TopTV VidĂ©o Enseignement Le combat est aussi spirituel - Rogatien ADJOVI Le combat est aussi spirituel par Rogatien ADJOVI Textes de base : Deuteronome 7 v. 1-5 Daniel 10 v. 12-12 ⊠ADD Paris 15 Daniel 10.12 PassLeMot PassLeMot "Ne crains rien ; car dĂšs le premier jour [...] ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue" (Da 10:12) Ton exaucement est en chemin, n'en doute pas ! Passlemot.fr Daniel 10.12 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Ne crains rien ; car dĂšs le premier jour, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues" (Dn 10:12) Dieu Ă©coute et exauce tes priĂšres. Passlemot Daniel 10.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Ne crains rien ; car dĂšs le premier jour [...] ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue" (Da 10:12) Ton exaucement est en chemin, n'en doute pas ! Passlemot.fr Daniel 10.12 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Ne crains rien ; car dĂšs le premier jour, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues" (Dn 10:12) Dieu Ă©coute et exauce tes priĂšres. Passlemot Daniel 10.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Ne crains rien ; car dĂšs le premier jour, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues" (Dn 10:12) Dieu Ă©coute et exauce tes priĂšres. Passlemot Daniel 10.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ayez foi. Dieu entend vos priĂšres ! "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 Daniel 10.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Opposition spirituelle "Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Priez avec ferveur, passion et audace Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre, et de ⊠John Roos Daniel 10.12 Daniel 10.12-13 TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il mâa dit : « Daniel, nâaie pas peur, car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause dâelles que je suis venu. Segond 1910 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et c'est Ă cause de tes paroles que je viens. Segond 1978 (Colombe) © Il me dit : Daniel, sois sans crainte ; car dĂšs le premier jour oĂč tu as eu Ă cĆur de comprendre et de tâhumilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et câest Ă cause de tes paroles que je suis venu. Parole de Vie © Il ajoute : « Nâaie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu tâes abaissĂ© devant Dieu. Câest pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta priĂšre. Et je suis venu tâapporter la rĂ©ponse. Français Courant © Il ajouta : âNâaie pas peur, Daniel ! DĂšs le premier jour oĂč tu as manifestĂ© ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant Ă cĆur de comprendre ce qui se passait, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue et je me suis mis en route pour tâapporter la rĂ©ponse. Semeur © Il poursuivit : âSois sans crainte, Daniel ; car, dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton cĆur Ă comprendre et Ă tâhumilier devant ton Dieu, ta priĂšre a Ă©tĂ© entendue ; et je suis venu vers toi, en rĂ©ponse Ă tes paroles. Darby Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dĂšs le premier jour oĂč tu as appliquĂ© ton coeur Ă comprendre et Ă t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© entendues, et moi, je suis venu Ă cause de tes paroles ; Martin Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. Ostervald Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dĂšs le jour oĂč tu as pris Ă coeur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et c'est Ă cause de tes paroles que je suis venu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry DĂšs le premier jour. Comparez 9.23.De comprendre. Le rĂ©gime qui manque est clairement indiquĂ© au verset 14. C'est ce qui prĂ©occupait Daniel, Ă savoir ce qui arriverait Ă son peuple, Ă ce moment-lĂ mĂȘme exposĂ© aux menĂ©es de ses ennemis ; comparez verset 2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, ne crains 03372 08799 rien ; car dĂšs le premier 07223 jour 03117 oĂč tu as eu 05414 08804 Ă cĆur 03820 de comprendre 0995 08687, et de tâhumilier 06031 08692 devant 06440 ton Dieu 0430, tes paroles 01697 ont Ă©tĂ© entendues 08085 08738, et câest Ă cause de tes paroles 01697 que je viens 0935 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0995 - biyn(Qal) discerner, comprendre, considĂ©rer, regarder, distinguer, remarquer, considĂ©rer, prendre garde, faire attention Ă apercevoir, percevoir, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpĂ©tuelle. Le dixiĂšme jour du septiĂšme mois vous affligerez vos Ăąmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l'Ă©tranger qui fait son sĂ©jour parmi vous. 31 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos Ăąmes ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle. Nombres 29 7 Et au dixiĂšme jour de ce septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos Ăąmes ; vous ne ferez aucune oeuvre. Psaumes 69 10 Car le zĂšle de ta maison m'a rongĂ©, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombĂ©s sur moi. EsaĂŻe 35 4 Dites Ă ceux qui ont le coeur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rĂ©tribution de Dieu ; il viendra lui-mĂȘme, et vous dĂ©livrera. EsaĂŻe 41 10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point Ă©tonnĂ©, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifiĂ©, et je t'ai aidĂ©, mĂȘme je t'ai maintenu par la dextre de ma justice. 14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'IsraĂ«l ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton dĂ©fenseur c'est le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 58 9 Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera ; tu crieras, et il dira ; me voici. Si tu ĂŽtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ; EsaĂŻe 65 24 Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [dĂ©jĂ ] ouĂŻs. Daniel 9 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant Ă faire requĂȘte et supplication avec le jeĂ»ne, le sac, et la cendre. 4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : HĂ©las ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde Ă ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ; 20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requĂȘte, et confessais mon pĂ©chĂ©, et le pĂ©chĂ© de mon peuple d'IsraĂ«l, et rĂ©pandais ma supplication en la prĂ©sence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la saintetĂ© de mon Dieu : 21 Comme donc je parlais encore dans ma priĂšre, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir. 22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ĂȘtre entendue. 23 La parole est sortie dĂšs le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le dĂ©clarer, parce que tu es agrĂ©able. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 10 2 En ce temps-lĂ , moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entiĂšres ; 3 Et je ne mangeai point de pain agrĂ©able au goĂ»t, et il n'entra point de viande ni de vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point du tout, jusqu'Ă ce que ces trois semaines entiĂšres fussent accomplies. 11 Puis il me dit : Daniel, homme aimĂ© de Dieu, entends les paroles que je te dis, et te tiens debout sur tes pieds, car j'ai Ă©tĂ© maintenant envoyĂ© vers toi ; et quand il m'eut dit cette parole-lĂ , je me tins debout, en tremblant. 12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dĂšs le premier jour que tu as appliquĂ© ton coeur Ă entendre, et Ă t'affliger en la prĂ©sence de ton Dieu, tes paroles ont Ă©tĂ© exaucĂ©es, et je suis venu Ă cause de tes paroles. 19 Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grĂące ; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifiĂ©. Matthieu 28 5 Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez JĂ©sus, qui a Ă©tĂ© crucifiĂ©. 10 Alors JĂ©sus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites Ă mes frĂšres d'aller en GalilĂ©e, et qu'ils me verront lĂ . Marc 16 6 Mais il leur dit : ne vous Ă©pouvantez point ; vous cherchez JĂ©sus le Nazarien qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. Luc 1 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta priĂšre est exaucĂ©e, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvĂ© grĂące devant Dieu. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : Luc 24 38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensĂ©es dans vos coeurs ? Actes 10 3 Lequel vit clairement en vision environ sur les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint Ă lui, et qui lui dit : Corneille ! 4 Et Corneille ayant les yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, et Ă©tant tout effrayĂ©, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes priĂšres et tes aumĂŽnes sont montĂ©es en mĂ©moire devant Dieu. 5 Maintenant donc envoie des gens Ă Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommĂ© Pierre. 30 Et Corneille lui dit : il y a quatre jours Ă cette heure-ci, que j'Ă©tais en jeĂ»ne, et que je faisais la priĂšre Ă neuf heures dans ma maison ; et voici, un homme se prĂ©senta devant moi en un vĂȘtement Ă©clatant. 31 Et il me dit : Corneille, ta priĂšre est exaucĂ©e, et Dieu s'est souvenu de tes aumĂŽnes. Actes 18 9 Or le Seigneur dit la nuit Ă Paul dans une vision : ne crains point, mais parle, et ne te tais point ; 10 Parce que je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal ; et j'ai un grand peuple en cette ville. Actes 27 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Apocalypse 1 17 Et lorsque je l'eus vu, je tombai Ă ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.