TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et Ă©leva les colonnes. Segond 1910 MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et Ă©leva les colonnes. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dressa le tabernacle ; il en mit les socles, plaça les planches, mit les traverses et dressa les colonnes. Parole de Vie © MoĂŻse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes. Français Courant © MoĂŻse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de mĂȘme que les colonnes. Semeur © MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. Darby Et MoĂŻse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. Martin MoĂŻse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. Ostervald Et MoĂŻse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֔ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dressa 06965 08686 le tabernacle 04908 ; il en posa 05414 08799 les bases 0134, plaça 07760 08799 les planches 07175 et 05414 08799 les barres 01280, et Ă©leva 06965 08686 les colonnes 05982. 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 01280 - bÄriyachbarre de bois des portes des villes tribulation, forteresse, la terre en tant que prison ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07175 - qereshplanche, panneau, banc 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 15 âTu feras pour le tabernacle des cadres en bois dâacacia qui seront posĂ©s debout. 16 Chaque cadre aura cinq mĂštres de long et soixante-quinze centimĂštres de large, 17 et sera terminĂ© par deux tenons parallĂšles. 18 Tu disposeras vingt de ces cadres sur le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 19 Tu feras quarante socles dâargent pour les vingt cadres et tu en placeras deux sous chaque cadre, pour ses deux tenons. 20 Tu feras de mĂȘme pour le second cĂŽtĂ© du tabernacle, le cĂŽtĂ© nord : vingt cadres, 21 supportĂ©s par quarante socles dâargent, Ă raison de deux par cadre. 22 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, tu prĂ©pareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle : 24 ils seront jumelĂ©s depuis le bas, et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un seul anneau ; les deux contreforts dâangles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles dâargent, deux sous chaque cadre. 26 Tu feras cinq traverses de bois dâacacia pour lâun des cĂŽtĂ©s du tabernacle, 27 cinq pour lâautre cĂŽtĂ© et cinq pour le fond Ă lâouest. 28 La traverse mĂ©diane passera au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 29 Tu plaqueras dâor tous les cadres et tu feras des anneaux dâor pour recevoir les traverses que tu plaqueras Ă©galement dâor. 30 Tu construiras le tabernacle dâaprĂšs le modĂšle qui tâa Ă©tĂ© montrĂ© sur la montagne. Exode 36 20 On fit aussi des cadres en bois dâacacia, posĂ©s Ă la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mĂštres de long et cinquante centimĂštres de large 22 et Ă©tait muni de deux tenons parallĂšles. 23 On fit donc vingt cadres pour le cĂŽtĂ© sud du tabernacle. 24 Pour chacun dâeux, on disposa deux socles dâargent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de mĂȘme, pour le cĂŽtĂ© nord de la Demeure, vingt cadres 26 et quarante socles dâargent, deux pour chaque cadre. 27 Pour lâarriĂšre du tabernacle, tournĂ© vers lâouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arriĂšres du tabernacle. 29 Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles dâargent, deux pour chaque cadre. 31 On fit cinq traverses de bois dâacacia pour les cadres dâun cĂŽtĂ© du tabernacle, 32 cinq traverses pour ceux de lâautre cĂŽtĂ©, et cinq traverses pour ceux du fond Ă lâouest. 33 Ils firent la traverse mĂ©diane qui passait au milieu des cadres, dâune extrĂ©mitĂ© Ă lâautre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres dâor et lâon fabriqua des anneaux dâor pour recevoir les traverses que lâon plaqua Ă©galement dâor. Exode 40 2 âLe premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre. 18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et lâon dressa les piliers. LĂ©vitique 26 11 Je ferai ma demeure au milieu de vous, et jamais je ne vous rejetterai. EsaĂŻe 33 24 Aucun des habitants ne se dira malade. Le peuple qui habitera Ă JĂ©rusalem recevra le pardon de ses fautes. EzĂ©chiel 37 27 Ma demeure sera prĂšs dâeux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les autres nations reconnaĂźtront que je suis lâEternel qui fait dâIsraĂ«l un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu dâeux. » Matthieu 16 18 Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien. Jean 1 14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vĂ©cu parmi nous. Nous avons contemplĂ© sa gloire, la gloire du Fils unique envoyĂ© par son PĂšre : plĂ©nitude de grĂące et de vĂ©rité ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment fixĂ© par Dieu est arrivĂ©, il a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et placĂ© par sa naissance sous le rĂ©gime de la *Loi, 1 TimothĂ©e 3 15 afin que, si ma venue devait ĂȘtre retardĂ©e, tu saches, en attendant, comment on doit se comporter dans la famille de Dieu, câest-Ă -dire dans lâEglise du Dieu vivant. Cette Eglise est une colonne qui proclame la vĂ©ritĂ©, un lieu oĂč elle est fermement Ă©tablie. 1 Pierre 1 5 vous quâil garde, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salut qui est prĂȘt Ă ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© au moment de la fin. Apocalypse 21 3 Et jâentendis une forte voix, venant du trĂŽne, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.