TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Trouvez la puissance dans sa prĂ©sence | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons au cĆur de la parole de Dieu. Voyons dans Nombre 16 le message ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'importance de la reconnaissance (1) Bonjour chers amis, je voudrais vous souhaiter la bienvenue dans le puissant nom de JĂ©sus. Il vous rĂ©serve de bonnes ⊠Bayless Conley Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum dâadoration - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum pour Dieu seul â Lâadoration vĂ©ritable Dieu dĂ©sire une adoration pure, sainte et sans partage. Dans ce message inspirĂ© dâ Exode 30:34-38 , dĂ©couvre comment le ⊠Ăglise Connexion Vie â Vibrer pour lâEssentiel ! Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'importance de la reconnaissance (1) Bonjour chers amis, je voudrais vous souhaiter la bienvenue dans le puissant nom de JĂ©sus. Il vous rĂ©serve de bonnes ⊠Bayless Conley Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum dâadoration - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum pour Dieu seul â Lâadoration vĂ©ritable Dieu dĂ©sire une adoration pure, sainte et sans partage. Dans ce message inspirĂ© dâ Exode 30:34-38 , dĂ©couvre comment le ⊠Ăglise Connexion Vie â Vibrer pour lâEssentiel ! Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum dâadoration - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum pour Dieu seul â Lâadoration vĂ©ritable Dieu dĂ©sire une adoration pure, sainte et sans partage. Dans ce message inspirĂ© dâ Exode 30:34-38 , dĂ©couvre comment le ⊠Ăglise Connexion Vie â Vibrer pour lâEssentiel ! Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Un parfum pour Dieu seul â Lâadoration vĂ©ritable Dieu dĂ©sire une adoration pure, sainte et sans partage. Dans ce message inspirĂ© dâ Exode 30:34-38 , dĂ©couvre comment le ⊠Ăglise Connexion Vie â Vibrer pour lâEssentiel ! Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 30.1-38 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (9) CONQUETE DâAĂ JosuĂ© 8/1 Ă 4 : « LâEternel dit Ă JosuĂ© : Ne crains point, et ne tâeffraie point ⊠Alain Aghedu Exode 30.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 « Lorsque tu compteras les IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun d'eux paiera Ă l'Eternel le rachat de sa propre personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucun flĂ©au lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1910 Lorsque tu compteras les enfants d'IsraĂ«l pour en faire le dĂ©nombrement, chacun d'eux paiera Ă l'Ăternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappĂ©s d'aucune plaie lors de ce dĂ©nombrement. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu feras le relevĂ© des IsraĂ©lites pour les dĂ©nombrer, chacun dâeux donnera Ă lâĂternel une rançon pour sa personne lors du dĂ©nombrement ; de la sorte, lors de ce dĂ©nombrement, il nây aura pas de plaie parmi eux. Parole de Vie © « Quand tu compteras les IsraĂ©lites, chacun dâeux me paiera une taxe pour racheter sa vie. Alors aucun malheur ne vous atteindra pendant quâon les comptera. Français Courant © « Lorsque tu feras le recensement des IsraĂ©lites, chacun dâeux me payera une taxe destinĂ©e Ă prĂ©server sa vie, afin quâaucun flĂ©au ne vous atteigne pendant le dĂ©nombrement. Semeur © âLorsque tu recenseras les IsraĂ©lites, chacun dâeux donnera Ă lâEternel une rançon pour sa vie au moment oĂč il sera recensé ; ainsi ce dĂ©nombrement ne leur attirera aucun malheur. Darby Quand tu relĂšveras le nombre des fils d'IsraĂ«l selon leur dĂ©nombrement, ils donneront chacun une rançon de son Ăąme Ă l'Ăternel, lorsque tu en feras le dĂ©nombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Martin Quand tu feras le dĂ©nombrement des enfants d'IsraĂ«l, selon leur nombre, ils donneront chacun Ă l'Eternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dĂ©nombrement, et il n'y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dĂ©nombrement. Ostervald Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°Ś ֜֔ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś§Ö»ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖšŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖ§Ś€Ö¶Śš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il n'est pas Ă supposer que l'on eĂ»t fait en Egypte des dĂ©nombrements du peuple ; l'estimation donnĂ©e 12.37 n'Ă©tait sans doute qu'approximative. Mais il Ă©tait Ă prĂ©voir non seulement qu'un dĂ©nombrement prochain aurait lieu, mais encore qu'il serait suivi de recensements plus ou moins rĂ©guliers, comme c'est le cas chez toute nation organisĂ©e ; c'est Ă ces recensements futurs que se rapporte l'expression : Lorsque tu feras... S'il ne s'Ă©tait agi que du premier, racontĂ© au commencement du livre des Nombres, Dieu eĂ»t dit : Tu feras le dĂ©nombrement... (Nombres 1.2).La rançon de sa personne ; littĂ©ralement : la couverture de son Ăąme ou de sa vie. Il y avait des sacrifices gĂ©nĂ©raux instituĂ©s pour la nation collectivement. Mais comme dans le cas dont il s'agit chaque individu est portĂ© individuellement sur le registre des membres du peuple de Dieu, chacun aussi doit s'acquitter d'une redevance personnelle. Cette redevance couvre sa vie, en ce qu'elle rend hommage Ă la faveur gratuite de Dieu qui non seulement a contractĂ© alliance avec IsraĂ«l en gĂ©nĂ©ral, mais qui daigne appliquer le mĂȘme privilĂšge Ă chaque IsraĂ©lite en particulier, tout indigne qu'il soit d'appartenir Ă un Dieu si saint.Afin qu'il n'y ait pas sur eux de flĂ©au. Tout dĂ©nombrement est accompagnĂ© d'une tentation d'orgueil ; on compte sa richesse, et un sentiment d'Ă©lĂ©vation peut facilement rĂ©sulter de la vue de sa force. Cette redevance avait pour but de faire contrepoids Ă ce sentiment d'orgueil qui aurait infailliblement attirĂ© sur le peuple un chĂątiment divin ; voir 2Samuel 24 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour en faire le dĂ©nombrement 06485 08803, chacun 0376 dâeux paiera 05414 08804 Ă lâEternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin quâils ne soient frappĂ©s dâaucune plaie 05063 lors de ce dĂ©nombrement 06485 08800. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠05063 - negephcoup, une frappe, une plaie plaie (fatale), la peste frappant, un choc 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 30 12 Quand tu feras le compte des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don Ă l'Ăternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le dĂ©nombrement ; et ils ne seront frappĂ©s d'aucune plaie lorsqu'on les dĂ©nombrera. Exode 38 25 Et l'argent de ceux de l'assemblĂ©e qui furent dĂ©nombrĂ©s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire ; 26 Un demi-sicle par tĂȘte, la moitiĂ© du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passĂšrent par le dĂ©nombrement, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. Nombres 1 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; Nombres 26 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pĂšres, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre. 3 MoĂŻse et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, leur parlĂšrent donc dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain de JĂ©rico, en disant : 4 Qu'on fasse le dĂ©nombrement depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, comme l'Ăternel l'a commandĂ© Ă MoĂŻse et aux enfants d'IsraĂ«l, sortis du pays d'Ăgypte. Nombres 31 50 Et nous avons apportĂ© comme offrande Ă l'Ăternel, chacun ce qu'il a trouvĂ© d'objets d'or, chaĂźnettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Ăternel. 2 Samuel 24 1 La colĂšre de l'Ăternel s'alluma encore contre IsraĂ«l, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dĂ©nombrement d'IsraĂ«l et de Juda. 2 Et le roi dit Ă Joab, chef de l'armĂ©e, qu'il avait auprĂšs de lui : Va parcourir toutes les tribus d'IsraĂ«l, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, et faites le dĂ©nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre. 3 Mais Joab rĂ©pondit au roi : Que l'Ăternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir Ă cela ? 4 Cependant la parole du roi prĂ©valut sur Joab et sur les chefs de l'armĂ©e ; et Joab et les chefs de l'armĂ©e sortirent de la prĂ©sence du roi pour dĂ©nombrer le peuple d'IsraĂ«l. 5 Ils passĂšrent donc le Jourdain, et campĂšrent Ă AroĂ«r, Ă droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; 6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent Ă Dan-Jaan, et aux environs de Sidon. 7 Ils vinrent aussi Ă la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des HĂ©viens et des CananĂ©ens, et ils finirent par le midi de Juda, Ă BĂ©er-ShĂ©ba. 8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent Ă JĂ©rusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'IsraĂ«l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'Ă©pĂ©e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 10 Mais David fut repris en son coeur, aprĂšs qu'il eut ainsi dĂ©nombrĂ© le peuple, et David dit Ă l'Ăternel : J'ai commis un grand pĂ©chĂ© en faisant cela ; et maintenant, ĂŽ Ăternel, fais passer, je te prie, l'iniquitĂ© de ton serviteur, car j'ai agi trĂšs follement ! 11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e au prophĂšte Gad, le Voyant de David, en ces mots : 12 Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalitĂ© soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'a envoyĂ©. 14 Alors David rĂ©pondit Ă Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Ăternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! 15 L'Ăternel envoya donc la mortalitĂ© en IsraĂ«l, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'Ă BĂ©er-ShĂ©ba, soixante et dix mille hommes. 1 Chroniques 21 12 Accepte, ou trois annĂ©es de famine, ou trois mois de dĂ©faites devant tes adversaires, atteint par l'Ă©pĂ©e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'Ă©pĂ©e de l'Ăternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Ăternel exerçant la destruction dans tout le territoire d'IsraĂ«l. Vois maintenant ce que je dois rĂ©pondre Ă celui qui m'envoie. 14 Alors l'Ăternel envoya la peste sur IsraĂ«l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'IsraĂ«l. 1 Chroniques 27 24 Joab, fils de TsĂ©ruja, avait commencĂ© le dĂ©nombrement, mais il ne l'acheva pas, la colĂšre de l'Ăternel Ă©tant venue Ă ce sujet sur IsraĂ«l ; et ce dĂ©nombrement n'entra pas parmi les dĂ©nombrements des Chroniques du roi David. 2 Chroniques 24 6 Alors le roi appela JĂ©hojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n'as-tu pas veillĂ© Ă ce que les LĂ©vites apportassent, de Juda et de JĂ©rusalem, l'impĂŽt que MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, mit sur l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, pour le tabernacle du tĂ©moignage ? Job 33 24 Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" Job 36 18 Prends garde que la colĂšre ne te pousse au blasphĂšme, et ne te laisse pas Ă©garer par la pensĂ©e d'une abondante expiation. Psaumes 49 7 Mais l'homme ne saurait racheter son frĂšre, ni payer Ă Dieu sa rançon. Matthieu 20 28 Comme le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs. Marc 10 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 1 TimothĂ©e 2 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 1 Pierre 1 18 Sachant que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la vaine maniĂšre de vivre que vous aviez hĂ©ritĂ©e de vos pĂšres, non par des choses pĂ©rissables, comme l'argent et l'or, 19 Mais par un prĂ©cieux sang, comme d'un Agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.