Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Chercher Dieu En rĂ©flĂ©chissant aux Ă©preuves souvent trĂšs difficiles que vivent des enfants de Dieu, parfois toute leur vie, je me suis ⊠LĂ©opold Guyot Exode 6.1 Exode 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Chercher Dieu En rĂ©flĂ©chissant aux Ă©preuves souvent trĂšs difficiles que vivent des enfants de Dieu, parfois toute leur vie, je me suis ⊠LĂ©opold Guyot Exode 6.1 Exode 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Chercher Dieu En rĂ©flĂ©chissant aux Ă©preuves souvent trĂšs difficiles que vivent des enfants de Dieu, parfois toute leur vie, je me suis ⊠LĂ©opold Guyot Exode 6.1 Exode 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1 Exode 6.1-30 Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un peuple Ă©lu MoĂŻse, et Aaron son frĂšre, sont en Ăgypte ( Exode 6.1-8 ). Ils ont reçu lâordre de la part de ⊠Bruno Oldani Exode 6.1 Exode 6.1-8 TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 11 - Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 5.1-9 & Exode 5.19-6.1 (Version SEM) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 5.19-1 Exode 5.19-1 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tu vas voir maintenant ce que je ferai au pharaon. Une main puissante le forcera Ă les laisser partir, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; une main puissante le forcera Ă les laisser aller, une main puissante le forcera Ă les chasser de son pays. Segond 1978 (Colombe) © lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je vais faire au Pharaon : Câest sous lâemprise dâune main puissante quâil laissera partir le peuple et sous cette emprise quâil le chassera de son pays. Parole de Vie © Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Français Courant © Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Câest maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les IsraĂ©lites ; contraint par ma poigne, il va mĂȘme les chasser de son pays ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âMaintenant, tu vas voir ce que je vais faire au pharaon. Sous lâemprise dâune main puissante, non seulement il laissera partir le peuple, mais il le chassera lui-mĂȘme de son pays. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. Martin Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : tu verras maintenant ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, y [Ă©tant contraint] par main forte, [Ă©tant, dis-je, contraint] par main forte, il les chassera de son pays. Ostervald Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 9 Nouvel encouragement donnĂ© par l'Eternel Ă MoĂŻse ; dĂ©couragement du peuple.Ce verset est la transition du rĂ©cit prĂ©cĂ©dent Ă celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.Dieu envoie MoĂŻse, mais sans rĂ©pondre directement Ă sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore ĂȘtre compris de MoĂŻse ; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cĆur des IsraĂ©lites ne se serait pas suffisamment dĂ©tachĂ© de l'Egypte, si l'oppression n'avait Ă©tĂ© portĂ©e Ă l'extrĂȘme. Car, mĂȘme, aprĂšs cela, on les voit encore lorsque les difficultĂ©s surviennent, regretter l'Egypte et songer Ă y retourner (14.12 ; Nombres 14.4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu renouvelle Sa promesse. (Exode 6:1-9) MoĂŻse et Aaron sont envoyĂ©s de nouveau vers Pharaon. (Exode 6:10-13) La gĂ©nĂ©alogie de MoĂŻse et d'Aaron. (Exode 6:14-30)C'est quand nous constatons, par expĂ©rience, que nous ne pouvons rien faire de nous-mĂȘmes, que nous sommes le mieux amenĂ©s Ă prospĂ©rer dans nos tentatives ici-bas, Ă la gloire de Dieu ; c'est particuliĂšrement vrai quand nous voulons dĂ©pendre entiĂšrement de Sa Personne, et que toute notre espĂ©rance est placĂ©e en Lui. Au dĂ©but, MoĂŻse s'attendait Ă voir Dieu rĂ©aliser Ses intentions Ă l'Ă©gard du peuple ; maintenant il va vraiment distinguer l'action divine. Dieu voulait dĂ©sormais ĂȘtre connu sous le nom de JĂ©hovah, c'est-Ă -dire un Dieu qui accomplit ce qu'il promet, qui finit ce qu'Il entreprend. Dieu s'attendait Ă ĂȘtre reçu dans la joie : « Je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, un peuple mis Ă part et Je serai votre Dieu ».Rien ne peut nous rendre plus heureux qu'une telle bĂ©nĂ©diction ! Dieu annonce Sa gloire : « vous saurez que Je suis lâĂternel ». Ces paroles merveilleuses et pleines d'encouragement auraient dĂ» vivifier les enfants d'IsraĂ«l, tout en leur faisant oublier leur misĂšre ; mais ils Ă©taient si absorbĂ©s par leurs Ă©preuves, qu'ils n'ont pas prĂȘtĂ© attention aux promesses divines.Quand nous cĂ©dons Ă la dĂ©prime et Ă l'Ă©nervement, nous nous privons du rĂ©confort que nous pourrions avoir, Ă la fois par la Parole de Dieu et par la Providence, avec tous les dĂ©sagrĂ©ments que cela peut engendrer. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Tu verras 07200 08799 maintenant ce que je ferai 06213 08799 Ă Pharaon 06547 ; une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les laisser aller 07971 08762, une main 03027 puissante 02389 le forcera Ă les chasser 01644 08762 de son pays 0776. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 19 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ Exode 11 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ö¶Ö€ŚÖ·Śą ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Exode 12 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ڧրŚÖŒŚŚÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 33 ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ŚȘÖŽÖœŚŚŚ 39 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 13 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś Exode 14 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚ€ŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Nombres 23 23 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 4 34 ŚÖŁŚÖč Ś ŚÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚÖ·ŚȘ ŚÖŁŚÖč ŚŚÖčŚÖź ŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茀ְŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ֌ְŚÖžÖ€ ŚšÖčŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ŚȘÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚȘÖŒŚÖŒ ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 12 5 ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś Ö·ÖŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚš Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ Psaumes 136 12 ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚ§ÖžŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 63 12 ŚŚÖčŚÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 33 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖšŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ§ŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€ŚÖ茊ÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖžŚ§ÖžŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ŚÖŒŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.