Abonnez-vous 脿 la newsletter !

Deut茅ronome 33.10

讬讜止专证讜旨 诪执砖讈职驻旨指讟侄謾讬讱指謾 诇职讬址注植拽止謹讘 讜职转讜止专指转职讱指謻 诇职讬执砖讉职专指讗值謶诇 讬指砖讉执证讬诪讜旨 拽职讟讜止专指讛謾 讘旨职讗址驻旨侄謹讱指 讜职讻指诇执謻讬诇 注址纸诇志诪执讝职讘旨职讞侄纸讱指變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Exode 30

      7 Aaron y fera br没ler du parfum odorif茅rant. Il en fera br没ler chaque matin, lorsqu'il arrangera les lampes,
      8 et il en fera br没ler aussi au coucher du soleil, lorsqu'il mettra les lampes en place. C'est ainsi que vous br没lerez constamment du parfum devant l'Eternel au fil des g茅n茅rations.

      L茅vitique 1

      9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le pr锚tre br没lera toute l鈥檕ffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le pr锚tre sacrifiera le tout, il br没lera l鈥檕ffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      17 Il le d茅chirera par les ailes, sans les d茅tacher. Le pr锚tre br没lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.

      L茅vitique 9

      12 Aaron 茅gorgea l'holocauste. Ses fils lui pr茅sent猫rent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.
      13 Ils lui pr茅sent猫rent l'holocauste coup茅 par morceaux avec la t锚te et il les br没la sur l'autel.

      L茅vitique 10

      11 et enseigner aux Isra茅lites toutes les prescriptions que l'Eternel leur a donn茅es par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se.聽禄

      Nombres 16

      Deut茅ronome 17

      9 Tu iras vers les pr锚tres, les L茅vites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge. Tu les consulteras et ils te feront conna卯tre leur verdict.
      10 Tu te conformeras 脿 ce qu'ils te diront 脿 l'endroit que l'Eternel choisira et tu prendras bien soin d'agir d'apr猫s tout ce qu'ils t'enseigneront.
      11 Tu te conformeras 脿 la loi qu'ils t'enseigneront et au verdict qu'ils auront prononc茅. Tu ne t鈥櫭ヽarteras ni 脿 droite ni 脿 gauche de ce qu鈥檌ls te diront.

      Deut茅ronome 24

      8 禄 Fais attention 脿 la plaie de l猫pre, afin de bien respecter et de faire tout ce que vous enseigneront les pr锚tres, les L茅vites. Vous veillerez 脿 agir d'apr猫s les ordres que je leur ai donn茅s.

      Deut茅ronome 31

      9 Mo茂se mit cette loi par 茅crit et la remit aux pr锚tres, aux descendants de L茅vi qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel, et 脿 tous les anciens d'Isra毛l.
      10 Mo茂se leur donna cet ordre聽: 芦聽Tous les 7 ans, l'ann茅e de la remise des dettes, lors de la f锚te des tentes,
      11 quand tous les Isra茅lites viendront se pr茅senter devant l'Eternel, ton Dieu, 脿 l'endroit qu'il choisira, tu liras cette loi devant eux, en leur pr茅sence.
      12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants ainsi que l'茅tranger qui habitera dans tes villes, afin qu'ils 茅coutent et qu'ils apprennent 脿 craindre l'Eternel, votre Dieu, 脿 respecter et mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
      13 Leurs enfants qui ne la conna卯tront pas l'entendront et ils apprendront 脿 craindre l'Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession une fois le Jourdain pass茅.聽禄

      Deut茅ronome 33

      10 Ils enseignent tes r猫gles 脿 Jacob et ta loi 脿 Isra毛l. Ils mettent l'encens sous tes narines et l'holocauste sur ton autel.

      1聽Samuel 2

      28 Je les ai choisis parmi toutes les tribus d'Isra毛l pour 锚tre 脿 mon service en tant que pr锚tres, pour monter 脿 mon autel, pour br没ler le parfum, pour porter l'茅phod devant moi, et j'ai donn茅 脿 la famille de ton p猫re tous les sacrifices pass茅s par le feu qu鈥檕ffrent les Isra茅lites.

      2聽Chroniques 17

      8 Il envoya avec eux les L茅vites Shemaeja, Nethania, Zebadia, Asa毛l, Shemiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, ainsi que les pr锚tres Elishama et Joram.
      9 Ils enseign猫rent dans Juda avec le livre de la loi de l'Eternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda et enseign猫rent parmi le peuple.
      10 La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des pays voisins de Juda, et ils ne firent pas la guerre 脿 Josaphat.

      2聽Chroniques 26

      18 qui s'oppos猫rent au roi Ozias et lui dirent聽: 芦聽Tu n'as pas le droit, Ozias, d'offrir des parfums 脿 l'Eternel聽! Ce droit appartient aux pr锚tres, aux descendants d'Aaron qui ont 茅t茅 consacr茅s pour les offrir. Sors du sanctuaire, car tu commets un acte d鈥檌nfid茅lit茅 et cela ne tournera pas 脿 ton honneur devant l'Eternel Dieu.聽禄

      2聽Chroniques 30

      22 Ez茅chias toucha, par ses paroles, le c艙ur de tous les L茅vites qui montraient une grande perspicacit茅 pour le service de l'Eternel. Ils mang猫rent de ce repas de f锚te pendant 7 jours en offrant des sacrifices de communion et en louant l'Eternel, le Dieu de leurs anc锚tres.

      N茅h茅mie 8

      1 Alors tout le peuple s鈥檈st rassembl茅 comme un seul homme sur la place qui fait face 脿 la porte des eaux. Ils ont demand茅 au scribe Esdras d'apporter le livre de la loi de Mo茂se, prescrite par l'Eternel 脿 Isra毛l,
      2 et Esdras, qui 茅tait aussi pr锚tre, a apport茅 la loi devant l'assembl茅e. Celle-ci 茅tait compos茅e d'hommes et de femmes, de tous ceux qui 茅taient aptes 脿 la comprendre. C'茅tait le premier jour du septi猫me mois.
      3 Esdras a lu dans le livre depuis le matin jusqu'脿 la mi-journ茅e, sur la place qui fait face 脿 la porte des eaux, en pr茅sence des hommes et des femmes, de ceux qui 茅taient en 芒ge de comprendre. Le peuple tout entier s鈥檈st montr茅 attentif 脿 la lecture du livre de la loi.
      4 Le scribe Esdras se tenait debout sur une estrade en bois, fabriqu茅e pour l鈥檕ccasion. A c么t茅 de lui, 脿 sa droite, se tenaient Matthithia, Sh茅ma, Anaja, Urie, Hilkija et Maas茅ja, et 脿 sa gauche Pedaja, Misha毛l, Malkija, Hashum, Hashbaddana, Zacharie et Meshullam.
      5 Esdras a ouvert le livre de fa莽on visible pour le peuple dans son entier 鈥 puisqu鈥檌l 茅tait sur茅lev茅 par rapport 脿 lui 鈥 et lorsqu'il a fait ce geste, tout le peuple s鈥檈st mis debout.
      6 Esdras a b茅ni l'Eternel, le grand Dieu, et tous les membres du peuple ont r茅pondu聽: 芦聽Amen聽! Amen聽!聽禄 en levant les mains, puis ils se sont prostern茅s et ont ador茅 l'Eternel, le visage contre terre.
      7 Josu茅, Bani, Sh茅r茅bia, Jamin, Akkub, Shabbetha茂, Hodija, Maas茅ja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan et Pelaja, qui 茅taient l茅vites, expliquaient la loi au peuple, et celui-ci est rest茅 debout sur place.
      8 Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.
      9 Le gouverneur N茅h茅mie, le pr锚tre et scribe Esdras et les L茅vites qui donnaient des explications ont dit 脿 l鈥檈nsemble du peuple聽: 芦聽Ce jour est un jour saint pour l'Eternel, votre Dieu. Ne prenez pas le deuil et ne pleurez pas聽!聽禄 En effet, le peuple tout entier pleurait 脿 l鈥櫭ヽoute des paroles de la loi.
      13 Le deuxi猫me jour, les chefs de famille de tout le peuple ainsi que les pr锚tres et les L茅vites se sont rassembl茅s aupr猫s du scribe Esdras pour qu鈥檌l leur indique le sens des paroles de la loi.
      14 Ils ont trouv茅 茅crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se, que les Isra茅lites devaient habiter sous des tentes pendant la f锚te du septi猫me mois
      15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme 脿 J茅rusalem, pour ordonner聽: 芦聽Allez chercher 脿 la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conform茅ment 脿 ce qui est 茅crit.聽禄
      18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la f锚te pendant 7 jours, et le huiti猫me il y a eu une assembl茅e solennelle, conform茅ment 脿 la r猫gle.

      Psaumes 51

      19 Les sacrifices agr茅ables 脿 Dieu, c鈥檈st un esprit bris茅. O Dieu, tu ne d茅daignes pas un c艙ur bris茅 et humili茅.

      Ez茅chiel 43

      27 Lorsqu鈥檕n arrivera au bout de cette p茅riode, d猫s le huiti猫me jour et apr猫s, les pr锚tres offriront vos holocaustes et vos sacrifices de communion sur l'autel, et je vous serai favorable, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 44

      23 Ils enseigneront 脿 mon peuple 脿 distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront conna卯tre la diff茅rence entre ce qui est impur et ce qui est pur.
      24 En cas de conflit, ils rendront la justice, et ils jugeront d'apr猫s mes r猫gles. Ils respecteront aussi mes lois et mes prescriptions dans toutes mes f锚tes, et ils feront de mes sabbats des jours saints.

      Os茅e 4

      6 Mon peuple est d茅truit parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejet茅 la connaissance, je te rejetterai聽: tu ne pourras plus exercer la fonction de pr锚tre pour moi. De m锚me que tu as oubli茅 la loi de ton Dieu, j'oublierai aussi tes enfants.

      Malachie 2

      6 La loi de v茅rit茅 茅tait dans sa bouche, on ne trouvait pas d鈥檌njustice sur ses l猫vres. Il a march茅 avec moi dans la paix et dans la droiture, et il a d茅tourn茅 beaucoup d'hommes du mal.
      7 En effet, les l猫vres du pr锚tre sont les gardiennes de la connaissance, c'est 脿 sa bouche qu'on demande la loi, parce qu'il est un messager de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      8 Mais vous, vous vous 锚tes 茅cart茅s de cette voie, vous en avez fait tr茅bucher beaucoup par le moyen de la loi, vous avez viol茅 l'alliance de L茅vi, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.

      Matthieu 23

      2 en disant聽: 芦聽Les sp茅cialistes de la loi et les pharisiens se sont faits les interpr猫tes de Mo茂se.
      3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas.

      Luc 1

      9 il fut d茅sign茅 par le sort, d'apr猫s la r猫gle en vigueur pour les pr锚tres, pour entrer dans le temple du Seigneur et y br没ler le parfum.
      10 Toute la multitude du peuple 茅tait dehors en pri猫re, 脿 l'heure de l'offrande du parfum.

      Jean 21

      15 Lorsqu鈥檌ls eurent mang茅, J茅sus dit 脿 Simon Pierre聽: 芦聽Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ceux-ci聽?聽禄 Il lui r茅pondit聽: 芦聽Oui, Seigneur, tu sais que j鈥檃i de l鈥檃mour pour toi.聽禄 J茅sus lui dit聽: 芦聽Nourris mes agneaux.聽禄
      16 Il lui dit une deuxi猫me fois聽: 芦聽Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu聽?聽禄 Pierre lui r茅pondit聽: 芦聽Oui, Seigneur, tu sais que j鈥檃i de l鈥檃mour pour toi.聽禄 J茅sus lui dit聽: 芦聽Prends soin de mes brebis.聽禄

      H茅breux 7

      25 Par cons茅quent, il peut aussi sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu 脿 travers lui, puisqu鈥檌l est toujours vivant pour interc茅der en leur faveur.

      H茅breux 9

      24 En effet, Christ n鈥檈st pas entr茅 dans un sanctuaire fait par la main de l'homme, dans une simple copie du v茅ritable, mais il est entr茅 dans le ciel m锚me afin de se pr茅senter maintenant pour nous devant Dieu.

      Apocalypse 8

      3 Un autre ange vint. Il se pla莽a vers l'autel, tenant un encensoir d'or. On lui donna beaucoup de parfums afin qu'il les offre, avec les pri猫res de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le tr么ne.
      4 La fum茅e des parfums monta de la main de l'ange devant Dieu avec les pri猫res des saints.
      5 L'ange prit l'encensoir, le remplit du feu de l'autel et le jeta sur la terre. Il y eut alors des coups de tonnerre, des voix, des 茅clairs et un tremblement de terre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider