TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 » Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Segond 1910 Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Segond 1978 (Colombe) © Tu prendras lâun des bĂ©liers ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Parole de Vie © « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. Français Courant © « On amĂšnera ensuite le premier bĂ©lier ; Aaron et ses fils poseront la main sur sa tĂȘte. Semeur © Ensuite tu prendras le premier bĂ©lier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Darby Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; Martin Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Ostervald Tu prendras aussi l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖšŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ§Ś ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu prendras 03947 08799 lâun 0259 des bĂ©liers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tĂȘte 07218 du bĂ©lier 0352. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05564 - camaks'appuyer sur, poser, se reposer, soutenir, mettre, appuyer sur (Qal) s'appuyer sur ou poser sur, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. LĂ©vitique 1 4 Il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal. Alors le SEIGNEUR accepte son offrande et il lui pardonne ses pĂ©chĂ©s. 5 Celui qui offre lâanimal lâĂ©gorge devant la tente. Ensuite, les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent le sang au SEIGNEUR. Puis ils le versent sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui est Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Lâhomme enlĂšve la peau de lâanimal et le coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument le feu sur lâautel et ils mettent des morceaux de bois dessus. 8 Ils mettent les morceaux de viande avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois. 9 Lâhomme lave les intestins, lâestomac et les pattes de lâanimal. Ensuite un prĂȘtre brĂ»le tout cela sur lâautel. Câest un sacrifice complĂštement brĂ»lĂ©, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. LĂ©vitique 8 18 Ensuite, MoĂŻse fait amener le bĂ©lier qui sera offert en sacrifice complet. Aaron et ses fils posent la main sur la tĂȘte de lâanimal. 19 MoĂŻse Ă©gorge le bĂ©lier et il verse son sang sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Puis il dĂ©coupe lâanimal en morceaux et il les brĂ»le avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes et il les brĂ»le sur lâautel avec le reste du bĂ©lier. Câest un sacrifice complet, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. Câest un sacrifice brĂ»lĂ©, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 » Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Segond 1910 Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Segond 1978 (Colombe) © Tu prendras lâun des bĂ©liers ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Parole de Vie © « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. Français Courant © « On amĂšnera ensuite le premier bĂ©lier ; Aaron et ses fils poseront la main sur sa tĂȘte. Semeur © Ensuite tu prendras le premier bĂ©lier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Darby Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; Martin Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Ostervald Tu prendras aussi l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖšŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ§Ś ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu prendras 03947 08799 lâun 0259 des bĂ©liers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tĂȘte 07218 du bĂ©lier 0352. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05564 - camaks'appuyer sur, poser, se reposer, soutenir, mettre, appuyer sur (Qal) s'appuyer sur ou poser sur, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. LĂ©vitique 1 4 Il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal. Alors le SEIGNEUR accepte son offrande et il lui pardonne ses pĂ©chĂ©s. 5 Celui qui offre lâanimal lâĂ©gorge devant la tente. Ensuite, les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent le sang au SEIGNEUR. Puis ils le versent sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui est Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Lâhomme enlĂšve la peau de lâanimal et le coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument le feu sur lâautel et ils mettent des morceaux de bois dessus. 8 Ils mettent les morceaux de viande avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois. 9 Lâhomme lave les intestins, lâestomac et les pattes de lâanimal. Ensuite un prĂȘtre brĂ»le tout cela sur lâautel. Câest un sacrifice complĂštement brĂ»lĂ©, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. LĂ©vitique 8 18 Ensuite, MoĂŻse fait amener le bĂ©lier qui sera offert en sacrifice complet. Aaron et ses fils posent la main sur la tĂȘte de lâanimal. 19 MoĂŻse Ă©gorge le bĂ©lier et il verse son sang sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Puis il dĂ©coupe lâanimal en morceaux et il les brĂ»le avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes et il les brĂ»le sur lâautel avec le reste du bĂ©lier. Câest un sacrifice complet, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. Câest un sacrifice brĂ»lĂ©, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 » Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Segond 1910 Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Segond 1978 (Colombe) © Tu prendras lâun des bĂ©liers ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Parole de Vie © « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. Français Courant © « On amĂšnera ensuite le premier bĂ©lier ; Aaron et ses fils poseront la main sur sa tĂȘte. Semeur © Ensuite tu prendras le premier bĂ©lier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Darby Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; Martin Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Ostervald Tu prendras aussi l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖšŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ§Ś ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu prendras 03947 08799 lâun 0259 des bĂ©liers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tĂȘte 07218 du bĂ©lier 0352. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05564 - camaks'appuyer sur, poser, se reposer, soutenir, mettre, appuyer sur (Qal) s'appuyer sur ou poser sur, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. LĂ©vitique 1 4 Il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal. Alors le SEIGNEUR accepte son offrande et il lui pardonne ses pĂ©chĂ©s. 5 Celui qui offre lâanimal lâĂ©gorge devant la tente. Ensuite, les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent le sang au SEIGNEUR. Puis ils le versent sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui est Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Lâhomme enlĂšve la peau de lâanimal et le coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument le feu sur lâautel et ils mettent des morceaux de bois dessus. 8 Ils mettent les morceaux de viande avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois. 9 Lâhomme lave les intestins, lâestomac et les pattes de lâanimal. Ensuite un prĂȘtre brĂ»le tout cela sur lâautel. Câest un sacrifice complĂštement brĂ»lĂ©, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. LĂ©vitique 8 18 Ensuite, MoĂŻse fait amener le bĂ©lier qui sera offert en sacrifice complet. Aaron et ses fils posent la main sur la tĂȘte de lâanimal. 19 MoĂŻse Ă©gorge le bĂ©lier et il verse son sang sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Puis il dĂ©coupe lâanimal en morceaux et il les brĂ»le avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes et il les brĂ»le sur lâautel avec le reste du bĂ©lier. Câest un sacrifice complet, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. Câest un sacrifice brĂ»lĂ©, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 » Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Segond 1910 Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Segond 1978 (Colombe) © Tu prendras lâun des bĂ©liers ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Parole de Vie © « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. Français Courant © « On amĂšnera ensuite le premier bĂ©lier ; Aaron et ses fils poseront la main sur sa tĂȘte. Semeur © Ensuite tu prendras le premier bĂ©lier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tĂȘte. Darby Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; Martin Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. Ostervald Tu prendras aussi l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖšŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ§Ś ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu prendras 03947 08799 lâun 0259 des bĂ©liers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tĂȘte 07218 du bĂ©lier 0352. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05564 - camaks'appuyer sur, poser, se reposer, soutenir, mettre, appuyer sur (Qal) s'appuyer sur ou poser sur, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. LĂ©vitique 1 4 Il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal. Alors le SEIGNEUR accepte son offrande et il lui pardonne ses pĂ©chĂ©s. 5 Celui qui offre lâanimal lâĂ©gorge devant la tente. Ensuite, les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent le sang au SEIGNEUR. Puis ils le versent sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui est Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Lâhomme enlĂšve la peau de lâanimal et le coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument le feu sur lâautel et ils mettent des morceaux de bois dessus. 8 Ils mettent les morceaux de viande avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois. 9 Lâhomme lave les intestins, lâestomac et les pattes de lâanimal. Ensuite un prĂȘtre brĂ»le tout cela sur lâautel. Câest un sacrifice complĂštement brĂ»lĂ©, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. LĂ©vitique 8 18 Ensuite, MoĂŻse fait amener le bĂ©lier qui sera offert en sacrifice complet. Aaron et ses fils posent la main sur la tĂȘte de lâanimal. 19 MoĂŻse Ă©gorge le bĂ©lier et il verse son sang sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Puis il dĂ©coupe lâanimal en morceaux et il les brĂ»le avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes et il les brĂ»le sur lâautel avec le reste du bĂ©lier. Câest un sacrifice complet, et sa fumĂ©e de bonne odeur plaĂźt au SEIGNEUR. Câest un sacrifice brĂ»lĂ©, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.