TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR Exode 31.6 Exode 31.6 Exode 31.6 TopMessages Message texte La question taboue Un chrĂ©tien doit-il toujours viser lâexcellence ? Nous sommes adultes, nous nâavons donc plus peur de la rĂ©action des parents devant notre bulletin de notes. Nous sommes ⊠Un chrĂ©tien doit-il toujours viser lâexcellence ? Oui Non Je ne sais pas 3687 participants Sur un total de 3687 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Carlo Brugnoli Exode 31.1-6 TopMessages Message texte Enseignements bibliques JĂ©sus, charpentier ? JĂ©sus fait-il partie de notre quotidien, ou y est-il indiffĂ©rent ? Vous aimez le bois, celui qu'on travaille pour en ⊠Laurent Weiss Exode 31.3-11 TopMessages Message texte Betsaleel L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu ⊠SĂ©bastien . Exode 31.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idĂ©es crĂ©atives si vous allez Ă Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma ⊠Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Un chrĂ©tien doit-il toujours viser lâexcellence ? Nous sommes adultes, nous nâavons donc plus peur de la rĂ©action des parents devant notre bulletin de notes. Nous sommes ⊠Un chrĂ©tien doit-il toujours viser lâexcellence ? Oui Non Je ne sais pas 3687 participants Sur un total de 3687 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Carlo Brugnoli Exode 31.1-6 TopMessages Message texte Enseignements bibliques JĂ©sus, charpentier ? JĂ©sus fait-il partie de notre quotidien, ou y est-il indiffĂ©rent ? Vous aimez le bois, celui qu'on travaille pour en ⊠Laurent Weiss Exode 31.3-11 TopMessages Message texte Betsaleel L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu ⊠SĂ©bastien . Exode 31.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idĂ©es crĂ©atives si vous allez Ă Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma ⊠Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques JĂ©sus, charpentier ? JĂ©sus fait-il partie de notre quotidien, ou y est-il indiffĂ©rent ? Vous aimez le bois, celui qu'on travaille pour en ⊠Laurent Weiss Exode 31.3-11 TopMessages Message texte Betsaleel L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu ⊠SĂ©bastien . Exode 31.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idĂ©es crĂ©atives si vous allez Ă Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma ⊠Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Betsaleel L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu ⊠SĂ©bastien . Exode 31.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idĂ©es crĂ©atives si vous allez Ă Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma ⊠Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idĂ©es crĂ©atives si vous allez Ă Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma ⊠Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 215 participants Sur un total de 215 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1910 Et voici, je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné : Segond 1978 (Colombe) © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan. Jâai mis de la sagesse dans le cĆur de tous les gens habiles, pour quâils fassent tout ce que je tâai ordonné : Parole de Vie © Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Français Courant © Je lui adjoins Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan, et jâaccorde Ă©galement une grande habiletĂ© Ă dâautres artisans ; ensemble ils rĂ©aliseront tout ce que je tâai ordonnĂ© de faire : Semeur © Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils dâAhisamak, de la tribu de Dan et, de plus, jâai accordĂ© un surcroĂźt dâhabiletĂ© Ă tous les artisans experts, afin quâils soient capables dâexĂ©cuter tout ce que je tâai ordonné : Darby et voici, j'ai donnĂ© avec lui Oholiab, fils d'Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de la sagesse dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé : Martin Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Aholiab fils d'Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j'ai mis de la science au coeur de tout homme d'esprit, afin qu'ils fassent toutes les choses que je t'ai commandĂ©es. Ostervald Et voici, je lui ai donnĂ© pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j'ai mis de l'industrie dans le coeur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandĂ© de faire : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖłŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖœŚŚĄÖžŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖœŚÖžŚ World English Bible I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Oholiab paraĂźt avoir Ă©tĂ© spĂ©cialement prĂ©posĂ© Ă tout ce qui concernait les Ă©toffes (38.23).Dans l'esprit de tout homme habile : comparez 28.3. Ils Ă©taient nombreux, ceux que leurs aptitudes naturelles rendaient propres Ă ces divers travaux, et auxquels Dieu communiqua une impulsion sainte et une lumiĂšre supĂ©rieure en vue des tĂąches diverses qu'ils auraient Ă remplir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, je lui ai donnĂ© 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 dâAhisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. Jâai mis 05414 08804 de lâintelligence 02451 dans lâesprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour quâils fassent 06213 08804 tout ce que je tâai ordonnĂ© 06680 08765: 0171 - 'Oholiy'abOholiab (Angl. Aholiab) = « la tente du pĂšre » assistant de Betsaleel dans la ⊠0294 - 'AchiycamakAhisamac = « frĂšre du soutien » homme de Dan, pĂšre de Oholiab, travailleur au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHISAMACDanite ( Ex 31:6 35:34 38:23 ). ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠OHOLIAB(=tente du pĂšre). Danite, principal collaborateur de BetsalĂ©el (voir ce mot), le chef des artisans d'IsraĂ«l ( Ex 31:6 35:34 ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 14 Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre MoĂŻse. Il dit : « Et ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite ? Il parle bien, lui, je le sais ! Le voici, il vient dĂ©jĂ Ă ta rencontre. Quand il te verra, son cĆur sera plein de joie. 15 Parle-lui et dis-lui ce quâil devra dire. Oui, moi, je serai avec vous deux quand vous parlerez et je vous montrerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 6 26 Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Exode 28 3 Pour cela, tu parleras Ă tous les artisans Ă qui jâai donnĂ© une grande habiletĂ©. Et ils feront les vĂȘtements dâAaron. Celui-ci les portera quand il sera consacrĂ© et ensuite quand il me servira comme prĂȘtre. Exode 31 6 Je lui donne comme aide Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. Je rends aussi trĂšs habiles dâautres artisans. Alors ils pourront fabriquer tout ce que jâai commandé : Exode 35 10 Tous les artisans habiles parmi vous se rĂ©uniront pour fabriquer ce que le SEIGNEUR a commandé : 25 Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. 26 Dâautres femmes habiles filent les poils de chĂšvre. 34 De plus, le SEIGNEUR lui a donnĂ© de savoir enseigner ces techniques. Il a fait ce don aussi Ă Oholiab, fils dâAhissamak, de la tribu de Dan. 35 Il les a rendus habiles pour faire les travaux suivants : tailler des pierres prĂ©cieuses, dessiner, broder de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, broder du lin fin et tisser. Ils sont capables de faire nâimporte quel travail dâartisan et de crĂ©er de belles choses. Exode 36 1 « Le SEIGNEUR a donnĂ© lâhabiletĂ© et lâintelligence Ă Bessalel, Ă Oholiab et Ă dâautres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nĂ©cessaires Ă son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 8 Les artisans les plus habiles fabriquent la tente sacrĂ©e : ils font dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ils brodent dessus des chĂ©rubins. Exode 37 1 Bessalel fabrique le coffre sacrĂ© en bois dâacacia. Il a 125 centimĂštres de long, 75 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 2 Bessalel le recouvre dâor pur Ă lâintĂ©rieur et Ă lâextĂ©rieur. Il met une bordure en or tout autour. 3 Il fabrique quatre anneaux en or et il les fixe aux quatre coins du coffre : deux anneaux dâun cĂŽtĂ©, deux anneaux de lâautre. 4 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 5 Il les passe dans les anneaux de chaque cĂŽtĂ© du coffre pour le transporter. 6 Il fabrique le couvercle du coffre sacrĂ© en or pur. Il a 125 centimĂštres de long et 75 centimĂštres de large. 7 Il fait deux chĂ©rubins en or battu aux deux bouts du couvercle. 8 Ces deux chĂ©rubins forment une seule piĂšce avec le couvercle, Ă chaque bout. 9 Ils sont lâun en face de lâautre et ils ont le visage tournĂ© vers le couvercle. Leurs ailes sont ouvertes toutes grandes vers le haut et ils protĂšgent ainsi le couvercle. 10 Ensuite, Bessalel fabrique la table en bois dâacacia. Elle a 1 mĂštre de long, 50 centimĂštres de large et 75 centimĂštres de haut. 11 Il la recouvre dâor pur et il fait une bordure en or tout autour. 12 Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il met un cadre de 8 centimĂštres de large et lĂ aussi, il fabrique une bordure en or. 13 Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, prĂšs des quatre pieds. 14 Les anneaux sont prĂšs du cadre. Il passe les barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. 15 Il coupe deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. Elles servent Ă transporter la table. 16 Il fabrique en or pur des plats, des coupes, des rĂ©cipients, des bols pour les offrandes de vin. Tous ces ustensiles seront placĂ©s sur la table. 17 Bessalel fabrique un porte-lampes en or pur battu. Le pied et la tige, les coupes, les boutons et les fleurs forment une seule piĂšce. 18 Six branches partent de la tige du milieu, trois branches Ă droite, trois branches Ă gauche. 19 Sur chaque branche, il y a trois coupes en forme dâamande avec bouton et fleur. 20 Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme dâamande, avec bouton et fleur. 21 Il y a aussi un bouton sous les deux premiĂšres branches qui partent lâune Ă droite et lâautre Ă gauche de la tige du milieu. Câest la mĂȘme chose pour les six branches qui sortent du porte-lampes. 22 Les boutons et les branches forment une seule piĂšce avec le reste du porte-lampes. Lâensemble est en or pur battu. 23 Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur. 24 Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos dâor pur. 25 Ensuite, Bessalel fabrique lâautel en bois dâacacia pour brĂ»ler le parfum sacrĂ©. Cet autel est carrĂ©, il a 50 centimĂštres de cĂŽtĂ© et 1 mĂštre de haut. Ses coins sont relevĂ©s, mais ils forment une seule piĂšce avec lâautel. 26 Il le recouvre entiĂšrement dâor pur : le dessus avec les coins relevĂ©s et les quatre cĂŽtĂ©s. Il fabrique une bordure en or tout autour. 27 Il fabrique deux anneaux en or et il les fixe de chaque cĂŽtĂ© de lâautel, au-dessus de la bordure. On passera des barres dans les anneaux pour le transporter. 28 Bessalel coupe ces deux barres en bois dâacacia et il les recouvre dâor. 29 Un parfumeur prĂ©pare lâhuile de consĂ©cration et le parfum sacrĂ© quâon brĂ»le sur lâautel. Nombres 4 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 2 « Parmi les gens de la famille de LĂ©vi, faites la liste des QuĂ©hatites, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans, par clans et par familles. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 4 Ils seront responsables des objets rĂ©servĂ©s uniquement au service de Dieu. 5 Quand les IsraĂ©lites quitteront ce lieu, Aaron et ses fils viendront enlever le rideau de sĂ©paration du lieu saint. Ils en couvriront le coffre sacrĂ© qui contient les tablettes de lâalliance. 6 Ils poseront dessus une belle peau dâanimal. Ils Ă©tendront sur lâensemble une couverture en trĂšs belle laine violette. Puis ils fixeront des barres au coffre pour le transporter. 7 Ils Ă©tendront une autre couverture en trĂšs belle laine violette sur la table des pains offerts. LĂ , ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits rĂ©cipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains quâon doit mâoffrir sans cesse. 8 Ils Ă©tendront par-dessus une couverture en trĂšs belle laine violette. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă la table pour la transporter. 9 Ils couvriront dâune trĂšs belle Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits rĂ©cipients dâhuile. 10 Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal et ils le placeront sur deux bĂątons solides. 11 Sur lâautel en or, ils Ă©tendront une trĂšs belle Ă©toffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 12 Ensuite, ils prendront tous les objets quâon utilise pour me servir dans le lieu saint. Ils les envelopperont dans une Ă©toffe violette, ils les couvriront avec une belle peau dâanimal. Puis ils les placeront sur deux bĂątons solides. 13 Ils enlĂšveront les cendres de lâautel. Ils Ă©tendront sur lui une Ă©toffe rouge. 14 Ils placeront dessus tous les ustensiles utilisĂ©s pour les sacrifices : brĂ»le-parfums, fourchettes Ă viande, pelles et coupes pour le sang. Ils couvriront tout cela avec une belle peau dâanimal. Puis ils fixeront des barres Ă lâautel pour le transporter. 15 Quand les IsraĂ©lites partiront, Aaron et ses fils finiront dâabord dâenvelopper tous les objets du lieu saint. Ensuite seulement, les fils de QuĂ©hath viendront les prendre. En effet, ils ne devront pas toucher les objets directement, sinon ils risqueront de mourir. VoilĂ ce que les fils de QuĂ©hath seront chargĂ©s de transporter dans la tente de la rencontre. 16 Ălazar, fils du prĂȘtre Aaron, sera responsable de lâhuile du porte-lampes, du parfum Ă brĂ»ler, des offrandes des produits de la terre pour chaque jour et de lâhuile de consĂ©cration. Il sera responsable de toute la tente sacrĂ©e et de tout ce quâelle contient : les objets sacrĂ©s et les ustensiles. » 17 Le SEIGNEUR dit encore Ă MoĂŻse et Ă Aaron : 18 « Les QuĂ©hatites doivent pouvoir vivre parmi les autres lĂ©vites. 19 Ils ne doivent pas risquer de mourir en sâoccupant des objets uniquement rĂ©servĂ©s Ă mon service. Pour cela, voici ce que vous ferez pour eux : toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun dâeux devant lâobjet Ă porter, en lui disant ce quâil doit faire. 20 De cette façon, ils nâiront pas regarder les objets sacrĂ©s, mĂȘme pas un instant. Cela causerait leur mort. » 21 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 22 « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans. 23 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 24 Voici les travaux quâils feront : 25 ils porteront lâĂ©toffe qui recouvre la tente sacrĂ©e, et qui forme la deuxiĂšme tente, la couverture en peaux de bĂ©liers et la belle peau qui recouvre lâensemble, le rideau placĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 26 Ils porteront aussi les tentures et le rideau dâentrĂ©e de la cour qui entoure la tente sacrĂ©e et lâautel, les cordes de la clĂŽture de la cour, les objets et les ustensiles utilisĂ©s pour accomplir leur travail. 27 Les Guerchonites assureront leur service sous les ordres dâAaron et de ses fils, pour les objets Ă transporter et pour les travaux Ă rĂ©aliser. Aaron et ses fils leur diront ce quâils ont Ă faire et Ă porter. 28 VoilĂ les activitĂ©s des gens de la famille de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera leurs travaux. » 29 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Tu vas compter les gens de la famille de Merari, par clans et par familles. 30 Tu compteras les hommes ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. On les prendra pour assurer certains services dans la tente de la rencontre. 31 Voici les travaux quâils feront : ils porteront les cadres de la tente sacrĂ©e, ses barres, ses colonnes, ses supports, 32 les colonnes qui entourent la cour, avec leurs supports, les piquets et les cordes et tous les objets quâils utilisent. Les prĂȘtres diront Ă chacun les objets quâil doit transporter. 33 VoilĂ le travail que les fils de Merari doivent faire dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prĂȘtre Aaron, surveillera Ă©galement ce quâils feront. » 34 MoĂŻse, Aaron et les responsables de la communautĂ© dâIsraĂ«l se mettent Ă compter, par clans et par familles, tous les lĂ©vites nĂ©s de QuĂ©hath, de Guerchon et de Merari, ĂągĂ©s de 30 Ă 50 ans. Ce sont ces hommes qui devront assurer certains services dans la tente de la rencontre. En effet, le SEIGNEUR a donnĂ© lâordre de les compter par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Voici le nombre des lĂ©vites : fils de QuĂ©hath : 2 750 hommes fils de Guerchon : 2 630 hommes fils de Merari : 3 200 hommes Total des lĂ©vites : 8 580 hommes. On dit Ă chacun ce quâil doit faire et ce quâil doit porter, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 1 Rois 3 12 je vais te donner ce que tu as demandé : un cĆur sage et intelligent. Avant toi, personne nâa Ă©tĂ© aussi sage et intelligent. Et aprĂšs toi, personne ne le sera autant que toi. 1 Rois 6 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR 480 ans aprĂšs que les IsraĂ©lites sont sortis dâĂgypte. Câest la quatriĂšme annĂ©e que Salomon est roi dâIsraĂ«l : les travaux commencent pendant le mois de Ziv, câest-Ă -dire le deuxiĂšme mois de lâannĂ©e. 2 Le temple que Salomon fait construire pour le SEIGNEUR a 30 mĂštres de long, 10 mĂštres de large et 15 mĂštres de haut. 3 Devant la grande salle du temple, il y a une salle dâentrĂ©e. Elle a 10 mĂštres de large, comme le temple, et 5 mĂštres de profondeur. 4 Dans les murs du temple, il y a des fenĂȘtres Ă cadre, protĂ©gĂ©es par des grillages. 5 On construit un bĂątiment annexe de trois Ă©tages. Il sâappuie contre les murs extĂ©rieurs de la grande salle et de la salle du fond. 6 La salle dâen bas de ce bĂątiment a 2 mĂštres et demi de large. LâĂ©tage du milieu a 3 mĂštres, et lâĂ©tage au-dessus a 3 mĂštres et demi. En effet, le mur extĂ©rieur du temple nâa pas la mĂȘme Ă©paisseur sur toute sa hauteur. Il est moins Ă©pais Ă chaque niveau. Ainsi les poutres qui soutiennent le bĂątiment annexe nâentrent pas dans les murs du temple. 7 Pour construire, les ouvriers se servent de pierres prĂ©parĂ©es Ă lâendroit oĂč ils les prennent. Câest pourquoi, pendant la construction, on nâentend aucun coup de marteau, aucun ciseau ni aucun outil en fer. 8 Une porte sur le cĂŽtĂ© sud du temple permet dâentrer dans la salle du bas de lâannexe. De lĂ , des escaliers tournants mĂšnent Ă lâĂ©tage du milieu, puis Ă lâĂ©tage au-dessus. 2 Chroniques 3 1 Le roi Salomon commence Ă construire le temple du SEIGNEUR Ă JĂ©rusalem, sur la montagne de Moria. Câest lĂ que le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă son pĂšre David. Ă cet endroit, David a prĂ©parĂ© une place, lĂ oĂč Ornan, le JĂ©busite, battait son blĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.