TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.16 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le rĂ©alisme du roi Salomon Le pasteur Bruno GAUTIER poursuit lâĂ©tude concernant le chemin du relĂšvement avec : le rĂ©alisme du roi Salomon. Le livre ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EcclĂ©siaste 1.14-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le rĂ©alisme du roi Salomon Le pasteur Bruno GAUTIER poursuit lâĂ©tude concernant le chemin du relĂšvement avec : le rĂ©alisme du roi Salomon. Le livre ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EcclĂ©siaste 1.14-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 Je me suis dit : « J'ai augmentĂ© et dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. » Segond 1910 J'ai dit en mon coeur : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont dominĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science. Segond 1978 (Colombe) © Jâai dit en mon cĆur : Ainsi moi jâai dĂ©veloppĂ© et amassĂ© plus de sagesse que tous ceux qui Ă©taient avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Parole de Vie © Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » Français Courant © Je me suis dit : « Jâai accumulĂ© bien plus de sagesse que tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© Ă JĂ©rusalem avant moi. » Jâai beaucoup enrichi mon expĂ©rience et ma comprĂ©hension de la vie. Semeur © Je me suis dit en moi-mĂȘme : « Voici, jâai fait augmenter et progresser la sagesse plus quâaucun de ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai acquis beaucoup de sagesse et de connaissance. » Darby J'ai parlĂ© en mon coeur, disant : Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; Martin J'ai parlĂ© en mon cĆur, disant : Voici, je me suis agrandi et accru en sagesse, par-dessus tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cĆur a vu beaucoup de sagesse et de science. Ostervald J'ai parlĂ© en mon coeur, et j'ai dit : Voici, j'ai grandi et surpassĂ© en sagesse tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥ַ֌€Ö°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ World English Bible I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 18 Comme je m'Ă©tais livrĂ© Ă la recherche du bonheur sur la voie de la sagesse, l'insuccĂšs de mes efforts a rejailli sur la sagesse, elle-mĂȘme. Car impossible de dire que je n'en eusse pas assez (verset 16), ou que je l'aie compromise en y mĂȘlant la folie (verset 17). De cela je conclus que la sagesse n'est bonne qu'Ă attrister par la constatation que tout est vanitĂ©, y compris elle-mĂȘme.Tous ceux qui ont rĂ©gnĂ© avant moi Ă JĂ©rusalem. Salomon Ă©tait le second roi qui rĂ©gnĂąt Ă JĂ©rusalem ; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant prĂ©sente Ă la pensĂ©e toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai dit 01696 08765 0559 08800 en mon cĆur 03820 : Voici, jâai grandi 01431 08689 et surpassĂ© 03254 08689 en sagesse 02451 tous ceux qui ont dominĂ© avant 06440 moi sur JĂ©rusalem 03389, et mon cĆur 03820 a vu 07200 08804 beaucoup 07235 08687 de sagesse 02451 et de science 01847. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01847 - da`athconnaissance perception, adresse discernement, comprĂ©hension, sagesse 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 13 Je vais mĂȘme te donner ce que tu nâas pas demandé : la richesse et lâhonneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 1 Rois 4 1 Rois 10 7 Je ne voulais pas croire ce quâon disait, avant de venir et de le voir de mes yeux. Mais vraiment, on ne mâavait pas dit la moitiĂ© de ce qui existe ! Ta sagesse et ta richesse dĂ©passent tout ce que jâai entendu dire. 23 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 24 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Câest pourquoi les gens viennent de partout pour lâĂ©couter. 2 Rois 5 20 Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » 2 Chroniques 1 10 Je tâen prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour ĂȘtre capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand ? » 11 Dieu rĂ©pond Ă Salomon : « Tu nâas pas demandĂ© de grandes richesses, ni beaucoup dâhonneur. Tu nâas pas demandĂ© la mort de tes ennemis ni une longue vie. Mais tu as demandĂ© la sagesse et la connaissance nĂ©cessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je tâai Ă©tabli comme roi. Puisque câest cela que tu dĂ©sires, 12 tu recevras cette sagesse et cette connaissance. En plus, je te donnerai de grandes richesses et beaucoup dâhonneur. Tu en possĂ©deras plus que tous les autres rois : ceux qui Ă©taient avant toi et ceux qui viendront aprĂšs toi. » 2 Chroniques 2 12 Maintenant, je tâenvoie un homme habile, trĂšs intelligent, Houram-Abi. 2 Chroniques 9 22 Le roi Salomon dĂ©passe tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse. 23 En effet, Dieu a mis dans son cĆur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour lâĂ©couter. Psaumes 4 4 Apprenez ceci : le SEIGNEUR honore son ami fidĂšle, le SEIGNEUR mâĂ©coute quand je lâappelle. Psaumes 77 6 Je pense aux jours dâautrefois, aux annĂ©es passĂ©es. EcclĂ©siaste 1 16 Je me suis dit : « Jâai fait grandir et jâai dĂ©veloppĂ© la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© rois avant moi Ă JĂ©rusalem. Jâai une grande expĂ©rience et je connais bien la vie. » EcclĂ©siaste 2 9 Je suis devenu quelquâun dâimportant, jâai dĂ©passĂ© tous ceux qui ont vĂ©cu avant moi Ă JĂ©rusalem. Et pourtant, jâai gardĂ© ma sagesse. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » JĂ©rĂ©mie 22 14 Tu penses : âJe vais me faire construire un grand palais avec des Ă©tages bien larges.â Tu perces des fenĂȘtres, tu couvres les murs avec du bois de cĂšdre et tu les peins en rouge. EzĂ©chiel 38 10 « Moi, le Seigneur DIEU, je le dis : Ă ce moment-lĂ , beaucoup dâidĂ©es te viendront Ă lâesprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur. 11 Tu dĂ©cideras dâattaquer un pays sans dĂ©fense. LĂ , les gens sont tranquilles et vivent en sĂ©curitĂ©. Les villes ne sont pas protĂ©gĂ©es par des murs et elles sont sans portes et sans serrures. Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. HĂ©breux 5 14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expĂ©rience, ils ont entraĂźnĂ© leur conscience Ă faire la diffĂ©rence entre le bien et le mal. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.