ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 14.3

Le pharaon dira des IsraĂ©lites : ‘Ils sont perdus dans le pays, prisonniers du dĂ©sert.’
Le Pharaon pensera que vous errez tout affolés dans cette région, prisonniers du désert.

Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 7

      3 ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ڐַڧְکځֶ֖ڔ ڐֶŚȘÖŸŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŽÖ§Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚÖčŚȘÖčŚȘַ֛ڙ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžŚ•Ö茀ְŚȘÖ·Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      4 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖŽŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ·ÖœŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 14

      3 Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö€Śš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś Ö°Ś‘Ö»Ś›ÖŽÖ„Ś™Ś Ś”Ö”Ö–Ś Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ ŚĄÖžŚ’Ö·Ö„Śš ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Deutéronome 31

      21 Ś•Ö°Ö Ś”ÖžŚ™ÖžŚ” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖŽŚžÖ°ŚŠÖ¶ÖšŚŚŸÖž ڐÖčŚȘÖœŚ•Öč ŚšÖžŚąÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚšÖ·Ś‘ÖŒŚ•ÖčŚȘÖź Ś•Ö°ŚŠÖžŚšŚ•ÖčŚȘ֒ Ś•Ö°Ö ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžŚ” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖšŚ” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčրڐŚȘ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖ°ŚąÖ”Ö”Ś“ Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ›Ö·Ö–Ś— ŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ Ś™ÖžŚ“Ö·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚŠÖ°ŚšÖ—Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś”Ö€Ś•ÖŒŚ ŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ś”Ö™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ”Ś•Ö覝 Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ڐÖČŚ‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Śƒ

      Juges 16

      2 ŚœÖœÖ·ŚąÖ·Ś–ÖŒÖžŚȘÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš Ś‘ÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖŽŚžÖ°Ś©ŚŚ•Ö覟֙ Ś”Ö”Ö”Ś ÖŒÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚĄÖčÖ›Ś‘ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚšÖ°Ś‘Ś•ÖŒÖŸŚœÖ„Ś•Öč Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖ·Ö–Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś”ÖžŚąÖŽÖ‘Ś™Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś—ÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€Ś•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖ·Ö™Ś™Ö°ŚœÖžŚ”Ö™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚąÖ·Ś“ÖŸŚÖ„Ś•Ö茚 Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖ–Ś§Ö¶Śš ڕַڔÖČŚšÖ°Ś’Ö°Ś Ö»ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ

      1 Samuel 23

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·ÖŁŚ“ ŚœÖ°Ś©ŚÖžŚÖ”Ś•ÖŒŚœ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ‘ÖžÖ„Ś Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ Ś§Ö°ŚąÖŽŚ™ŚœÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖ—Ś•ÖŒŚœ Ś ÖŽŚ›ÖŒÖ·ÖšŚš ڐÖčŚȘրڕÖč ŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś ÖŽŚĄÖ°Ś’ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚœÖžŚ‘Ö”Ś•Ö茐 Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽÖ–Ś™Śš Ś“ÖŒÖ°ŚœÖžŚȘÖ·Ö„Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Ś—Ö·Śƒ
      23 Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖčրڜ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ÖœŚ—ÖČŚ‘ÖčŚÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ”Ś ڕְکځַڑְŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚ›Ö”Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś”ÖžŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ö¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚ•Öč Ś‘ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ€ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐÖčŚȘ֔ڕÖč Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚÖ·ŚœÖ°Ś€Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 3

      2 Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” ŚžÖžÖœŚ”ÖŸŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŁŚ•ÖŒ ŚŠÖžŚšÖžÖ‘Ś™ ŚšÖ·ÖŚ‘ÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś§ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Śƒ

      Psaumes 71

      11 ŚœÖ”Ö­ŚŚžÖ茚 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚ–ÖžŚ‘Ö‘Ś•Öč ŚšÖŽÖœŚ“Ö°Ś€Ö„Ś•ÖŒ Ś•Ö°ÖŚȘÖŽŚ€Ö°Ś©Ś‚Ö—Ś•ÖŒŚ”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚ™ŚœŚƒ

      Psaumes 139

      2 ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś™ÖžÖ­Ś“Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś•Ö°Ś§Ś•ÖŒŚžÖŽÖ‘Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ö„Ś Ö°ŚȘÖŒÖžŚ” ŚœÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖŽÖ—Ś™ ŚžÖ”ŚšÖžŚ—ÖœŚ•ÖčŚ§Śƒ
      4 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖŽÖ­ŚœÖŒÖžŚ” Ś‘ÖŒÖŽŚœÖ°Ś©ŚŚ•ÖčŚ ÖŽÖ‘Ś™ Ś”Ö”Ö„ŚŸ Ś™Ö°ÖŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś™ÖžŚ“Ö·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ Ś›Ö»ŚœÖŒÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Jérémie 20

      10 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖžŚžÖ·ÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚÖź ŚžÖžŚ’ÖŁŚ•Ö茚 ŚžÖŽŚĄÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™Ś‘Ö’ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ™Ś™Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ™Ś“Ö¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֚ڜ ŚÖ±Ś ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚœŚ•ÖčŚžÖŽÖ”Ś™ کځÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ö–Ś™ ŚŠÖ·ŚœÖ°ŚąÖŽÖ‘Ś™ ŚŚ•ÖŒŚœÖ·Ö€Ś™ ڙְڀֻŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö°Ś ÖŁŚ•ÖŒŚ›Ö°ŚœÖžŚ” ŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś ÖŽŚ§Ö°Ś—ÖžÖ„Ś” Ś ÖŽŚ§Ö°ŚžÖžŚȘÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ
      11 Ś•Ö·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ڐڕÖčŚȘÖŽŚ™Ö™ Ś›ÖŒÖ°Ś’ÖŽŚ‘ÖŒÖŁŚ•Ö茚 ŚąÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś„ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö›ŚŸ ŚšÖčŚ“Ö°Ś€Ö·Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ›ÖŒÖžŚ©ŚÖ°ŚœÖ–Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö»Ś›ÖžÖ‘ŚœŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖčÖ€Ś©ŚŚ•ÖŒ ŚžÖ°ŚÖ覓֙ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚœÖčÖŁŚ Ś”ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ”Ś™ŚœŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖ°ŚœÖŽŚžÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ›Ö”ÖœŚ—Ö·Śƒ

      Ezéchiel 38

      10 Ś›ÖŒÖčÖ„Ś” ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” Ś€ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö—Ś•ÖŒŚ Ś™Ö·ŚąÖČŚœÖ€Ś•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘ÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś—ÖžŚ©ŚÖ·Ś‘Ö°ŚȘ֌֖֞ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ڑֶŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖœŚ”Śƒ
      11 Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֗ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚœÖ¶Ś”Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚ–Ö”Ś•ÖčŚȘ ŚÖžŚ‘Ś•Ö覐֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö°Ś˜ÖŽÖ”Ś™Ś Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ ŚœÖžŚ‘Ö¶Ö‘Ś˜Ö·Ś— Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ—Ś Ś™ÖčÖœŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś—Ś•ÖčŚžÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™Ś—Ö· Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚœÖžŚȘÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖžŚš ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” Ś”Ö·ÖœŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ”ÖŸŚ”ÖšŚ•ÖŒŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖœŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś§Ö·Ś“Ö°ŚžŚ•ÖčŚ ÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“Ö™ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ś™Ö™ Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś”Ö·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚÖŽÖ›Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”Ö–Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™Ś ڐÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖ– ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Actes 4

      28 Ï€ÎżÎčáż†ÏƒÎ±Îč ᜅσα áŒĄ Ï‡Î”ÎŻÏ ÏƒÎżÏ… Îșα᜶ áŒĄ ÎČÎżÏ…Î»áœŽ Ï€ÏÎżÏŽÏÎčσΔΜ ÎłÎ”ÎœÎ­ÏƒÎžÎ±Îč.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.