TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley Exode 36.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les IsraĂ©lites pour faire les objets destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1910 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1978 (Colombe) © Ils prirent devant MoĂŻse toutes les (offrandes) prĂ©levĂ©es que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©es afin dâexĂ©cuter lâouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Parole de Vie © MoĂŻse leur remet tout ce que les IsraĂ©lites ont apportĂ© pour construire le lieu saint. Tous les matins, les gens continuent dâapporter des dons volontaires. Français Courant © MoĂŻse leur confia les contributions apportĂ©es par les IsraĂ©lites pour la construction du sanctuaire. Cependant chaque matin, des gens continuaient de prĂ©senter Ă MoĂŻse des dons volontaires. Semeur © Ils reçurent de MoĂŻse tous les dons que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©s pour exĂ©cuter les travaux nĂ©cessaires Ă la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait Ă apporter des offrandes volontaires Ă MoĂŻse. Darby et ils prirent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les fils d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour l'oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires. Martin Lesquels emportĂšrent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire. Ostervald Et ils emportĂšrent de devant MoĂŻse toutes les offrandes que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ö ŚÖ”Ś ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖ„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖ„Ś§Ö¶Śš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prirent 03947 08799 devant 06440 MoĂŻse 04872 toutes les offrandes 08641 quâavaient apportĂ©es 0935 08689 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinĂ©s au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires 05071. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05071 - nÄdabahvolontairement, offrande volontaire, don gĂ©nĂ©reux sacrifice offert de bon cĆur, gĂ©nĂ©rositĂ©, bonne volontĂ©, empressement 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 35 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Ăternel. Tout homme dont le coeur est bien disposĂ© apportera en offrande Ă l'Ăternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 6 des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chĂšvre ; 7 des peaux de bĂ©liers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ; 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odorifĂ©rant ; 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral. 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habiletĂ© viennent et exĂ©cutent tout ce que l'Ăternel a ordonné : 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ; 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odorifĂ©rant, et le rideau de la porte pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vĂȘtements d'office pour le service dans le sanctuaire, 19 les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, et les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 20 Toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l sortit de la prĂ©sence de MoĂŻse. 21 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. 27 Les principaux du peuple apportĂšrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral ; 29 Tous les enfants d'IsraĂ«l, hommes et femmes, dont le coeur Ă©tait disposĂ© Ă contribuer pour l'oeuvre que l'Ăternel avait ordonnĂ©e par MoĂŻse, apportĂšrent des offrandes volontaires Ă l'Ăternel. Exode 36 3 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Psaumes 5 3 (5 : 4) Ăternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaumes 101 8 Chaque matin j'anĂ©antirai tous les mĂ©chants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Ăternel Tous ceux qui commettent l'iniquitĂ©. Proverbes 8 15 Par moi les rois rĂšgnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ; EsaĂŻe 50 4 Le Seigneur, l'Ăternel, m'a donnĂ© une langue exercĂ©e, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il Ă©veille, chaque matin, il Ă©veille mon oreille, Pour que j'Ă©coute comme Ă©coutent des disciples. JĂ©rĂ©mie 21 12 Maison de David ! Ainsi parle l'Ăternel : Rendez la justice dĂšs le matin, Et dĂ©livrez l'opprimĂ© des mains de l'oppresseur, De peur que ma colĂšre n'Ă©clate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'Ă©teindre, A cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les IsraĂ©lites pour faire les objets destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1910 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1978 (Colombe) © Ils prirent devant MoĂŻse toutes les (offrandes) prĂ©levĂ©es que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©es afin dâexĂ©cuter lâouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Parole de Vie © MoĂŻse leur remet tout ce que les IsraĂ©lites ont apportĂ© pour construire le lieu saint. Tous les matins, les gens continuent dâapporter des dons volontaires. Français Courant © MoĂŻse leur confia les contributions apportĂ©es par les IsraĂ©lites pour la construction du sanctuaire. Cependant chaque matin, des gens continuaient de prĂ©senter Ă MoĂŻse des dons volontaires. Semeur © Ils reçurent de MoĂŻse tous les dons que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©s pour exĂ©cuter les travaux nĂ©cessaires Ă la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait Ă apporter des offrandes volontaires Ă MoĂŻse. Darby et ils prirent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les fils d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour l'oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires. Martin Lesquels emportĂšrent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire. Ostervald Et ils emportĂšrent de devant MoĂŻse toutes les offrandes que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ö ŚÖ”Ś ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖ„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖ„Ś§Ö¶Śš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prirent 03947 08799 devant 06440 MoĂŻse 04872 toutes les offrandes 08641 quâavaient apportĂ©es 0935 08689 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinĂ©s au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires 05071. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05071 - nÄdabahvolontairement, offrande volontaire, don gĂ©nĂ©reux sacrifice offert de bon cĆur, gĂ©nĂ©rositĂ©, bonne volontĂ©, empressement 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 35 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Ăternel. Tout homme dont le coeur est bien disposĂ© apportera en offrande Ă l'Ăternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 6 des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chĂšvre ; 7 des peaux de bĂ©liers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ; 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odorifĂ©rant ; 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral. 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habiletĂ© viennent et exĂ©cutent tout ce que l'Ăternel a ordonné : 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ; 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odorifĂ©rant, et le rideau de la porte pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vĂȘtements d'office pour le service dans le sanctuaire, 19 les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, et les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 20 Toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l sortit de la prĂ©sence de MoĂŻse. 21 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. 27 Les principaux du peuple apportĂšrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral ; 29 Tous les enfants d'IsraĂ«l, hommes et femmes, dont le coeur Ă©tait disposĂ© Ă contribuer pour l'oeuvre que l'Ăternel avait ordonnĂ©e par MoĂŻse, apportĂšrent des offrandes volontaires Ă l'Ăternel. Exode 36 3 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Psaumes 5 3 (5 : 4) Ăternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaumes 101 8 Chaque matin j'anĂ©antirai tous les mĂ©chants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Ăternel Tous ceux qui commettent l'iniquitĂ©. Proverbes 8 15 Par moi les rois rĂšgnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ; EsaĂŻe 50 4 Le Seigneur, l'Ăternel, m'a donnĂ© une langue exercĂ©e, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il Ă©veille, chaque matin, il Ă©veille mon oreille, Pour que j'Ă©coute comme Ă©coutent des disciples. JĂ©rĂ©mie 21 12 Maison de David ! Ainsi parle l'Ăternel : Rendez la justice dĂšs le matin, Et dĂ©livrez l'opprimĂ© des mains de l'oppresseur, De peur que ma colĂšre n'Ă©clate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'Ă©teindre, A cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les IsraĂ©lites pour faire les objets destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1910 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1978 (Colombe) © Ils prirent devant MoĂŻse toutes les (offrandes) prĂ©levĂ©es que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©es afin dâexĂ©cuter lâouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Parole de Vie © MoĂŻse leur remet tout ce que les IsraĂ©lites ont apportĂ© pour construire le lieu saint. Tous les matins, les gens continuent dâapporter des dons volontaires. Français Courant © MoĂŻse leur confia les contributions apportĂ©es par les IsraĂ©lites pour la construction du sanctuaire. Cependant chaque matin, des gens continuaient de prĂ©senter Ă MoĂŻse des dons volontaires. Semeur © Ils reçurent de MoĂŻse tous les dons que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©s pour exĂ©cuter les travaux nĂ©cessaires Ă la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait Ă apporter des offrandes volontaires Ă MoĂŻse. Darby et ils prirent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les fils d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour l'oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires. Martin Lesquels emportĂšrent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire. Ostervald Et ils emportĂšrent de devant MoĂŻse toutes les offrandes que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ö ŚÖ”Ś ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖ„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖ„Ś§Ö¶Śš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prirent 03947 08799 devant 06440 MoĂŻse 04872 toutes les offrandes 08641 quâavaient apportĂ©es 0935 08689 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinĂ©s au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires 05071. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05071 - nÄdabahvolontairement, offrande volontaire, don gĂ©nĂ©reux sacrifice offert de bon cĆur, gĂ©nĂ©rositĂ©, bonne volontĂ©, empressement 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 35 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Ăternel. Tout homme dont le coeur est bien disposĂ© apportera en offrande Ă l'Ăternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 6 des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chĂšvre ; 7 des peaux de bĂ©liers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ; 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odorifĂ©rant ; 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral. 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habiletĂ© viennent et exĂ©cutent tout ce que l'Ăternel a ordonné : 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ; 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odorifĂ©rant, et le rideau de la porte pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vĂȘtements d'office pour le service dans le sanctuaire, 19 les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, et les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 20 Toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l sortit de la prĂ©sence de MoĂŻse. 21 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. 27 Les principaux du peuple apportĂšrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral ; 29 Tous les enfants d'IsraĂ«l, hommes et femmes, dont le coeur Ă©tait disposĂ© Ă contribuer pour l'oeuvre que l'Ăternel avait ordonnĂ©e par MoĂŻse, apportĂšrent des offrandes volontaires Ă l'Ăternel. Exode 36 3 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Psaumes 5 3 (5 : 4) Ăternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaumes 101 8 Chaque matin j'anĂ©antirai tous les mĂ©chants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Ăternel Tous ceux qui commettent l'iniquitĂ©. Proverbes 8 15 Par moi les rois rĂšgnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ; EsaĂŻe 50 4 Le Seigneur, l'Ăternel, m'a donnĂ© une langue exercĂ©e, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il Ă©veille, chaque matin, il Ă©veille mon oreille, Pour que j'Ă©coute comme Ă©coutent des disciples. JĂ©rĂ©mie 21 12 Maison de David ! Ainsi parle l'Ăternel : Rendez la justice dĂšs le matin, Et dĂ©livrez l'opprimĂ© des mains de l'oppresseur, De peur que ma colĂšre n'Ă©clate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'Ă©teindre, A cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les IsraĂ©lites pour faire les objets destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1910 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1978 (Colombe) © Ils prirent devant MoĂŻse toutes les (offrandes) prĂ©levĂ©es que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©es afin dâexĂ©cuter lâouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Parole de Vie © MoĂŻse leur remet tout ce que les IsraĂ©lites ont apportĂ© pour construire le lieu saint. Tous les matins, les gens continuent dâapporter des dons volontaires. Français Courant © MoĂŻse leur confia les contributions apportĂ©es par les IsraĂ©lites pour la construction du sanctuaire. Cependant chaque matin, des gens continuaient de prĂ©senter Ă MoĂŻse des dons volontaires. Semeur © Ils reçurent de MoĂŻse tous les dons que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©s pour exĂ©cuter les travaux nĂ©cessaires Ă la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait Ă apporter des offrandes volontaires Ă MoĂŻse. Darby et ils prirent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les fils d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour l'oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires. Martin Lesquels emportĂšrent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire. Ostervald Et ils emportĂšrent de devant MoĂŻse toutes les offrandes que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ö ŚÖ”Ś ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖ„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖ„Ś§Ö¶Śš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prirent 03947 08799 devant 06440 MoĂŻse 04872 toutes les offrandes 08641 quâavaient apportĂ©es 0935 08689 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinĂ©s au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires 05071. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05071 - nÄdabahvolontairement, offrande volontaire, don gĂ©nĂ©reux sacrifice offert de bon cĆur, gĂ©nĂ©rositĂ©, bonne volontĂ©, empressement 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 35 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Ăternel. Tout homme dont le coeur est bien disposĂ© apportera en offrande Ă l'Ăternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 6 des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chĂšvre ; 7 des peaux de bĂ©liers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ; 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odorifĂ©rant ; 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral. 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habiletĂ© viennent et exĂ©cutent tout ce que l'Ăternel a ordonné : 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ; 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odorifĂ©rant, et le rideau de la porte pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vĂȘtements d'office pour le service dans le sanctuaire, 19 les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, et les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 20 Toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l sortit de la prĂ©sence de MoĂŻse. 21 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. 27 Les principaux du peuple apportĂšrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral ; 29 Tous les enfants d'IsraĂ«l, hommes et femmes, dont le coeur Ă©tait disposĂ© Ă contribuer pour l'oeuvre que l'Ăternel avait ordonnĂ©e par MoĂŻse, apportĂšrent des offrandes volontaires Ă l'Ăternel. Exode 36 3 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Psaumes 5 3 (5 : 4) Ăternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaumes 101 8 Chaque matin j'anĂ©antirai tous les mĂ©chants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Ăternel Tous ceux qui commettent l'iniquitĂ©. Proverbes 8 15 Par moi les rois rĂšgnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ; EsaĂŻe 50 4 Le Seigneur, l'Ăternel, m'a donnĂ© une langue exercĂ©e, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il Ă©veille, chaque matin, il Ă©veille mon oreille, Pour que j'Ă©coute comme Ă©coutent des disciples. JĂ©rĂ©mie 21 12 Maison de David ! Ainsi parle l'Ăternel : Rendez la justice dĂšs le matin, Et dĂ©livrez l'opprimĂ© des mains de l'oppresseur, De peur que ma colĂšre n'Ă©clate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'Ă©teindre, A cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les IsraĂ©lites pour faire les objets destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1910 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Segond 1978 (Colombe) © Ils prirent devant MoĂŻse toutes les (offrandes) prĂ©levĂ©es que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©es afin dâexĂ©cuter lâouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Parole de Vie © MoĂŻse leur remet tout ce que les IsraĂ©lites ont apportĂ© pour construire le lieu saint. Tous les matins, les gens continuent dâapporter des dons volontaires. Français Courant © MoĂŻse leur confia les contributions apportĂ©es par les IsraĂ©lites pour la construction du sanctuaire. Cependant chaque matin, des gens continuaient de prĂ©senter Ă MoĂŻse des dons volontaires. Semeur © Ils reçurent de MoĂŻse tous les dons que les IsraĂ©lites avaient apportĂ©s pour exĂ©cuter les travaux nĂ©cessaires Ă la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait Ă apporter des offrandes volontaires Ă MoĂŻse. Darby et ils prirent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les fils d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour l'oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires. Martin Lesquels emportĂšrent de devant MoĂŻse toute l'offrande que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©e pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire. Ostervald Et ils emportĂšrent de devant MoĂŻse toutes les offrandes que les enfants d'IsraĂ«l avaient apportĂ©es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ö ŚÖ”Ś ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖ„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖ„Ś§Ö¶Śš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prirent 03947 08799 devant 06440 MoĂŻse 04872 toutes les offrandes 08641 quâavaient apportĂ©es 0935 08689 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinĂ©s au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires 05071. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05071 - nÄdabahvolontairement, offrande volontaire, don gĂ©nĂ©reux sacrifice offert de bon cĆur, gĂ©nĂ©rositĂ©, bonne volontĂ©, empressement 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠08641 - tÄruwmahcontribution, offrande, don, prĂ©sent, oblation une offrande par Ă©lĂ©vation toute offrande spĂ©cialement des offrandes qu'on ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 35 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Ăternel. Tout homme dont le coeur est bien disposĂ© apportera en offrande Ă l'Ăternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 6 des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chĂšvre ; 7 des peaux de bĂ©liers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ; 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odorifĂ©rant ; 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral. 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habiletĂ© viennent et exĂ©cutent tout ce que l'Ăternel a ordonné : 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ; 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odorifĂ©rant, et le rideau de la porte pour l'entrĂ©e du tabernacle ; 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vĂȘtements d'office pour le service dans le sanctuaire, 19 les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, et les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 20 Toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l sortit de la prĂ©sence de MoĂŻse. 21 Tous ceux qui furent entraĂźnĂ©s par le coeur et animĂ©s de bonne volontĂ© vinrent et apportĂšrent une offrande Ă l'Ăternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vĂȘtements sacrĂ©s. 27 Les principaux du peuple apportĂšrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'Ă©phod et du pectoral ; 29 Tous les enfants d'IsraĂ«l, hommes et femmes, dont le coeur Ă©tait disposĂ© Ă contribuer pour l'oeuvre que l'Ăternel avait ordonnĂ©e par MoĂŻse, apportĂšrent des offrandes volontaires Ă l'Ăternel. Exode 36 3 Ils prirent devant MoĂŻse toutes les offrandes qu'avaient apportĂ©es les enfants d'IsraĂ«l pour faire les ouvrages destinĂ©s au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore Ă MoĂŻse des offrandes volontaires. Psaumes 5 3 (5 : 4) Ăternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaumes 101 8 Chaque matin j'anĂ©antirai tous les mĂ©chants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Ăternel Tous ceux qui commettent l'iniquitĂ©. Proverbes 8 15 Par moi les rois rĂšgnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ; EsaĂŻe 50 4 Le Seigneur, l'Ăternel, m'a donnĂ© une langue exercĂ©e, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il Ă©veille, chaque matin, il Ă©veille mon oreille, Pour que j'Ă©coute comme Ă©coutent des disciples. JĂ©rĂ©mie 21 12 Maison de David ! Ainsi parle l'Ăternel : Rendez la justice dĂšs le matin, Et dĂ©livrez l'opprimĂ© des mains de l'oppresseur, De peur que ma colĂšre n'Ă©clate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'Ă©teindre, A cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.