TopMessages Message texte L'imagination Cher Pasteur, Si je me permettais de te poser cette question un peu personnelle : " As-tu de l'imagination ? ⊠Jean-Claude Guillaume EsaĂŻe 38.9-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Je disais : âJe ne verrai plus l'Eternel, l'Eternel, sur la terre des vivants. Je ne pourrai plus regarder aucun homme en compagnie des habitants du monde !â Segond 1910 Je disais : Je ne verrai plus l'Ăternel, L'Ăternel, sur la terre des vivants ; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde ! Segond 1978 (Colombe) © Je disais : Je ne verrai plus lâĂternel, LâĂternel, sur la terre des vivants ; Je ne contemplerai plus aucun ĂȘtre humain Parmi les habitants du monde ! Parole de Vie © Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. Français Courant © Je me disais encore : Je ne verrai plus le Seigneur sur la terre des vivants, ni aucun ĂȘtre humain dans le monde habitĂ©. Semeur © Je me disais : « Je ne verrai plus lâEternel, lâEternel sur la terre des vivants, je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde. Darby Je disais : Je ne verrai pas Jah, Jah dans la terre des vivants ! Avec les habitants du lieu oĂč tout a cessĂ©, je ne contemplerai plus l'homme. Martin J'avais dit ; je ne contemplerai plus l'Eternel, l'Eternel, dans la terre des vivants ; je ne verrai plus personne avec les habitants du monde. Ostervald Je disais : Je ne verrai plus l'Ăternel, l'Ăternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ„ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible I said, "I won't see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel, l'Eternel : en hĂ©breu Jah, Jah ; voir 26.4, note. On voit l'Eternel sur la terre, car il s'y manifeste par ses Ćuvres et ses rĂ©vĂ©lations ; mais il ne se rĂ©vĂšle pas ainsi aux habitants du schĂ©ol (comparez verset 18).Je ne verrai plus les hommes. Les trĂ©passĂ©s ne sont plus que des ombres impuissantes. Comparez 14.9-10 ; EcclĂ©siaste 9.5-10. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je disais 0559 08804 : Je ne verrai 07200 08799 plus lâEternel 03050, LâEternel 03050, sur la terre 0776 des vivants 02416 ; Je ne verrai 05027 08686 plus aucun homme 0120 Parmi les habitants 03427 08802 du monde 02309 ! 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02309 - chedel repos, cessation 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03050 - Yahh Jah (JĂ©hovah, dans sa forme raccourcie), l'Ăternel le nom du Dieu vrai utilisĂ© dans de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05027 - nabat regarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE (ProphĂšte) I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il ⊠EZĂCHIAS Roi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et ⊠GRUE (hĂ©breu Ăągour). Le plus gros oiseau migrateur de Palestine (grus communis). Les grues, voyageant par ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠Job 35 14 Bien que tu dises que tu ne le remarques pas, Ta cause est devant lui : attends-le ! 15 Et maintenant, parce que sa colĂšre nâintervient point (encore), Et quâil ne semble guĂšre prendre connaissance de la rĂ©volte, Psaumes 6 4 Mon Ăąme est toute tremblante ; Et toi, Ăternel ! jusques Ă quand ?... 5 Reviens, Ăternel ! dĂ©livre mon Ăąme ; Sauve-moi, Ă cause de ta bienveillance. Psaumes 27 13 Oh ! si je nâĂ©tais pas sĂ»r de contempler la bontĂ© de lâĂternel Sur la terre des vivants !... Psaumes 31 22 BĂ©ni soit lâĂternel ! Car il a signalĂ© sa bienveillance envers moi, (Comme) dans une ville forte. Psaumes 116 8 Oui, tu as dĂ©livrĂ© mon Ăąme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. 9 Je marcherai devant lâĂternel, Sur la terre des vivants. EcclĂ©siaste 9 5 Les vivants, en effet, savent quâils mourront ; mais les morts ne savent rien et pour eux il nây a plus de salaire, puisque leur souvenir est oubliĂ©. 6 Leur amour, leur haine et leur jalousie ont dĂ©jĂ pĂ©ri ; et ils nâauront plus jamais aucune part Ă tout ce qui se fait sous le soleil. EsaĂŻe 38 11 Je disais : Je ne verrai plus lâĂternel, LâĂternel, sur la terre des vivants ; Je ne contemplerai plus aucun ĂȘtre humain Parmi les habitants du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Je disais : âJe ne verrai plus l'Eternel, l'Eternel, sur la terre des vivants. Je ne pourrai plus regarder aucun homme en compagnie des habitants du monde !â Segond 1910 Je disais : Je ne verrai plus l'Ăternel, L'Ăternel, sur la terre des vivants ; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde ! Segond 1978 (Colombe) © Je disais : Je ne verrai plus lâĂternel, LâĂternel, sur la terre des vivants ; Je ne contemplerai plus aucun ĂȘtre humain Parmi les habitants du monde ! Parole de Vie © Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. Français Courant © Je me disais encore : Je ne verrai plus le Seigneur sur la terre des vivants, ni aucun ĂȘtre humain dans le monde habitĂ©. Semeur © Je me disais : « Je ne verrai plus lâEternel, lâEternel sur la terre des vivants, je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde. Darby Je disais : Je ne verrai pas Jah, Jah dans la terre des vivants ! Avec les habitants du lieu oĂč tout a cessĂ©, je ne contemplerai plus l'homme. Martin J'avais dit ; je ne contemplerai plus l'Eternel, l'Eternel, dans la terre des vivants ; je ne verrai plus personne avec les habitants du monde. Ostervald Je disais : Je ne verrai plus l'Ăternel, l'Ăternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ„ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible I said, "I won't see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel, l'Eternel : en hĂ©breu Jah, Jah ; voir 26.4, note. On voit l'Eternel sur la terre, car il s'y manifeste par ses Ćuvres et ses rĂ©vĂ©lations ; mais il ne se rĂ©vĂšle pas ainsi aux habitants du schĂ©ol (comparez verset 18).Je ne verrai plus les hommes. Les trĂ©passĂ©s ne sont plus que des ombres impuissantes. Comparez 14.9-10 ; EcclĂ©siaste 9.5-10. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je disais 0559 08804 : Je ne verrai 07200 08799 plus lâEternel 03050, LâEternel 03050, sur la terre 0776 des vivants 02416 ; Je ne verrai 05027 08686 plus aucun homme 0120 Parmi les habitants 03427 08802 du monde 02309 ! 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02309 - chedel repos, cessation 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03050 - Yahh Jah (JĂ©hovah, dans sa forme raccourcie), l'Ăternel le nom du Dieu vrai utilisĂ© dans de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05027 - nabat regarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE (ProphĂšte) I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il ⊠EZĂCHIAS Roi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et ⊠GRUE (hĂ©breu Ăągour). Le plus gros oiseau migrateur de Palestine (grus communis). Les grues, voyageant par ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠Job 35 14 Bien que tu dises que tu ne le remarques pas, Ta cause est devant lui : attends-le ! 15 Et maintenant, parce que sa colĂšre nâintervient point (encore), Et quâil ne semble guĂšre prendre connaissance de la rĂ©volte, Psaumes 6 4 Mon Ăąme est toute tremblante ; Et toi, Ăternel ! jusques Ă quand ?... 5 Reviens, Ăternel ! dĂ©livre mon Ăąme ; Sauve-moi, Ă cause de ta bienveillance. Psaumes 27 13 Oh ! si je nâĂ©tais pas sĂ»r de contempler la bontĂ© de lâĂternel Sur la terre des vivants !... Psaumes 31 22 BĂ©ni soit lâĂternel ! Car il a signalĂ© sa bienveillance envers moi, (Comme) dans une ville forte. Psaumes 116 8 Oui, tu as dĂ©livrĂ© mon Ăąme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. 9 Je marcherai devant lâĂternel, Sur la terre des vivants. EcclĂ©siaste 9 5 Les vivants, en effet, savent quâils mourront ; mais les morts ne savent rien et pour eux il nây a plus de salaire, puisque leur souvenir est oubliĂ©. 6 Leur amour, leur haine et leur jalousie ont dĂ©jĂ pĂ©ri ; et ils nâauront plus jamais aucune part Ă tout ce qui se fait sous le soleil. EsaĂŻe 38 11 Je disais : Je ne verrai plus lâĂternel, LâĂternel, sur la terre des vivants ; Je ne contemplerai plus aucun ĂȘtre humain Parmi les habitants du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !