TopChrĂ©tien Musique Clip Matthew West - Save a place for me Câest souvent difficile de traverser toutes les difficultĂ©s que la vie nous rĂ©serve, je ne veux plus porter le poids ⊠Daniel 12.4 TopMessages Message texte Comment apprendre Ă aimer La connaissance augmentera⊠lâamour diminuera Matthieu 24 : 12 Comme les gens vivront sans foi, ni loi, et que le ⊠Edouard Kowalski Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.4 Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte đ Cherchez Ă dĂ©pendre de Dieu ! đ Ă notre Ă©poque, l'Homme a dĂ©jĂ marchĂ© sur la Lune et il a sondĂ© les profondeurs des ocĂ©ans. GrĂące à ⊠Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment apprendre Ă aimer La connaissance augmentera⊠lâamour diminuera Matthieu 24 : 12 Comme les gens vivront sans foi, ni loi, et que le ⊠Edouard Kowalski Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.4 Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte đ Cherchez Ă dĂ©pendre de Dieu ! đ Ă notre Ă©poque, l'Homme a dĂ©jĂ marchĂ© sur la Lune et il a sondĂ© les profondeurs des ocĂ©ans. GrĂące à ⊠Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.4 Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte đ Cherchez Ă dĂ©pendre de Dieu ! đ Ă notre Ă©poque, l'Homme a dĂ©jĂ marchĂ© sur la Lune et il a sondĂ© les profondeurs des ocĂ©ans. GrĂące à ⊠Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vie et lumiĂšre 2 Corinthiens 4/3-4 : "Si notre Evangile est encore voilĂ©, il est voilĂ© pour ceux qui pĂ©rissent; pour les incrĂ©dules ⊠Xavier Lavie Daniel 12.4 Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte đ Cherchez Ă dĂ©pendre de Dieu ! đ Ă notre Ă©poque, l'Homme a dĂ©jĂ marchĂ© sur la Lune et il a sondĂ© les profondeurs des ocĂ©ans. GrĂące à ⊠Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ Cherchez Ă dĂ©pendre de Dieu ! đ Ă notre Ă©poque, l'Homme a dĂ©jĂ marchĂ© sur la Lune et il a sondĂ© les profondeurs des ocĂ©ans. GrĂące à ⊠Daniel 12.4 Daniel 12.4 TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La moisson est prĂȘte - parler de Dieu aux gens (1) â Bayless Conley Mon ami, vous ĂȘtes au bon endroit. Je vais vous parler d'une chose si simple, et pourtant si profonde, que ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 12.1-13 TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RESTONS DEBOUT DANIEL 12/13 : "Toi, Daniel, tu seras debout pour ton hĂ©ritage Ă la fin des jours." Daniel est une belle ⊠Jean Loussaut Daniel 12.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles cachĂ©es et marque le livre du sceau du secret jusqu'au moment de la fin ! Beaucoup seront perplexes, mais la connaissance augmentera. » Segond 1910 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Segond 1978 (Colombe) © Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles et scelle le livre jusquâau temps de la fin. Beaucoup alors le liront, et la connaissance augmentera. Parole de Vie © « Daniel, ces paroles sont un secret. Ne fais pas connaĂźtre ce livre avant le moment de la fin. Ă ce moment-lĂ , beaucoup de gens le liront, et leur connaissance grandira. » Français Courant © âToi, Daniel, garde secret ce message, ne rĂ©vĂšle pas le contenu de ce livre avant le temps de la fin. Alors beaucoup de gens le consulteront et leur connaissance en sera augmentĂ©e.â » Semeur © Quant Ă toi, Daniel, tiens ces paroles secrĂštes et conserve le livre scellĂ© jusquâau temps de la fin. Alors, beaucoup lâĂ©tudieront et verront leur connaissance sâaccroĂźtre. Darby Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. Martin Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps dĂ©terminĂ©, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentĂ©e. Ostervald Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Serre ces paroles, etc. Le mot : ces paroles, dĂ©signe toute la rĂ©vĂ©lation que l'ange vient de donner Ă Daniel, 11.2-12.3 ; elle avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©e 10.1une parole. Les serrer, c'est enrouler sur elle-mĂȘme la feuille sur le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de laquelle ces paroles sont Ă©crites. Une fois que cette feuille aura Ă©tĂ© ainsi roulĂ©e, il ne restera plus qu'Ă sceller le rouleau pour que ce qui y est renfermĂ© ne puisse plus ĂȘtre lu. Le sens de cette image : serrer et sceller, ressort du passage Apocalypse 22.10 : Ne scelle pas les paroles de ce livre, car le temps est proche. Ces deux actes ne doivent pas avoir lieu Ă l'Ă©gard du rouleau de l'Apocalypse, parce que l'accomplissement de son contenu ne doit pas tarder et que chacun doit pouvoir en prendre immĂ©diatement connaissance. Mais il en est autrement des prophĂ©ties renfermĂ©es dans le livre de Daniel, car elles ne doivent se rĂ©aliser que longtemps aprĂšs. C'est pourquoi le rouleau qui les contient doit ĂȘtre mis Ă l'abri des falsifications qu'on pourrait lui faire subir dans l'intervalle, pour n'ĂȘtre ouvert de nouveau que quand le moment de l'accomplissement sera tout proche. En attendant il restera dĂ©posĂ© en mains sĂ»res (comparez EsaĂŻe 8.16) qui n'en rompront sans doute les sceaux que sur l'ordre de Dieu lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi, Daniel 01840, tiens secrĂštes 05640 08798 ces paroles 01697, et scelle 02856 08798 le livre 05612 jusquâau temps 06256 de la fin 07093. Plusieurs 07227 alors le liront 07751 08787, et la connaissance 01847 augmentera 07235 08799. 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01840 - Daniye'lDaniel = « Dieu est mon juge » sacrificateur d'Ithamar qui scella le pacte avec ⊠01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02856 - chathamsceller, cacheter, apposer un sceau (Qal) sceller, apposer son sceau cacheter, fermer par un sceau ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05640 - cathamarrĂȘter, fermer, tenir fermĂ© (Qal) combler, boucher tenir enfermĂ© un secret (Nifal) ĂȘtre arrĂȘtĂ©, ĂȘtre ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠07751 - shuwtaller, errer, aller çà et lĂ (Qal) parcourir ou errer (Polel) aller ardemment ou rapidement ⊠08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 8 16 ŚŠÖŚÖ茚 ŚȘÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 11 9 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ”Ö„ŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 29 18 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŁŚ€Ö¶Ś ŚÖŒŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 30 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 32 3 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ Daniel 8 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč Ś ÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ŚÖžŚÖœŚÖ茌 26 ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚȘ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Daniel 10 1 ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŚÖčŚšÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś€ÖŒÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖŽÖ„ŚŚ ÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 33 ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś ŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 40 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚąÖ”ÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžÖŁŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖłŚ ÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖœŚšŚ Daniel 12 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚĄÖ°ŚȘÖčÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚȘÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Ś 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ°ŚȘÖžŚ ÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ茚֞ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś§Ö”Ö„Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 14 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚȘ *ŚŚ§Ś€ŚŚŚ **ŚÖ°Ś§ÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖœŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖœŚÖčŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ„ ŚÖŒŚÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖŽŚĄÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚšÖžŚÖČŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś§ÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Matthieu 24 14 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞΟÏΔÏαÎč ÏοῊÏÎż Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœáż Î”áŒ°Ï ÎŒÎ±ÏÏÏÏÎčÎżÎœ Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, Îșα᜶ ÏÏÏΔ ጄΟΔÎč Ï᜞ ÏÎλοÏ. Romains 10 18 áŒÎ»Î»áœ° λÎÎłÏ, Όᜎ ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏ ÏαΜ; ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ”Î ÎáŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ ᜠÏΞÏÎłÎłÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÎÏαÏα ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 10 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, 7 λÎÎłÏΜ áŒÎœ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ΊοÎČΟΞηÏΔ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż· ÎŽÏΟαΜ, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ ᜄÏα ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏαÏΔ Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ΞΏλαÏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜ. Apocalypse 22 10 Îα᜶ λÎγΔÎč ÎŒÎżÎčÎ Îᜎ ÏÏÏαγίÏáżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ , ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.