considĂ©rait les Saintes Ăcritures, allons-nous les considĂ©rer ⊠Jean Hay Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte La question taboue Doit-on appliquer textuellement toute la Bible ? Ne faisons pas dire au texte ce qu'il ne dit pas Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les ⊠Laurent Weiss Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quâest-ce que le Canon des Ăcritures ? Qu'est-ce que le canon des Ă©critures ? Le mot canon vient de la rĂšgle employĂ©e pour dĂ©terminer si un livre ⊠Quâest-ce que le Canon des EÌcritures ? C'est la liste des livres qui composent la Bible Il y a d'autres livres inspirĂ©s qui devraient faire partie de la Bible Je ne sais pas 247 participants Sur un total de 247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 22.18 TopMessages Message texte Avec quoi vous nourrissez-vous ? " Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange. Mais il leur dit: Jâai Ă manger ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Doit-on adopter le rapport que JĂ©sus avait Ă la Bible ? En tant que disciples de JĂ©sus, une fois que nous savons comment il considĂ©rait les Saintes Ăcritures, allons-nous les considĂ©rer ⊠Jean Hay Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte La question taboue Doit-on appliquer textuellement toute la Bible ? Ne faisons pas dire au texte ce qu'il ne dit pas Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les ⊠Laurent Weiss Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous nourrissez-vous ? " Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange. Mais il leur dit: Jâai Ă manger ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Doit-on adopter le rapport que JĂ©sus avait Ă la Bible ? En tant que disciples de JĂ©sus, une fois que nous savons comment il considĂ©rait les Saintes Ăcritures, allons-nous les considĂ©rer ⊠Jean Hay Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte La question taboue Doit-on appliquer textuellement toute la Bible ? Ne faisons pas dire au texte ce qu'il ne dit pas Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les ⊠Laurent Weiss Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Doit-on adopter le rapport que JĂ©sus avait Ă la Bible ? En tant que disciples de JĂ©sus, une fois que nous savons comment il considĂ©rait les Saintes Ăcritures, allons-nous les considĂ©rer ⊠Jean Hay Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte La question taboue Doit-on appliquer textuellement toute la Bible ? Ne faisons pas dire au texte ce qu'il ne dit pas Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les ⊠Laurent Weiss Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Doit-on appliquer textuellement toute la Bible ? Ne faisons pas dire au texte ce qu'il ne dit pas Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les ⊠Laurent Weiss Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Instructions pratiques dans l'opĂ©ration des dons « ... Lorsque vous vous assemblez ... que tout se fasse pour l'Ă©dification.» ( 1Cor.14.26 ). LâĂglise bĂ©nĂ©ficie dâune grande ⊠Martine Pelletier Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Apostasie ou comment retrouver ses rĂ©pĂšres Apostasie du grec apo = loin de⊠stasis = action de se tenir debout câest Ă dire loin de la ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.18-19 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.18 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (3) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâĂąme du chrĂ©tien Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un livre unique: La Bible Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La bible est-elle falsifiĂ©e ? (2) Plusieurs personnes soutiennent que la Bible a Ă©tĂ© falsifiĂ©e. Du coup l'on se demande si elle est vraiment la Parole ⊠Apocalypse 22.18-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je suis chrĂ©tien (4/7) ? - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu Pourquoi je suis chrĂ©tien ? (4/7) - JĂ©sus est l'accomplissement du plan de sauvetage de Dieu. Thomas le pasteur vous ⊠Thomas le pasteur Apocalypse 22.18-21 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je le dĂ©clare Ă toute personne qui Ă©coute les paroles de prophĂ©tie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1910 Je le dĂ©clare Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre ; Segond 1978 (Colombe) © Je lâatteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre : Si quelquâun y ajoute, Dieu ajoutera (Ă son sort) les plaies dĂ©crites dans ce livre. Parole de Vie © Ă tous ceux qui entendent les paroles de Dieu Ă©crites dans ce livre, voici ce que moi, Jean, jâaffirme : si quelquâun ajoute quelque chose Ă tout cela, Dieu lui ajoutera les grands malheurs dĂ©crits dans ce livre. Français Courant © Moi, Jean, jâadresse ce solennel avertissement Ă quiconque entend les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Semeur © Moi, je le dĂ©clare solennellement Ă tous ceux qui entendent les paroles prophĂ©tiques de ce livre : si quelquâun y ajoute quoi que ce soit, Dieu ajoutera Ă son sort les flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Parole Vivante © Je dĂ©clare solennellement, moi (Jean), Ă tous ceux qui entendront les paroles de ce livre prophĂ©tique : si quelquâun ose y faire des surcharges, Dieu le chargera des flĂ©aux dĂ©crits dans ce livre. Darby Moi, je rends tĂ©moignage Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies Ă©crites dans ce livre ; Martin Or je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce Livre, que si quelqu'un ajoute Ă ces choses, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce Livre. Ostervald Je proteste Ă quiconque entend les paroles de la prophĂ©tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies Ă©crites dans ce livre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠWorld English Bible I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 Je le dĂ©clare 4828 5736 Ă quiconque 3956 entend 191 5723 les paroles 3056 de la prophĂ©tie 4394 de ce 5127 livre 975 : Si 1437 quelquâun 5100 y ajoute 2007 5725 quelque chose 4314 5023, Dieu 2316 le 1909 846 frappera 2007 5692 des flĂ©aux 4127 dĂ©crits 1125 5772 dans 1722 ce 5129 livre 975 ; 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 975 - biblionun petit livre, un rouleau, un document Ă©crit, un acte une feuille sur laquelle quelque ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1437 - eansi, dans le cas 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2007 - epitithemiposer ou Ă©tendre sur (les mains) ajouter, additionner Ă ce qui est imposĂ© se poser ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4127 - plegeun coup, une zĂ©brure, une blessure calamitĂ© publique, lourde affliction, flĂ©au 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4394 - propheteiaprophĂ©tie discours Ă©manant de l'inspiration divine et dĂ©clarant les desseins de Dieu, soit pour reprendre ⊠4828 - summartureorendre tĂ©moignage Ă , amener un tĂ©moin 5023 - tautaces 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5127 - toutoude celui-ci 5129 - toutoĂ celui-ci 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CANON DU N.T.La religion chrĂ©tienne a toujours eu un livre canonique, c-Ă -d. contenant la rĂšgle de la foi et de la vie ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠FLĂAUL'instrument agricole de ce nom est citĂ© dans Esa 28-27 , Ă propos de graines menues (cumin) ; il doit ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 18 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś Ö茧ֶ֌ֶŚȘÖ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ַŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·ŚȘÖŸŚ§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ”ŚŚÖ¶ŚŚ 37 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖčŚÖ”ÖŁŚŁ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖ°Ś§ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 2 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茥֎֌€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 12 Proverbes 30 6 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌քŚÖčŚĄÖ°ŚŁÖŒÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ Matthieu 15 6 Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎčÎŒÎźÏΔÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα αáœÏοῊΠÎșα᜶ ጠÎșÏ ÏÏÏαÏΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ. 7 áœÏÎżÎșÏÎčÏαί, ÎșÎ±Î»áż¶Ï áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ ÏΔÏ᜶ áœÎŒáż¶Îœ ጚÏαÎÎ±Ï Î»ÎÎłÏΜΠ8 áœ Î»Î±áœžÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏΔίλΔÏÎŻÎœ ΌΔ ÏÎčΌ៷, áŒĄ ÎŽáœČ ÎșαÏΎία αáœÏáż¶Îœ ÏÏÏÏÏ áŒÏÎÏΔÎč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠÎ 9 ÎŒÎŹÏηΜ ÎŽáœČ ÏÎÎČÎżÎœÏαί ΌΔ, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœÏÎŹÎ»ÎŒÎ±Ïα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ. 13 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠΠ៶Ïα ÏÏ ÏΔία áŒŁÎœ ÎżáœÎș áŒÏÏÏÎ”Ï ÏΔΜ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ áŒÎșÏÎčζÏΞΟÏΔÏαÎč. EphĂ©siens 4 17 ΀οῊÏÎż ÎżáœÎœ λÎÎłÏ Îșα᜶ ΌαÏÏÏÏÎżÎŒÎ±Îč áŒÎœ ÎșÏ ÏÎŻáżł, ΌηÎșÎÏÎč áœÎŒáŸ¶Ï ÏΔÏÎčÏαÏΔáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· ÏΔÏÎčÏαÏΔῠáŒÎœ ΌαÏαÎčÏÏηÏÎč ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ, 1 Thessaloniciens 4 6 Ï᜞ Όᜎ áœÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎșÏΔáżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÎŹÎłÎŒÎ±ÏÎč Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ, ÎŽÎčÏÏÎč áŒÎșÎŽÎčÎșÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏÎżÏÏÏΜ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ Îșα᜶ ÏÏοΔίÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±. Apocalypse 1 3 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ áŒÎœÎ±ÎłÎčΜÏÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏηÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÎœ αáœÏῠγΔγÏαΌΌÎΜα, áœ Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áŒÎłÎłÏÏ. Apocalypse 3 14 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠáŒÎŒÎźÎœ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, áŒĄ áŒÏÏᜎ ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊΠApocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏΜÏΜ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 15 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»Îż ÏηΌΔáżÎżÎœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎŒÎγα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏÏΜ, áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï áŒÏÏᜰ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÏÏᜰ Ïáœ°Ï áŒÏÏÎŹÏαÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏαáżÏ áŒÏΔλÎÏΞη áœ ÎžÏ ÎŒáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. 6 Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ λαΌÏÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏΔÏÎčΔζÏÏÎŒÎÎœÎżÎč ÏΔÏ᜶ Ïᜰ ÏÏΟΞη ζÏÎœÎ±Ï ÏÏÏ Ï៶Ï. 7 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 8 Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎŒÎŻÏΞη áœ ÎœÎ±áœžÏ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῶÏÎčΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÏÎ»Î·ÎłÎ±áœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ. Apocalypse 16 1 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏÏΜáżÏ áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλοÎčÏÎ áœÏΏγΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎșÏÎΔÏΔ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ. 2 Îα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎ»ÎșÎżÏ ÎșαÎș᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏοῊ. 3 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα áœĄÏ ÎœÎ”ÎșÏοῊ, Îșα᜶ Ï៶Ïα ÏÏ Ïᜎ ζÏáżÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ Ïᜰ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż. 4 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœșÏ Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż αጷΌα. 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 6 ᜠÏÎč αጷΌα áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÎŸÎÏΔαΜ, Îșα᜶ αጷΌα αáœÏÎżáżÏ ÎŽÎÎŽÏÎșÎ±Ï ÏÎčΔáżÎœÎ áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčΜ. 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 8 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ጄλÎčÎżÎœÎ Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏαÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎœ ÏÏ ÏÎŻ. 9 Îșα᜶ áŒÎșÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠÎșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï ÏαÏÏαÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Î Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία αáœÏοῊ áŒÏÎșÎżÏÏÎŒÎΜη, Îșα᜶ áŒÎŒÎ±Ïáż¶ÎœÏÎż Ïáœ°Ï ÎłÎ»ÏÏÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÎœÎżÏ , 11 Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΜÏΜ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎ»Îșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎ”ÏΔΜÏηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . 13 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. 17 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎÏα â Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ÏÏΜᜎ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎÎÎłÎżÎœÎ”Îœ â 18 Îșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎγαÏ, ÎżáŒ·ÎżÏ ÎżáœÎș áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ Îżáœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏηλÎčÎșοῊÏÎżÏ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎżáœÏÏ ÎŒÎγαÏ, 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠ20 Îșα᜶ Ï៶Ïα ΜáżÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ, Îșα᜶ áœÏη ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞηÏαΜ. 21 Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áœĄÏ ÏαλαΜÏÎčαία ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎ Îșα᜶ áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎ·ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎș ÏáżÏ ÏληγáżÏ ÏáżÏ ÏαλΏζηÏ, ᜠÏÎč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ÏÎ»Î·ÎłáœŽ αáœÏáżÏ ÏÏÏÎŽÏα. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 16 áŒÎłáœŒ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏΔΌÏα Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏΜ ÎŒÎżÏ ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏáżÏαÎč áœÎŒáżÎœ ÏαῊÏα áŒÏ᜶ ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ῄίζα Îșα᜶ Ï᜞ ÎłÎÎœÎżÏ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÏÏáœŽÏ áœ Î»Î±ÎŒÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏΜÏÏ. 18 ÎαÏÏÏ Ïáż¶ áŒÎłáœŒ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· áŒÎșÎżÏÎżÎœÏÎč ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏÎčΞῠáŒÏâ αáœÏÎŹ, áŒÏÎčΞΟÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ Ïáœ°Ï ÏÎ»Î·Îłáœ°Ï Ïáœ°Ï ÎłÎ”ÎłÏαΌΌÎÎœÎ±Ï áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏÎżÏÏῳΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.