TopTV VidĂ©o Enseignement Mon argent et Dieu (2/2) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. Une Ă©glise vraie Exode 25.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 19 - Exode 25.1-8 & Jean 1.14 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 25.1-8 & Jean 1.14 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 25.1-8 Exode 25.1-8 TopMessages Message texte Le Tabernacle AprĂšs la dĂ©sobĂ©issance dâAdam et Eve dans le jardin dâEden Dieu ne peut plus parler librement et rĂ©guliĂšrement avec lâhomme ⊠Bruno Oldani Exode 25.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Croire en Son amour et accueillir Ses bĂ©nĂ©dictions | New Creation TV Français Dieu soit louĂ©. AllĂ©luia. Dans la vie, il y aura toujours des hauts et des bas, des expĂ©riences dans la ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 19 - Exode 25.1-8 & Jean 1.14 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 25.1-8 & Jean 1.14 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 25.1-8 Exode 25.1-8 TopMessages Message texte Le Tabernacle AprĂšs la dĂ©sobĂ©issance dâAdam et Eve dans le jardin dâEden Dieu ne peut plus parler librement et rĂ©guliĂšrement avec lâhomme ⊠Bruno Oldani Exode 25.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Croire en Son amour et accueillir Ses bĂ©nĂ©dictions | New Creation TV Français Dieu soit louĂ©. AllĂ©luia. Dans la vie, il y aura toujours des hauts et des bas, des expĂ©riences dans la ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Tabernacle AprĂšs la dĂ©sobĂ©issance dâAdam et Eve dans le jardin dâEden Dieu ne peut plus parler librement et rĂ©guliĂšrement avec lâhomme ⊠Bruno Oldani Exode 25.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Croire en Son amour et accueillir Ses bĂ©nĂ©dictions | New Creation TV Français Dieu soit louĂ©. AllĂ©luia. Dans la vie, il y aura toujours des hauts et des bas, des expĂ©riences dans la ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Croire en Son amour et accueillir Ses bĂ©nĂ©dictions | New Creation TV Français Dieu soit louĂ©. AllĂ©luia. Dans la vie, il y aura toujours des hauts et des bas, des expĂ©riences dans la ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Croire en Son amour et accueillir Ses bĂ©nĂ©dictions | New Creation TV Français Dieu soit louĂ©. AllĂ©luia. Dans la vie, il y aura toujours des hauts et des bas, des expĂ©riences dans la ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 25.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry Daniel Lumpungu - Fais-tu selon le modĂšle de Dieu? (2) si nous menons nos vies selon le modĂšle de Dieu, nous expĂ©rimenterons la bĂ©nĂ©diction et la manifestation de la gloire ⊠Exode 25.1-40 TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prier en tous lieux ? Aujourdâhui quand nous parlons de lieux de priĂšres, nous pensons en prioritĂ©, quelquefois mĂȘme en exclusivitĂ©, Ă nos bĂątiments dâĂ©glises. ⊠Elisabeth Dugas Exode 25.1-40 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Ordonne aux IsraĂ©lites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cĆur. Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur. Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites. Quâils prĂ©lĂšvent une offrande pour moi. Vous prĂ©lĂšverez cette offrande de la part de tout homme au cĆur gĂ©nĂ©reux. Parole de Vie © « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Français Courant © « Dis aux IsraĂ©lites de recueillir pour moi une contribution : on la recueillera auprĂšs de tous ceux qui lâoffriront de bon cĆur. Semeur © âInvite les IsraĂ©lites Ă me faire des offrandes prĂ©levĂ©es sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cĆur lâoffrande quâil me fera. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'est un honneur que Dieu fait Ă son peuple que de l'appeler Ă fournir lui-mĂȘme les matĂ©riaux prĂ©cieux qui doivent entrer dans la construction de sa demeure et servir au culte qui y sera rendu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478. Quâils mâapportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cĆur 03820. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AIRAINAlliage de cuivre et de zinc. Ce terme dĂ©signe couramment, dans le texte biblique, le bronze (alliage de cuivre et ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOĂ (arche de)La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'oĂč arche) Ă la fois l'arche de NoĂ© ( Ge 6 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et qu'ils prennent pour moi une offrande Ă©levĂ©e. Vous prendrez mon offrande Ă©levĂ©e de tout homme qui aura un esprit libĂ©ral. Exode 35 4 Et MoĂŻse parla Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, en disant Voici ce que l'Ăternel a commandĂ©, disant : 5 Prenez, de ce qui est Ă vous, une offrande pour l'Ăternel ; que tout homme qui a un esprit libĂ©ral apporte l'offrande Ă©levĂ©e de l'Ăternel : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre ; 7 et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 8 et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; 9 et des pierres d'onyx, et des pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral. 10 --Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Ăternel a commandé : 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; 15 et l'autel de l'encens et ses barres ; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odorifĂ©rantes ; et le rideau de l'entrĂ©e, pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19 les vĂȘtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vĂȘtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vĂȘtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 20 Et toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l sortit de devant MoĂŻse. 21 Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral apportĂšrent des anneaux de nez, et des pendants d'oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d'objets d'or, et tout homme qui offrit une offrande tournoyĂ©e d'or Ă l'Ăternel, 23 tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'Ă©carlate, et du coton blanc, et du poil de chĂšvre, et des peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24 Tout homme qui offrit une offrande Ă©levĂ©e d'argent et d'airain, apporta l'offrande de l'Ăternel ; et tout homme chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l'oeuvre du service, l'apporta. 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; 26 et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filĂšrent du poil de chĂšvre. 27 Et les princes apportĂšrent les pierres d'onyx et les pierres Ă enchĂąsser pour l'Ă©phod et pour le pectoral ; 28 et les aromates, et l'huile pour le luminaire, et pour l'huile de l'onction, et pour l'encens des drogues odorifĂ©rantes. 29 Les fils d'IsraĂ«l, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libĂ©ral pour apporter pour toute l'oeuvre que, par MoĂŻse, l'Ăternel avait commandĂ© de faire, apportĂšrent une offrande volontaire Ă l'Ăternel. Nombres 7 3 Ils amenĂšrent leur offrande devant l'Ăternel : six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pour deux princes, et un boeuf pour un prince ; ils les prĂ©sentĂšrent devant le tabernacle. 4 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 5 Prends d'eux ces choses, et elles seront employĂ©es au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux LĂ©vites, Ă chacun en proportion de son service. 6 Et MoĂŻse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux LĂ©vites. 7 Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ; 8 et il donna quatre chariots et huit boeufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. 9 Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l'Ă©paule. 10 Et les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel, le jour oĂč il fut oint : les princes prĂ©sentĂšrent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ils prĂ©senteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dĂ©dicace de l'autel. 12 Et celui qui prĂ©senta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda ; 13 et son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 15 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 16 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 17 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. 18 Le second jour, NethaneĂ«l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, prĂ©senta son offrande. 19 Il prĂ©senta son offrande : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 21 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 22 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 23 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de NethaneĂ«l, fils de Tsuar. 24 Le troisiĂšme jour, le prince des fils de Zabulon, Ăliab, fils de HĂ©lon. 25 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 27 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 28 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 29 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliab, fils de HĂ©lon. 30 Le quatriĂšme jour, le prince des fils de Ruben, Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 31 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 33 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 34 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 35 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ălitsur, fils de ShedĂ©ur. 36 Le cinquiĂšme jour, le prince des fils de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 37 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 39 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 40 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 41 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻ. 42 Le sixiĂšme jour, le prince des fils de Gad, Ăliasaph, fils de Dehuel. 43 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 45 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 46 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 47 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Ăliasaph, fils de Dehuel. 48 Le septiĂšme jour, le prince des fils d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud. 49 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 51 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 52 un bouc, en offrande pour le pĂ©ché ; 53 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. 54 Le huitiĂšme jour, le prince des fils de ManassĂ©, Gameliel, fils de Pedahtsur. 55 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 57 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 58 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 59 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur. 60 Le neuviĂšme jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 61 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 63 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 64 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 65 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni. 66 Le dixiĂšme jour, le prince des fils de Dan, AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 67 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 69 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; 70 un bouc, en sacrifice pour le pĂ©ché ; 71 et, pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, deux taureaux, cinq bĂ©liers, cinq boucs, cinq agneaux ĂągĂ©s d'un an. Telle fut l'offrande d'AkhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻ. 72 Le onziĂšme jour, le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran. 73 Son offrande fut : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, pour une offrande de gĂąteau ; 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens ; 75 un jeune taureau, un bĂ©lier, un agneau ĂągĂ© d'un an, pour l'holocauste ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.