Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 40

    • Ordre de dresser la tente et de la consacrer

      1 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :

      2 Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d'assignation ;

      3 et tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

      4 Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes.

      5 Et tu mettras l'autel d'or pour l'encens devant l'arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l'entrée du tabernacle.

      6 Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entrée du tabernacle de la tente d'assignation.

      7 Et tu mettras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

      8 Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.

      9 Et tu prendras l'huile de l'onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint.

      10 Et tu oindras l'autel de l'holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l'autel, et l'autel sera une chose très-sainte.

      11 Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

      12 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

      13 Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l'oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi.

      14 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques,

      15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils exerceront la sacrificature devant moi ; et leur onction leur sera pour exercer une sacrificature perpétuelle en leurs générations.

      Moïse fait installer le sanctuaire

      16 Et Moïse fit selon tout ce que l'Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.

      17 Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier jour du mois, que le tabernacle fut dressé.

      18 Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers.

      19 Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      20 Et il prit et mit le témoignage dans l'arche ; et il plaça les barres à l'arche ; et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.

      21 Et il apporta l'arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      22 Et il mit la table dans la tente d'assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ;

      23 et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      24 Et il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ;

      25 et il alluma les lampes devant l'Éternel comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      26 Et il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile ;

      27 et il fit fumer dessus l'encens des drogues odoriférantes, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      28 Et il plaça le rideau de l'entrée du tabernacle.

      29 Et il plaça l'autel de l'holocauste à l'entrée du tabernacle de la tente d'assignation, et il offrit sur lui l'holocauste et l'offrande de gâteau, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      30 Et il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.

      31 Et Moïse, et Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds ;

      32 lorsqu'ils entraient dans la tente d'assignation, et qu'ils s'approchaient de l'autel, ils se lavaient, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      33 Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l'autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l'oeuvre.

      La gloire du Seigneur remplit la demeure sacrée

      34 Et la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle ;

      35 et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d'assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l'Éternel remplissait le tabernacle.

      36 Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d'Israël partaient, dans toutes leurs traites ;

      37 et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu'au jour où elle se levait ;

      38 car la nuée de l'Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d'Israël, dans toutes leurs traites.
    • Ordre de dresser la tente et de la consacrer

      1 L'Éternel parla à Moïse, et dit :

      2 Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

      3 Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

      4 Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

      5 Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

      6 Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

      7 Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

      8 Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

      9 Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles ; et il sera saint.

      10 Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel ; et l'autel sera très saint.

      11 Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

      12 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

      13 Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

      14 Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

      15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

      Moïse fait installer le sanctuaire

      16 Moïse fit tout ce que l'Éternel lui avait ordonné ; il fit ainsi.

      17 Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.

      18 Moïse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.

      19 Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche ; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

      21 Il apporta l'arche dans le tabernacle ; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      22 Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile ;

      23 et il y déposa en ordre les pains, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      24 Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle ;

      25 et il en arrangea les lampes, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      26 Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile ;

      27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      28 Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.

      29 Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation ; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      30 Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions ;

      31 Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds ;

      32 lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      33 Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.

      La gloire du Seigneur remplit la demeure sacrée

      34 Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle.

      35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l'Éternel remplissait le tabernacle.

      36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.

      37 Et quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.

      38 La nuée de l'Éternel était de jour sur le tabernacle ; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 29

      1 "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,
      2 unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.
      3 You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
      4 You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
      5 You shall take the garments, and put on Aaron the coat, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod;
      6 and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
      7 Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
      8 You shall bring his sons, and put coats on them.
      9 You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.
      10 "You shall bring the bull before the Tent of Meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
      11 You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.
      12 You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
      13 You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
      14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering.
      15 "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
      16 You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
      17 You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
      18 You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
      19 "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
      20 Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar.
      21 You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
      22 Also you shall take some of the ram's fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),
      23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.
      24 You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
      25 You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.
      26 "You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be your portion.
      27 You shall sanctify the breast of the wave offering, and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
      28 and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering: and it shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.
      29 "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
      30 Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.
      31 "You shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
      32 Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.
      33 They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
      34 If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
      35 "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.

      Exode 40

      12 "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.

      Lévitique 8

      1 Yahweh spoke to Moses, saying,
      2 "Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;
      3 and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting."
      4 Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
      5 Moses said to the congregation, "This is the thing which Yahweh has commanded to be done."
      6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
      7 He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it.
      8 He placed the breastplate on him; and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
      9 He set the turban on his head; and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown; as Yahweh commanded Moses.
      10 Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
      11 He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them.
      12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
      13 Moses brought Aaron's sons, and clothed them with coats, and tied sashes on them, and put headbands on them; as Yahweh commanded Moses.

      Lévitique 9

      1 It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
      2 and he said to Aaron, "Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before Yahweh.
      3 You shall speak to the children of Israel, saying, 'Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt offering;
      4 and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.'"
      5 They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting: and all the congregation drew near and stood before Yahweh.
      6 Moses said, "This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you."
      7 Moses said to Aaron, "Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them; as Yahweh commanded."
      8 So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
      9 The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:
      10 but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as Yahweh commanded Moses.
      11 The flesh and the skin he burned with fire outside the camp.
      12 He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
      13 They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
      14 He washed the innards and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
      15 He presented the people's offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
      16 He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
      17 He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, besides the burnt offering of the morning.
      18 He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar,
      19 and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver:
      20 and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
      21 and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
      22 Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
      23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.
      24 There came forth fire from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.

      Esaïe 11

      1 A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit.
      2 The Spirit of Yahweh will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
      3 His delight will be in the fear of Yahweh. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;
      4 but with righteousness he will judge the poor, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked.
      5 Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.

      Esaïe 61

      1 The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to those who are bound;
      2 to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
      3 to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

      Matthieu 3

      16 Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.

      Luc 1

      35 The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.

      Jean 3

      34 For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.

      Romains 8

      3 For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;

      Galates 4

      4 But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.