ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 16.23

Et MoĂŻse leur dit : C’est ce que l’Éternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de l’Éternel ; faites cuire ce que vous avez Ă  faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă  faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusqu’au matin.
MoĂŻse leur rĂ©pond : « C’est un ordre du SEIGNEUR. Demain, c’est le sabbat, le jour du repos. C’est un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusqu’à demain matin. »

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 2

      2 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś›Ö·Ö€Śœ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ°ŚœÖ·ŚŚ›Ö°ŚȘÖŒÖ–Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖčŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ”Ś™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖ·ŚŚ›Ö°ŚȘÖŒÖ–Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖœŚ”Śƒ
      3 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖžÖ€ŚšÖ¶ŚšÖ° ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ”Ö–Ś©Ś ڐÖčŚȘÖ‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڑրڕÖč Ś©ŚÖžŚ‘Ö·ŚȘ֙ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖ·ŚŚ›Ö°ŚȘÖŒÖ”Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖžŚšÖžÖ„ڐ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Exode 16

      23 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö—Ś Ś”ÖšŚ•ÖŒŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžŚȘÖ§Ś•Ö覟 Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§Öč֛ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖžŚ—ÖžÖ‘Śš ŚÖ”ÖŁŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖčŚŚ€ÖžŚ•ÖŒ ŚÖ”Ś€Ö—Ś•ÖŒ ڕְڐ֔րŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ°Ś‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚœŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö”ŚœŚ•ÖŒ ڕְڐ֔ŚȘ֙ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚąÖčŚ“Ö”Ö”ŚŁ Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽÖ§Ś™Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö›Ś ŚœÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚƒ

      Exode 20

      8 Ś–ÖžŚ›Ö›Ś•Ö茚֩ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö„ÖšŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ–ÖœŚȘ ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś©ŚÖœÖ—Ś•Öč
      9 Ś©ŚÖ”Ö€ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™ŚÖ™ ŚȘÖŒÖœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ”Ś“Öź Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ–ÖŁŚ™ŚȘÖž Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖ·ŚŚ›Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚšÖžÖ’
      10 ڕְڙ֙ڕÖ覝֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ”ÖœŚ™ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ–ÖŁŚȘ Ś€ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö‘Ö—Ś™ŚšÖž ڜÖčÖŁÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁÖšŚ” Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖĄÖœŚ” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś€ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖŁÖœÖŸŚ•ÖŒÖ Ś‘ÖŽŚȘÖŒÖ¶Ö—ŚšÖž ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ€Öš ڕַڐÖČŚžÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖœÖ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś”Ö¶ŚžÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö”Ö—ŚšÖž Ś•Ö°Ś’Ö”ŚšÖ°ŚšÖžÖ–Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖœÖ”Ś™ŚšÖž
      11 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ© ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖšŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚÖ™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–Ś Ö·Ś— Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ‘Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö—ŚŸ Ś‘ÖŒÖ”ŚšÖ·Ö§ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚȘ Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ

      Exode 23

      12 کځ֔րکځֶŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ–Ś™ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖč֑ŚȘ ŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖžŚ Ö—Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś©ŚÖœŚ•ÖčŚšÖ°ŚšÖžÖ™ ڕַڗÖČŚžÖčŚšÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ ÖŒÖžŚ€Ö”Ö„Ś©Ś Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖČŚžÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś•Ö°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ

      Exode 31

      15 Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖź Ś™Ö”ŚąÖžŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžŚ”Ö’ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ—Ś™ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö§ŚȘ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžŚȘ֛ڕÖ覟 ڧÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ö§Ś” ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ›Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚȘ ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖœŚȘڃ

      Exode 35

      2 Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖź ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžŚ”Ö’ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ—Ś™ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖšŚ” ŚœÖžŚ›Ö¶Ö„Ś ڧÖč֛ړֶکځ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžŚȘÖ–Ś•Ö覟 ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ڑ֛ڕÖč ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ–Ś” Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖœŚȘڃ
      3 ڜÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś‘Ö·ŚąÖČŚšÖŁŚ•ÖŒ ڐ֔֔کځ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚžÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö–Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖœŚȘڃ

      Lévitique 23

      3 Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖź ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžŚ”Ö’ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽÖ—Ś™ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö€ŚȘ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžŚȘŚ•Ö覟֙ ŚžÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§Öč֔ړֶکځ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ–Ś” ڜÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö‘Ś•ÖŒ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ„ŚȘ Ś”ÖŽŚ•ŚÖ™ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚžÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Nombres 11

      8 Ś©ŚÖžŚ˜Ś•ÖŒÖ© Ś”ÖžŚąÖžÖšŚ Ś•Ö°ŚœÖžÖœŚ§Ö°Ś˜ÖœŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś˜ÖžŚ—ÖČŚ ÖŁŚ•ÖŒ Ś‘ÖžŚšÖ”Ś—Ö·Ö—Ś™ÖŽŚ ڐրڕÖč Ś“ÖžŚ›Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ°Ś“ÖčŚ›ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚœŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖ”Ś•ÖŒŚš Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖ»Ś’Ö‘Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” Ś˜Ö·ŚąÖ°ŚžÖ”Ś•Öč Ś›ÖŒÖ°Ś˜Ö·Ö–ŚąÖ·Ś ŚœÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś“ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚžÖ¶ŚŸŚƒ

      Marc 2

      27 Îșα᜶ áŒ”Î»Î”ÎłÎ”Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ ΀᜞ ÏƒÎŹÎČÎČÎ±Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčᜰ τ᜞Μ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎœ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż Îșα᜶ ÎżáœÏ‡ ᜁ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ ÎŽÎčᜰ τ᜞ ÏƒÎŹÎČÎČÎ±Ï„ÎżÎœÎ‡
      28 ᜄστΔ ÎșύρÎčός ጐστÎčΜ ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ σαÎČÎČÎŹÏ„ÎżÏ….

      Luc 23

      56 áœ‘Ï€ÎżÏƒÏ„ÏÎ­ÏˆÎ±ÏƒÎ±Îč ÎŽáœČ áŒĄÏ„ÎżÎŻÎŒÎ±ÏƒÎ±Îœ ጀρώΌατα Îșα᜶ Όύρα. Κα᜶ τ᜞ ÎŒáœČΜ ÏƒÎŹÎČÎČÎ±Ï„ÎżÎœ áŒĄÏƒÏÏ‡Î±ÏƒÎ±Îœ Îșατᜰ τᜎΜ áŒÎœÏ„ÎżÎ»ÎźÎœ,

      Apocalypse 1

      10 áŒÎłÎ”ÎœÏŒÎŒÎ·Îœ ጐΜ πΜΔύΌατÎč ጐΜ Ï„áż‡ ÎșυρÎčαÎșῇ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎżÏ… φωΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ‚ ÏƒÎŹÎ»Ï€ÎčÎłÎłÎżÏ‚
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.