TopMessages Message texte Jâai du temps pour Dieu MĂ©ditons un instant sur la portĂ©e de chaque mot de cette phrase : Jâai du temps pour Dieu : JE, ⊠ValĂ©rie Bocquillon Exode 16.14 Exode 16.14-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 16.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement AffamĂ©s (S2E1) - JĂ©ma Taboyan AffamĂ©s Message du culte du dimanche 29 novembre 2020 Lecture : Exode 16.1-15 (Version Segond 21) Message apportĂ© par JĂ©ma ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E1 AffamĂ©s - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 29 Novembre 2020 ThĂšme : AffamĂ©s Message : JĂ©ma Taboyan Louange : AurĂ©lien Croissant SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 16.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement AffamĂ©s (S2E1) - JĂ©ma Taboyan AffamĂ©s Message du culte du dimanche 29 novembre 2020 Lecture : Exode 16.1-15 (Version Segond 21) Message apportĂ© par JĂ©ma ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E1 AffamĂ©s - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 29 Novembre 2020 ThĂšme : AffamĂ©s Message : JĂ©ma Taboyan Louange : AurĂ©lien Croissant SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 Exode 16.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement AffamĂ©s (S2E1) - JĂ©ma Taboyan AffamĂ©s Message du culte du dimanche 29 novembre 2020 Lecture : Exode 16.1-15 (Version Segond 21) Message apportĂ© par JĂ©ma ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E1 AffamĂ©s - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 29 Novembre 2020 ThĂšme : AffamĂ©s Message : JĂ©ma Taboyan Louange : AurĂ©lien Croissant SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement AffamĂ©s (S2E1) - JĂ©ma Taboyan AffamĂ©s Message du culte du dimanche 29 novembre 2020 Lecture : Exode 16.1-15 (Version Segond 21) Message apportĂ© par JĂ©ma ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E1 AffamĂ©s - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 29 Novembre 2020 ThĂšme : AffamĂ©s Message : JĂ©ma Taboyan Louange : AurĂ©lien Croissant SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E1 AffamĂ©s - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 29 Novembre 2020 ThĂšme : AffamĂ©s Message : JĂ©ma Taboyan Louange : AurĂ©lien Croissant SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 16.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Une fois cette rosĂ©e dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1910 Quand cette rosĂ©e fut dissipĂ©e, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Segond 1978 (Colombe) © Quand cette couche de rosĂ©e se leva, il y avait Ă la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre. Parole de Vie © Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, trĂšs fins, restent par terre. Français Courant © Lorsque la rosĂ©e sâĂ©vapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre. Semeur © Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. Darby et la couche de rosĂ©e se leva, et voici sur la surface du dĂ©sert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelĂ©e blanche sur la terre. Martin Et cette couche de rosĂ©e Ă©tant Ă©vanouie, voici sur la superficie du dĂ©sert quelque chose de menu et de rond, comme du grĂ©sil sur la terre. Ostervald Et la couche de rosĂ©e s'Ă©vanouit, et voici il y avait sur la surface du dĂ©sert une chose menue, perlĂ©e, menue comme le givre sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ·Ö„ڧ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a une manne naturelle, bien connue dans ces contrĂ©es, en particulier dans tout le district entre Elim et SinaĂŻ jusqu'au Wadi Feyran, au sud. Elle provient d'un arbre appartenant au genre des tamarix et que les Arabes nomment tarfa. AprĂšs la saison des pluies, si elles ont Ă©tĂ© abondantes, la sĂšve de cet arbre suinte Ă travers l'Ă©corce du tronc et des branches et tombe Ă terre en grosses gouttes, semblables Ă de la gomme, qui prennent la forme de petits grains bruns on jaunĂątres ayant un goĂ»t de miel. Un naturaliste croit avoir constatĂ© que cette exsudation est occasionnĂ©e par la piqĂ»re d'un insecte qui loge ses Ćufs dans l'Ă©corce de l'arbre. Ce phĂ©nomĂšne commence au mois de mai, et a lieu surtout pendant les mois de juin et de juillet. Les Arabes recueillent avec soin cette manne, dont ils usent comme nous le faisons du miel. Ils vont la vendre jusqu'au Caire ; c'est Ă©galement l'un des objets que les moines du couvent de Sainte-Catherine, au SinaĂŻ, vendent aux voyageurs. L'on en recueille aujourd'hui de six Ă sept cents livres par an ; autrefois, lorsque les forĂȘts Ă©taient beaucoup plus considĂ©rables qu'aujourd'hui, la rĂ©colte devait ĂȘtre bien plus abondante encore.Cette manne naturelle offre une analogie Ă©vidente avec l'aliment dont Dieu nourrit son peuple dans le dĂ©sert ; malgrĂ© cela, elle ne peut ĂȘtre identifiĂ©e avec celui-ci. La manne ordinaire ne couvre point toute la surface du sol, mais uniquement les alentours du tronc de l'arbre d'oĂč elle dĂ©coule. Elle ne se produit pas en toute saison, mais seulement pendant deux mois, et uniquement. dans certains districts de la pĂ©ninsule. La manne des IsraĂ©lites Ă©tait une substance dure que l'on devait moudre ou piler (Nombres 11.8) et qui Ă©tait propre Ă servir d'aliment, tandis que la manne naturelle est molle et ne peut ĂȘtre employĂ©e que comme condiment ou comme purgatif. Enfin, et surtout, la circonstance qu'on n'en trouvait point le jour du sabbat et qu'on en recueillait le double le jour avant, si on ne veut pas en faire une pure lĂ©gende, donne nĂ©cessairement Ă la manne des IsraĂ©lites le caractĂšre d'un produit miraculeux.On connaĂźt encore en Orient une espĂšce de lichen, dans lequel quelques-uns ont vu l'aliment extraordinaire des IsraĂ©lites. Cette plante se trouve dans les steppes de l'Asie centrale. Comme elle pousse sur le sol sans jeter de racines, elle peut facilement ĂȘtre enlevĂ©e par le vent, et bien souvent elle va s'abattre en grandes masses dans des rĂ©gions Ă©loignĂ©es, oĂč elle couvre le sol Ă plusieurs pouces de hauteur. On en fait un fort bon pain. Mais elle ne ressemble en rien Ă la description biblique de la manne et appartient Ă des contrĂ©es plus orientales.La relation dans laquelle la manne des IsraĂ©lites est mise avec la rosĂ©e matinale, fait supposer qu'elle provenait d'une substance miellĂ©e qui durant la nuit se trouvait en suspension dans l'air, avec l'humiditĂ© qui se dĂ©pose au matin sous forme de rosĂ©e. Nous ne pouvons en savoir davantage. Dans tous les cas, il ne faut pas s'imaginer que la manne soit l'unique aliment dont le peuple ait vĂ©cu durant son passage au dĂ©sert. Il avait le lait de ses troupeaux et les produits de la chasse. L'on voit, par LĂ©vitique 8.2 ; Nombres 7.13, qu'ils avaient aussi de la farine et du pain, ce qui s'explique par le fait de leurs sĂ©jours prolongĂ©s en plusieurs stations, oĂč ils eurent le temps de cultiver les oasis, comme le font encore quelques tribus de bĂ©douins, et d'en rĂ©colter les fruits. Ils durent aussi quelquefois acheter d'autres produits, tels que de l'huile et du vin (LĂ©vitique 9.4 ; 10.9, etc.), par un commerce d'Ă©change avec les caravanes qui traversaient le dĂ©sert. Comparez DeutĂ©ronome 2.6 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand cette rosĂ©e 02919 07902 fut dissipĂ©e 05927 08799, il y avait Ă la surface 06440 du dĂ©sert 04057 quelque chose de menu 01851 comme des grains 02636 08794, quelque chose de menu 01851 comme la gelĂ©e blanche 03713 sur la terre 0776. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01851 - daqmince, petit, fin, dĂ©charnĂ©, menu, lĂ©ger, tĂ©nu, pulvĂ©risĂ© 02636 - chacpac(Pual) peler, former des flocons, s'Ă©cailler comme une Ă©caille 02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 03713 - kÄphowrbol, bassin, coupe gelĂ©e blanche, givre, frimas 04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07902 - shÄkabahaction de se coucher, une couche se coucher (pour des relations sexuelles) une couche 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GEL, GELĂEAbaissement de la tempĂ©rature au-dessous du point de congĂ©lation de l'eau (0° centigrade). Ce phĂ©nomĂšne, par l'augmentation du volume de ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 14 Lorsque cette rosĂ©e se fut dissipĂ©e, on aperçut par terre, sur le sol du dĂ©sert, un mince dĂ©pĂŽt granuleux, fin comme du givre, qui restait. 31 Les IsraĂ©lites donnĂšrent Ă cette nourriture le nom de manne (Quâest-ce que câest ?). Elle ressemblait Ă des grains de coriandre blanche, et elle avait un goĂ»t de beignet au miel. Nombres 11 7 La manne ressemblait Ă de la graine de coriandre, elle Ă©tait transparente comme de la rĂ©sine de bdellium. 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser ; puis on la broyait Ă la meule ou la pilait au mortier, et on la faisait cuire dans des pots pour en faire des galettes qui avaient un goĂ»t de gĂąteau Ă lâhuile. 9 Elle se dĂ©posait la nuit sur le camp avec la rosĂ©e. DeutĂ©ronome 8 3 Oui, il tâa fait connaĂźtre la pauvretĂ© et la faim, et il tâa nourri avec cette manne que tu ne connaissais pas et que tes ancĂȘtres nâavaient pas connue. De cette maniĂšre, il voulait tâapprendre que lâhomme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcĂ©e par lâEternel. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as fourni du ciel du pain pour apaiser leur faim, et tu as fait jaillir de lâeau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as commandĂ© dâaller prendre possession du pays que tu avais promis par serment de leur donner. Psaumes 78 24 Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel. Psaumes 105 40 Parce quâils le demandĂšrent, il leur envoya des cailles et les rassasia du pain qui venait du ciel. Psaumes 147 16 Il fait tomber la neige : on dirait de la laine, et il rĂ©pand le givre : on dirait de la cendre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.