TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 35.21-22 Exode 35.21-22 TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tous ceux qui Ă©taient bien disposĂ©s et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent apporter une offrande Ă l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1910 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâĂternel une offrande prĂ©levĂ©e pour lâouvrage de la tente de la Rencontre, pour tout son service et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. Parole de Vie © Ensuite, tous les volontaires et tous ceux qui ont le cĆur gĂ©nĂ©reux viennent apporter au SEIGNEUR leurs dons pour construire la tente de la rencontre, pour les cĂ©rĂ©monies au service de Dieu et pour faire les vĂȘtements sacrĂ©s. Français Courant © Ensuite tous les gens au cĆur et Ă lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter au Seigneur leur contribution pour lâĂ©dification de la tente de la rencontre, pour la cĂ©lĂ©bration du culte et pour la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Semeur © Alors tous ceux dont le cĆur Ă©tait bien disposĂ© et qui avaient lâesprit gĂ©nĂ©reux vinrent apporter Ă lâEternel leur offrande en vue de la construction de la *tente de la Rencontre, de tout lâouvrage Ă rĂ©aliser et de la confection des vĂȘtements sacrĂ©s. Darby Tout homme que son coeur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libĂ©ral, vinrent et apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Martin Et quiconque fut Ă©mu en son coeur, quiconque, [dis-je], se sentit portĂ© Ă la libĂ©ralitĂ©, apporta l'offrande de l'Eternel pour l'ouvrage du Tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les saints vĂȘtements. Ostervald Et tous ceux que leur coeur y porta, vinrent ; et tous ceux que leur esprit disposa Ă la gĂ©nĂ©rositĂ©, apportĂšrent l'offrande de l'Ăternel, pour l'oeuvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous ceux 0376 qui furent entraĂźnĂ©s 05375 08804 par le cĆur 03820 0834 et animĂ©s 07307 de bonne volontĂ© 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportĂšrent 0935 08689 une offrande 08641 Ă lâEternel 03068 pour lâĆuvre 04399 de la tente 0168 dâassignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠05068 - nadabinciter, exciter, forcer, pousser quelqu'un Ă faire une chose, rendre bien disposĂ© (Qal) instiguer (HithpaĂ«l) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Exode 35 5 ڧְŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖšŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔ŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö ŚÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚŁ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚ ÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 29 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖź ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 36 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖłŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Juges 5 3 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖčÖœŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚ§Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚąŚÖŒŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚąÖ„ŚÖŒŚšÖŽŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŒÖœŚ©ŚÖČŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 2 Samuel 7 27 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Chroniques 28 2 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖČŚ€Ö”ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŠÖ”Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖžŚąÖ·ÖœŚŚ 1 Chroniques 29 3 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ ÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚŚȘ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ Ö·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčրکŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ€ÖčÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 18 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±Ö ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖłŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Esdras 1 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖšŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö§ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Esdras 7 27 ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 110 3 ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś Ö°ŚÖžŚÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°ŚÖȘŚÖčŚ ŚÖ”Ö«ŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖžÖ ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 30 21 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ ŚŚÖŒŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚšÖ·Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 12 34 ÎłÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, Ïáż¶Ï ÎŽÏΜαÏΞΔ áŒÎłÎ±Îžáœ° λαλΔáżÎœ ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ áœÎœÏΔÏ; áŒÎș Îłáœ°Ï ÏοῊ ÏΔÏÎčÏÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ï᜞ ÏÏÏΌα λαλΔáż. 2 Corinthiens 8 12 Δጰ Îłáœ°Ï áŒĄ ÏÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ± ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč, ÎșαΞ᜞ áŒáœ°Îœ áŒÏῠΔáœÏÏÏÏΎΔÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÎșαΞ᜞ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 2 Corinthiens 9 7 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎżáżÏηÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł, Όᜎ áŒÎș λÏÏÎ·Ï áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎŹÎłÎșηÏΠጱλαÏ᜞Μ Îłáœ°Ï ÎŽÏÏηΜ áŒÎłÎ±Ï៷ ᜠΞΔÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.