ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 5.1

MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs de Pharaon, et lui dirent : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Laisse aller mon peuple, pour qu'il cĂ©lĂšbre au dĂ©sert une fĂȘte en mon honneur.
MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs de Pharaon, et lui dirent : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Laisse aller mon peuple, pour qu'il cĂ©lĂšbre au dĂ©sert une fĂȘte en mon honneur.
MoĂŻse et Aaron allĂšrent ensuite annoncer au pharaon : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Laisse partir mon peuple pour qu'il cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur dans le dĂ©sert. »
Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      18 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ڜְڧÖčŚœÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚŚȘÖžÖĄ ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö© Ś•Ö°Ś–ÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ ڕַڐÖČŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö€Ś™ Ś”ÖžÖœŚąÖŽŚ‘Ö°ŚšÖŽŚ™ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ” ŚąÖžŚœÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” Ś Ö”ÖœŚœÖČŚ›ÖžŚ”ÖŸŚ ÖŒÖžÖžŚ Ś“ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖčրکځֶŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖžÖ–Ś” ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ

      Exode 5

      1 Ś•Ö°ŚÖ·Ś—Ö·Ö—Śš Ś‘ÖŒÖžÖšŚŚ•ÖŒ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ” ڕְڐַڔÖČŚšÖčÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·Ö€Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ś—Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ—ÖčÖ„Ś’ÖŒŚ•ÖŒ ŚœÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Exode 10

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°Ś§Ö”Ś Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś Ö”ŚœÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ Ö”ÖšŚ™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖčŚŚ Ö”Ö€Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ‘Ö°Ś§ÖžŚšÖ”Ö™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś Ö”ŚœÖ”Ö”ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—Ö·Ś’ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      1 Rois 21

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ·Ś—Ö°ŚÖžŚ‘Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ”ÖŁŚœÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś”Ö·ÖœŚžÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ·Ö–Ś ÖŽŚ™ ڐÖčŚ™Ö°Ś‘ÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚžÖžŚŠÖžÖ”ŚŚȘÖŽŚ™ Ś™Ö·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚžÖ·Ś›ÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚšÖžÖ” ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚšÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 119

      46 ڕַڐÖČŚ“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°Ö­ŚąÖ”Ś“ÖčŚȘÖ¶Ś™ŚšÖž Ś Ö¶Ö„Ś’Ö¶Ś“ ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś‘ÖœŚ•ÖčŚ©ŚŚƒ

      EsaĂŻe 25

      6 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘ ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖœŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚ ÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ” Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚšÖŽÖ‘Ś™Ś Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖ°ŚžÖ»ÖŁŚ—ÖžŚ™ÖŽÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ°Ś–Ö»Ś§ÖŒÖžŚ§ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Ezéchiel 2

      6 ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚÖžÖ Ś“ÖžŚ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖšŚ ŚžÖ”Ś”Ö¶ÖœŚ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ—Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚĄÖžŚšÖžŚ‘ÖŽÖ€Ś™Ś Ś•Ö°ŚĄÖ·ŚœÖŒŚ•ÖčŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ ڐڕÖčŚȘÖžÖ”ŚšÖ° Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ڙڕÖčŚ©ŚÖ”Ö‘Ś‘ ŚžÖŽŚ“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖžŚÖ™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ”Ś—ÖžÖ”ŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚžÖ°ŚšÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö”ÖœŚžÖŒÖžŚ”Śƒ

      Jonas 3

      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ§ÖžŚ ڙڕÖčŚ ÖžÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖŽÖœŚ™Ś Ö°Ś•Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘Ö·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś ÖŽÖœŚ™Ś Ö°Ś•Ö”Ö—Ś” Ś”ÖžŚ™Ö°ŚȘÖžÖ€Ś” ŚąÖŽŚ™ŚšÖŸŚ’ÖŒÖ°Ś“Ś•ÖčŚœÖžŚ”Ö™ ŚœÖ”ÖœŚŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖ·Ś”ÖČŚœÖ·Ö–ŚšÖ° کځְڜÖčքکځֶŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      4 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś—Ö¶Śœ ڙڕÖčŚ ÖžŚ”Ö™ ŚœÖžŚ‘ÖŁŚ•Ö茐 Ś‘ÖžŚąÖŽÖ”Ś™Śš ŚžÖ·Ś”ÖČŚœÖ·Ö–ŚšÖ° Ś™ÖŁŚ•Ö覝 ŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö”Śš ŚąÖšŚ•Ö覓 ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Ś ڙ֔ڕÖ覝 Ś•Ö°Ś ÖŽÖœŚ™Ś Ö°Ś•Ö”Ö–Ś” Ś Ö¶Ś”Ö°Ś€ÖŒÖžÖœŚ›Ö¶ŚȘڃ

      Matthieu 10

      18 Îșα᜶ ጐπ᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏŒÎœÎ±Ï‚ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎČασÎčÎ»Î”áż–Ï‚ áŒ€Ï‡ÎžÎźÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” ጕΜΔÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ Δጰς ΌαρτύρÎčÎżÎœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ Îșα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ ጔΞΜΔσÎčΜ.
      28 Îșα᜶ Όᜎ Ï†ÎżÎČÎ”áż–ÏƒÎžÎ” ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ áŒ€Ï€ÎżÎșτΔΜΜόΜτωΜ τ᜞ Ïƒáż¶ÎŒÎ± τᜎΜ ÎŽáœČ ψυχᜎΜ Όᜎ ΎυΜαΌέΜωΜ áŒ€Ï€ÎżÎșÏ„Î”áż–ÎœÎ±Îč· Ï†ÎżÎČÎ”áż–ÏƒÎžÎ” ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ τ᜞Μ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ψυχᜎΜ Îșα᜶ Ïƒáż¶ÎŒÎ± áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč ጐΜ ÎłÎ”Î­ÎœÎœáżƒ.

      Actes 4

      29 Îșα᜶ τᜰ ÎœáżŠÎœ, ÎșύρÎčΔ, ጔπÎčΎΔ ጐπ᜶ τᜰς ጀπΔÎčλᜰς Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ Ύ᜞ς Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÎčς ÏƒÎżÏ… ΌΔτᜰ Ï€Î±ÏÏÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÎŹÏƒÎ·Ï‚ Î»Î±Î»Î”áż–Îœ τ᜞Μ Î»ÏŒÎłÎżÎœ ÏƒÎżÏ…,

      1 Corinthiens 5

      8 ᜄστΔ áŒ‘ÎżÏÏ„ÎŹÎ¶Ï‰ÎŒÎ”Îœ, Όᜎ ጐΜ Î¶ÏÎŒáżƒ παλαÎč៷ ΌηΎáœČ ጐΜ Î¶ÏÎŒáżƒ ÎșαÎșÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎŻÎ±Ï‚, ጀλλ’ ጐΜ áŒ€Î¶ÏÎŒÎżÎčς ΔጰλÎčÎșρÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.