TopMessages Message texte La question taboue L’Eglise est-elle menacée par la modernité ? Il n’est pas rare d’entendre des propos divergents sur la question ! C’est le faux débat du 21ème siècle… Les … L’Eglise est-elle menacée par la modernité ? Oui Non Je ne sais pas 2466 participants Sur un total de 2466 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Giuseppe Carrozzo Esdras 3.10-13 TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nécessaire de construire des murs de protection et de séparation dans le … Philippe Landrevie Esdras 3.8-13 TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Et Marie répondait à ceux qui chantaient : Chantez à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a jeté dans la mer le cheval et son cavalier. Josué 6 5 Et quand ils sonneront avec force de la corne de bélier, dès que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris ; alors la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi. 10 Or, Josué avait commandé au peuple, en disant : Vous ne pousserez point de cris, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche, jusqu'au jour où je vous dirai : Poussez des cris ! Alors vous pousserez des cris. 16 Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des cors, Josué dit au peuple : Poussez des cris, car l'Éternel vous a livré la ville. 1 Chroniques 16 34 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! 41 Avec eux étaient Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis, et désignés par leurs noms, pour louer l'Éternel ; car sa miséricorde dure éternellement. 2 Chroniques 7 3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Éternel sur la maison ; et ils se courbèrent, le visage en terre, sur le pavé, se prosternèrent, et louèrent l'Éternel, en disant : Car il est bon, car sa miséricorde demeure éternellement ! Esdras 3 11 Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Néhémie 12 24 Les chefs des Lévites étaient : Hashabia, Shérébia et Jéshua, fils de Kadmiel ; et leurs frères étaient avec eux, pour louer et célébrer l'Éternel, selon le commandement de David, homme de Dieu, un choeur répondant à l'autre. 40 Puis les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ; Psaumes 24 7 Portes, élevez vos linteaux ! Haussez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 8 Qui est ce roi de gloire ? L'Éternel, le fort, le puissant, l'Éternel puissant dans les combats. 9 Portes, élevez vos linteaux ! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 10 Qui est-il, ce roi de gloire ? L'Éternel des armées ; c'est lui qui est le roi de gloire ! (Sélah.) Psaumes 47 1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Peuples, battez tous des mains ; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe ! 5 Dieu est monté au milieu des cris de joie ; l'Éternel est monté au son de la trompette. Psaumes 102 13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car il est temps d'en avoir pitié ; car le moment est venu. 14 Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ils ont pitié de sa poussière. Psaumes 103 17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants, Psaumes 106 1 Louez l'Éternel ! Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 107 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 118 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 135 3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon ! Chantez à son nom, car il est clément ! Psaumes 136 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon ; car sa miséricorde dure éternellement ! 2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement. 3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement ; 4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement ! 5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement ; 6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement ; 7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement ; 8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement ; 9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement ! 10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement ; 11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement ; 12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement ! 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement ; 14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement ; 15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement ; 17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement ; 18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement ; 19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement ; 21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement ; 22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement ! 23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement ; 24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement ; 25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement ! 26 Célébrez le Dieu des cieux ; car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 145 1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai ; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité. 2 Chaque jour je te bénirai ; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité. 3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur. 4 Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. 5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes oeuvres merveilleuses. 6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur. 7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice. 8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté. 9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres. 10 O Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront ! 11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance ; Esaïe 6 3 Ils criaient l'un à l'autre, et disaient : Saint, saint, saint est l'Éternel des armées ! Toute la terre est pleine de sa gloire ! Esaïe 12 6 Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion ! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi. Esaïe 44 23 Cieux, jetez des cris de joie ! Car l'Éternel a fait son oeuvre ! Jetez des acclamations, vous les profondeurs de la terre ! Montagnes, éclatez en cris de joie, et les forêts, avec tous leurs arbres ! Car l'Éternel a racheté Jacob, et il se glorifie en Israël. Jérémie 33 11 On entendra encore la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, la voix de ceux qui diront : "Célébrez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !" et qui apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit l'Éternel. Zacharie 9 9 Réjouis-toi avec transports, fille de Sion ! Jette des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et vainqueur, humble et monté sur un âne, sur le poulain d'une ânesse. Luc 1 50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. Apocalypse 21 10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu, 11 Avec la gloire de Dieu. Et son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, telle qu'une pierre de jaspe cristallin. 12 Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms écrits, c'étaient les noms des douze tribus des enfants d'Israël. 13 A l'Orient, trois portes ; au Septentrion, trois portes ; au Midi, trois portes ; à l'Occident, trois portes. 14 La muraille de la ville avait douze fondements, sur lesquels étaient les noms des douze apôtres de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nécessaire de construire des murs de protection et de séparation dans le … Philippe Landrevie Esdras 3.8-13 TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Et Marie répondait à ceux qui chantaient : Chantez à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a jeté dans la mer le cheval et son cavalier. Josué 6 5 Et quand ils sonneront avec force de la corne de bélier, dès que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris ; alors la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi. 10 Or, Josué avait commandé au peuple, en disant : Vous ne pousserez point de cris, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche, jusqu'au jour où je vous dirai : Poussez des cris ! Alors vous pousserez des cris. 16 Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des cors, Josué dit au peuple : Poussez des cris, car l'Éternel vous a livré la ville. 1 Chroniques 16 34 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! 41 Avec eux étaient Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis, et désignés par leurs noms, pour louer l'Éternel ; car sa miséricorde dure éternellement. 2 Chroniques 7 3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Éternel sur la maison ; et ils se courbèrent, le visage en terre, sur le pavé, se prosternèrent, et louèrent l'Éternel, en disant : Car il est bon, car sa miséricorde demeure éternellement ! Esdras 3 11 Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Néhémie 12 24 Les chefs des Lévites étaient : Hashabia, Shérébia et Jéshua, fils de Kadmiel ; et leurs frères étaient avec eux, pour louer et célébrer l'Éternel, selon le commandement de David, homme de Dieu, un choeur répondant à l'autre. 40 Puis les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ; Psaumes 24 7 Portes, élevez vos linteaux ! Haussez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 8 Qui est ce roi de gloire ? L'Éternel, le fort, le puissant, l'Éternel puissant dans les combats. 9 Portes, élevez vos linteaux ! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 10 Qui est-il, ce roi de gloire ? L'Éternel des armées ; c'est lui qui est le roi de gloire ! (Sélah.) Psaumes 47 1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Peuples, battez tous des mains ; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe ! 5 Dieu est monté au milieu des cris de joie ; l'Éternel est monté au son de la trompette. Psaumes 102 13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car il est temps d'en avoir pitié ; car le moment est venu. 14 Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ils ont pitié de sa poussière. Psaumes 103 17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants, Psaumes 106 1 Louez l'Éternel ! Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 107 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 118 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 135 3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon ! Chantez à son nom, car il est clément ! Psaumes 136 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon ; car sa miséricorde dure éternellement ! 2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement. 3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement ; 4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement ! 5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement ; 6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement ; 7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement ; 8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement ; 9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement ! 10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement ; 11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement ; 12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement ! 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement ; 14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement ; 15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement ; 17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement ; 18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement ; 19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement ; 21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement ; 22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement ! 23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement ; 24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement ; 25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement ! 26 Célébrez le Dieu des cieux ; car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 145 1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai ; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité. 2 Chaque jour je te bénirai ; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité. 3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur. 4 Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. 5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes oeuvres merveilleuses. 6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur. 7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice. 8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté. 9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres. 10 O Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront ! 11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance ; Esaïe 6 3 Ils criaient l'un à l'autre, et disaient : Saint, saint, saint est l'Éternel des armées ! Toute la terre est pleine de sa gloire ! Esaïe 12 6 Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion ! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi. Esaïe 44 23 Cieux, jetez des cris de joie ! Car l'Éternel a fait son oeuvre ! Jetez des acclamations, vous les profondeurs de la terre ! Montagnes, éclatez en cris de joie, et les forêts, avec tous leurs arbres ! Car l'Éternel a racheté Jacob, et il se glorifie en Israël. Jérémie 33 11 On entendra encore la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, la voix de ceux qui diront : "Célébrez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !" et qui apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit l'Éternel. Zacharie 9 9 Réjouis-toi avec transports, fille de Sion ! Jette des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et vainqueur, humble et monté sur un âne, sur le poulain d'une ânesse. Luc 1 50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. Apocalypse 21 10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu, 11 Avec la gloire de Dieu. Et son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, telle qu'une pierre de jaspe cristallin. 12 Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms écrits, c'étaient les noms des douze tribus des enfants d'Israël. 13 A l'Orient, trois portes ; au Septentrion, trois portes ; au Midi, trois portes ; à l'Occident, trois portes. 14 La muraille de la ville avait douze fondements, sur lesquels étaient les noms des douze apôtres de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Et Marie répondait à ceux qui chantaient : Chantez à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a jeté dans la mer le cheval et son cavalier. Josué 6 5 Et quand ils sonneront avec force de la corne de bélier, dès que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris ; alors la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi. 10 Or, Josué avait commandé au peuple, en disant : Vous ne pousserez point de cris, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche, jusqu'au jour où je vous dirai : Poussez des cris ! Alors vous pousserez des cris. 16 Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des cors, Josué dit au peuple : Poussez des cris, car l'Éternel vous a livré la ville. 1 Chroniques 16 34 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! 41 Avec eux étaient Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis, et désignés par leurs noms, pour louer l'Éternel ; car sa miséricorde dure éternellement. 2 Chroniques 7 3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Éternel sur la maison ; et ils se courbèrent, le visage en terre, sur le pavé, se prosternèrent, et louèrent l'Éternel, en disant : Car il est bon, car sa miséricorde demeure éternellement ! Esdras 3 11 Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Néhémie 12 24 Les chefs des Lévites étaient : Hashabia, Shérébia et Jéshua, fils de Kadmiel ; et leurs frères étaient avec eux, pour louer et célébrer l'Éternel, selon le commandement de David, homme de Dieu, un choeur répondant à l'autre. 40 Puis les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ; Psaumes 24 7 Portes, élevez vos linteaux ! Haussez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 8 Qui est ce roi de gloire ? L'Éternel, le fort, le puissant, l'Éternel puissant dans les combats. 9 Portes, élevez vos linteaux ! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. 10 Qui est-il, ce roi de gloire ? L'Éternel des armées ; c'est lui qui est le roi de gloire ! (Sélah.) Psaumes 47 1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Peuples, battez tous des mains ; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe ! 5 Dieu est monté au milieu des cris de joie ; l'Éternel est monté au son de la trompette. Psaumes 102 13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car il est temps d'en avoir pitié ; car le moment est venu. 14 Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ils ont pitié de sa poussière. Psaumes 103 17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants, Psaumes 106 1 Louez l'Éternel ! Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 107 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours ! Psaumes 118 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 135 3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon ! Chantez à son nom, car il est clément ! Psaumes 136 1 Célébrez l'Éternel, car il est bon ; car sa miséricorde dure éternellement ! 2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement. 3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement ; 4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement ! 5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement ; 6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement ; 7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement ; 8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement ; 9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement ! 10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement ; 11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement ; 12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement ! 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement ; 14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement ; 15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement ; 17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement ; 18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement ; 19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement ; 21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement ; 22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement ! 23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement ; 24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement ; 25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement ! 26 Célébrez le Dieu des cieux ; car sa miséricorde dure éternellement ! Psaumes 145 1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai ; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité. 2 Chaque jour je te bénirai ; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité. 3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur. 4 Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. 5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes oeuvres merveilleuses. 6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur. 7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice. 8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté. 9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres. 10 O Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront ! 11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance ; Esaïe 6 3 Ils criaient l'un à l'autre, et disaient : Saint, saint, saint est l'Éternel des armées ! Toute la terre est pleine de sa gloire ! Esaïe 12 6 Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion ! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi. Esaïe 44 23 Cieux, jetez des cris de joie ! Car l'Éternel a fait son oeuvre ! Jetez des acclamations, vous les profondeurs de la terre ! Montagnes, éclatez en cris de joie, et les forêts, avec tous leurs arbres ! Car l'Éternel a racheté Jacob, et il se glorifie en Israël. Jérémie 33 11 On entendra encore la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, la voix de ceux qui diront : "Célébrez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !" et qui apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit l'Éternel. Zacharie 9 9 Réjouis-toi avec transports, fille de Sion ! Jette des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et vainqueur, humble et monté sur un âne, sur le poulain d'une ânesse. Luc 1 50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. Apocalypse 21 10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu, 11 Avec la gloire de Dieu. Et son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, telle qu'une pierre de jaspe cristallin. 12 Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms écrits, c'étaient les noms des douze tribus des enfants d'Israël. 13 A l'Orient, trois portes ; au Septentrion, trois portes ; au Midi, trois portes ; à l'Occident, trois portes. 14 La muraille de la ville avait douze fondements, sur lesquels étaient les noms des douze apôtres de l'Agneau. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.