TopMessages Message texte LâincrĂ©dulitĂ© : Danger ! Texte du TopFĂ©minin : LâincrĂ©dulitĂ© est une insulte Ă la vĂ©racitĂ© divine. Elle peut nous dĂ©tourner du Dieu vivant ( ⊠Delphine G. Exode 17.2 Exode 17.2 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 285 participants Sur un total de 285 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit quâelle ne donnait pas dâenfant Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur. Rachel dit Ă Jacob : Donne-moi des fils, sinon je vais mourir ! 2 La colĂšre de Jacob sâenflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je donc Ă la place de Dieu qui tâempĂȘche dâĂȘtre fĂ©conde ? Exode 5 21 Ils leur dirent : Que lâĂternel vous regarde et quâil juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et Ă ses serviteurs, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous tuer. Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce parce quâil nây avait point de tombes en Ăgypte, que tu nous as emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir dâĂgypte ? 12 Nâest-ce pas lĂ ce que nous te disions en Ăgypte : Laisse-nous servir les Ăgyptiens, car mieux vaut pour nous servir les Ăgyptiens que de mourir au dĂ©sert ? Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : Que boirons-nous ? Exode 16 2 Alors toute la communautĂ© des IsraĂ©lites murmura dans le dĂ©sert contre MoĂŻse et Aaron. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de lâĂternel dans le pays dâĂgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Car vous nous avez fait venir dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 17 2 Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? 7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites avaient contestĂ©, et parce quâils avaient tentĂ© lâĂternel, en disant : LâĂternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ? Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu dâIsraĂ«l fut rempli de convoitise et mĂȘme les IsraĂ©lites recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions gratuitement en Ăgypte, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et de lâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute la communautĂ© leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays dâĂgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 22 Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que jâai opĂ©rĂ©s en Ăgypte et dans le dĂ©sert, qui mâont tentĂ© dĂ©jĂ dix fois et qui nâont pas Ă©coutĂ© ma voix, Nombres 20 2 Câest lĂ que mourut Miryam et câest lĂ quâelle fut ensevelie. Il nây avait pas dâeau pour la communauté ; et lâon sâassembla contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple contesta avec MoĂŻse. Ils dirent : Que nâavons-nous expirĂ©, quand nos frĂšres expirĂšrent devant lâĂternel ? 4 Pourquoi avez-vous fait venir lâassemblĂ©e de lâĂternel dans ce dĂ©sert, pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour nous amener dans cet endroit mauvais ? Ce nâest pas un endroit oĂč lâon puisse semer ; il nây a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, et il nây a point dâeau Ă boire. Nombres 21 5 Le peuple sâimpatienta en route, parla contre Dieu et contre MoĂŻse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors dâĂgypte, pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? car il nây a point de pain et il nây a point dâeau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de ce pain mĂ©prisable. DeutĂ©ronome 6 16 Vous ne tenterez pas lâĂternel, votre Dieu, comme vous lâavez tentĂ© Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Aux yeux de Samuel câĂ©tait une mauvaise chose quâils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria lâĂternel. Psaumes 78 18 Ils tentĂšrent Dieu dans leur cĆur, En demandant de la nourriture selon leur dĂ©sir. 41 Ils recommencĂšrent Ă tenter Dieu, A provoquer le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils tentĂšrent le Dieu TrĂšs-Haut, Se rĂ©voltĂšrent contre lui Et ne prirent pas garde Ă ses prĂ©ceptes. Psaumes 95 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent, MâĂ©prouvĂšrent, bien quâils aient vu mon action. Psaumes 106 14 Dans le dĂ©sert, ils furent remplis de convoitise, Ils tentĂšrent Dieu dans la terre aride. EsaĂŻe 7 12 Ahaz rĂ©pondit : Je ne demanderai rien, je ne mettrai pas lâĂternel Ă lâĂ©preuve. Malachie 3 15 Maintenant nous estimons heureux les prĂ©somptueux ; Oui, ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© ont prospĂ©ré ; Oui, ils ont mis Dieu Ă lâĂ©preuve et ils Ă©chappent ! Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : Dâautre part il est Ă©crit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu Matthieu 16 1 Les Pharisiens et les SadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et pour lâĂ©prouver, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : [Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; 3 et le matin : Il y aura de lâorage aujourdâhui, car le ciel est dâun rouge sombre. Vous savez discerner lâaspect du ciel et vous ne pouvez discerner les signes des temps ! ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Il est dit : Tu ne tenteras pas le Seigneur, ton Dieu. Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : Mon pĂšre, donne-moi la part de la fortune qui doit me revenir. Et le pĂšre leur partagea son bien. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter lâEsprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte ; ils tâemporteront. Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, et mettez-vous sur le cou des disciples un joug que nos pĂšres et nous-mĂȘmes nous nâavons pas Ă©tĂ© capables de porter ? 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons pas le Seigneur comme le tentĂšrent certains dâentre eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 3 9 OĂč vos pĂšres me tentĂšrent pour mâĂ©prouver Et virent mes Ćuvres pendant quarante ans. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.