TopMessages Message texte Le Dieu qui nous poursuit Lecture : EzĂ©chiel 34/12 Lâhomme est Ă son meilleur Ă©tat quand il cherche Dieu. Quand lâhomme est Ă genoux, en ⊠Fabien CrĂ©teur EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? Segond 1910 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ? Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, Quâest-ce donc que ce proverbe que vous avez Sur le territoire dâIsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et aucune vision nâaboutit ? Parole de Vie © « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? Français Courant © « Toi, lâhomme, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous rĂ©pĂ©ter ce proverbe au sujet du pays dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©aliseâ ? Semeur © âFils dâhomme, quel est donc le dicton qui a cours parmi vous au sujet du pays dâIsraĂ«l : « Le temps se fait bien long et aucune vision ne sâaccomplit » ? Darby Fils d'homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d'IsraĂ«l, disant : Les jours seront prolongĂ©s, et toute vision a pĂ©ri ? Martin Fils d'homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d'IsraĂ«l, en disant : les jours seront prolongĂ©s, et toute vision pĂ©rira ? Ostervald Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos passĂ© en proverbe, que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophĂ©tie demeure sans effet ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dicton semblable Ă la moquerie rapportĂ©e 2Pierre 3.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, que signifient ces discours moqueurs 04912 0559 08800 Que vous tenez dans le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478: Les jours 03117 se prolongent 0748 08799, Et toutes les visions 02377 restent sans effet 06 08804 ? 06 - 'abadpĂ©rir, s'Ă©vanouir, ĂȘtre dĂ©truit pĂ©rir, mourir, ĂȘtre exterminĂ© dĂ©truire, tuer, exterminer jugement divin qui amĂšne ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0748 - 'arakĂȘtre long, prolongĂ©, devenir long, s'Ă©tendre prolonger (des jours) allonger (cordes de tentes) croĂźtre longuement ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 Et ils disent : « Que le SEIGNEUR se dĂ©pĂȘche dâagir : nous voulons voir cela ! Vite, que le projet du Dieu saint dâIsraĂ«l se rĂ©alise : nous voulons le connaĂźtre ! » JĂ©rĂ©mie 5 12 Les gens de Juda ne connaissent pas le SEIGNEUR. Voici ce quâils disent : « Le SEIGNEUR nâa aucun pouvoir. Le malheur ne tombera pas sur nous. Nous ne connaĂźtrons ni la guerre ni la famine. 13 Les prophĂštes ne sont que du vent ! Dieu ne leur a pas adressĂ© sa parole. Les malheurs quâils annoncent, quâils retombent sur eux ! » JĂ©rĂ©mie 23 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă JĂ©rĂ©mie : « Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : âQuel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce quâil place sur nous ?â Tu leur rĂ©pondras : âLe SEIGNEUR vous fait dire : câest vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.â 34 Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, parlera peut-ĂȘtre âdâune charge placĂ©e sur lui par le SEIGNEURâ. Eh bien, jâagirai contre lui et sa famille. 35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : âQuâest-ce que le SEIGNEUR a rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR a dit ?â 36 Mais vous ne devez plus parler âdâune charge placĂ©e sur quelquâun par le SEIGNEURâ. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de lâunivers, notre Dieu. 37 Oui, voici ce quâil faut demander Ă un prophĂšte : âQuâest-ce que le SEIGNEUR tâa rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR tâa dit ?â 38 Mais si vous continuez Ă parler dâune âcharge placĂ©e sur vous par le SEIGNEURâ, alors que je vous lâai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : 39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me dĂ©barrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnĂ©e, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. 40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde sâen souviendra. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â EzĂ©chiel 12 22 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? 27 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Les IsraĂ©lites disent : âLes visions dâĂzĂ©kiel se rĂ©aliseront dans trĂšs longtemps. Ce prophĂšte parle pour beaucoup plus tard.â EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â EzĂ©chiel 18 2 « Dans le pays dâIsraĂ«l, on entend rĂ©pĂ©ter ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â Pourquoi donc ? 3 Aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dis, moi, le Seigneur DIEU : vous nâaurez plus Ă rĂ©pĂ©ter ce proverbe en IsraĂ«l. Amos 6 3 Vous cherchez Ă repousser le jour du malheur. Mais vous faites venir le jour de la violence. 2 Pierre 3 3 Tout dâabord, voici ce que vous devez savoir : dans les derniers jours, des gens vont venir. Ils vivront en suivant seulement leurs dĂ©sirs mauvais. 4 Ils se moqueront de vous en disant : « JĂ©sus a promis de venir, nâest-ce pas ? Eh bien, oĂč est-il ? En effet, nos pĂšres sont morts, pourtant, tout est comme avant, depuis la crĂ©ation du monde ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? Segond 1910 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ? Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, Quâest-ce donc que ce proverbe que vous avez Sur le territoire dâIsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et aucune vision nâaboutit ? Parole de Vie © « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? Français Courant © « Toi, lâhomme, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous rĂ©pĂ©ter ce proverbe au sujet du pays dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©aliseâ ? Semeur © âFils dâhomme, quel est donc le dicton qui a cours parmi vous au sujet du pays dâIsraĂ«l : « Le temps se fait bien long et aucune vision ne sâaccomplit » ? Darby Fils d'homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d'IsraĂ«l, disant : Les jours seront prolongĂ©s, et toute vision a pĂ©ri ? Martin Fils d'homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d'IsraĂ«l, en disant : les jours seront prolongĂ©s, et toute vision pĂ©rira ? Ostervald Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos passĂ© en proverbe, que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophĂ©tie demeure sans effet ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dicton semblable Ă la moquerie rapportĂ©e 2Pierre 3.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, que signifient ces discours moqueurs 04912 0559 08800 Que vous tenez dans le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478: Les jours 03117 se prolongent 0748 08799, Et toutes les visions 02377 restent sans effet 06 08804 ? 06 - 'abadpĂ©rir, s'Ă©vanouir, ĂȘtre dĂ©truit pĂ©rir, mourir, ĂȘtre exterminĂ© dĂ©truire, tuer, exterminer jugement divin qui amĂšne ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0748 - 'arakĂȘtre long, prolongĂ©, devenir long, s'Ă©tendre prolonger (des jours) allonger (cordes de tentes) croĂźtre longuement ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 Et ils disent : « Que le SEIGNEUR se dĂ©pĂȘche dâagir : nous voulons voir cela ! Vite, que le projet du Dieu saint dâIsraĂ«l se rĂ©alise : nous voulons le connaĂźtre ! » JĂ©rĂ©mie 5 12 Les gens de Juda ne connaissent pas le SEIGNEUR. Voici ce quâils disent : « Le SEIGNEUR nâa aucun pouvoir. Le malheur ne tombera pas sur nous. Nous ne connaĂźtrons ni la guerre ni la famine. 13 Les prophĂštes ne sont que du vent ! Dieu ne leur a pas adressĂ© sa parole. Les malheurs quâils annoncent, quâils retombent sur eux ! » JĂ©rĂ©mie 23 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă JĂ©rĂ©mie : « Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : âQuel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce quâil place sur nous ?â Tu leur rĂ©pondras : âLe SEIGNEUR vous fait dire : câest vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.â 34 Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, parlera peut-ĂȘtre âdâune charge placĂ©e sur lui par le SEIGNEURâ. Eh bien, jâagirai contre lui et sa famille. 35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : âQuâest-ce que le SEIGNEUR a rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR a dit ?â 36 Mais vous ne devez plus parler âdâune charge placĂ©e sur quelquâun par le SEIGNEURâ. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de lâunivers, notre Dieu. 37 Oui, voici ce quâil faut demander Ă un prophĂšte : âQuâest-ce que le SEIGNEUR tâa rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR tâa dit ?â 38 Mais si vous continuez Ă parler dâune âcharge placĂ©e sur vous par le SEIGNEURâ, alors que je vous lâai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : 39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me dĂ©barrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnĂ©e, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. 40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde sâen souviendra. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â EzĂ©chiel 12 22 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? 27 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Les IsraĂ©lites disent : âLes visions dâĂzĂ©kiel se rĂ©aliseront dans trĂšs longtemps. Ce prophĂšte parle pour beaucoup plus tard.â EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â EzĂ©chiel 18 2 « Dans le pays dâIsraĂ«l, on entend rĂ©pĂ©ter ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â Pourquoi donc ? 3 Aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dis, moi, le Seigneur DIEU : vous nâaurez plus Ă rĂ©pĂ©ter ce proverbe en IsraĂ«l. Amos 6 3 Vous cherchez Ă repousser le jour du malheur. Mais vous faites venir le jour de la violence. 2 Pierre 3 3 Tout dâabord, voici ce que vous devez savoir : dans les derniers jours, des gens vont venir. Ils vivront en suivant seulement leurs dĂ©sirs mauvais. 4 Ils se moqueront de vous en disant : « JĂ©sus a promis de venir, nâest-ce pas ? Eh bien, oĂč est-il ? En effet, nos pĂšres sont morts, pourtant, tout est comme avant, depuis la crĂ©ation du monde ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? Segond 1910 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ? Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, Quâest-ce donc que ce proverbe que vous avez Sur le territoire dâIsraĂ«l : Les jours se prolongent, Et aucune vision nâaboutit ? Parole de Vie © « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? Français Courant © « Toi, lâhomme, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous rĂ©pĂ©ter ce proverbe au sujet du pays dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©aliseâ ? Semeur © âFils dâhomme, quel est donc le dicton qui a cours parmi vous au sujet du pays dâIsraĂ«l : « Le temps se fait bien long et aucune vision ne sâaccomplit » ? Darby Fils d'homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d'IsraĂ«l, disant : Les jours seront prolongĂ©s, et toute vision a pĂ©ri ? Martin Fils d'homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d'IsraĂ«l, en disant : les jours seront prolongĂ©s, et toute vision pĂ©rira ? Ostervald Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos passĂ© en proverbe, que vous tenez dans le pays d'IsraĂ«l, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophĂ©tie demeure sans effet ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dicton semblable Ă la moquerie rapportĂ©e 2Pierre 3.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, que signifient ces discours moqueurs 04912 0559 08800 Que vous tenez dans le pays 0127 dâIsraĂ«l 03478: Les jours 03117 se prolongent 0748 08799, Et toutes les visions 02377 restent sans effet 06 08804 ? 06 - 'abadpĂ©rir, s'Ă©vanouir, ĂȘtre dĂ©truit pĂ©rir, mourir, ĂȘtre exterminĂ© dĂ©truire, tuer, exterminer jugement divin qui amĂšne ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0748 - 'arakĂȘtre long, prolongĂ©, devenir long, s'Ă©tendre prolonger (des jours) allonger (cordes de tentes) croĂźtre longuement ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 Et ils disent : « Que le SEIGNEUR se dĂ©pĂȘche dâagir : nous voulons voir cela ! Vite, que le projet du Dieu saint dâIsraĂ«l se rĂ©alise : nous voulons le connaĂźtre ! » JĂ©rĂ©mie 5 12 Les gens de Juda ne connaissent pas le SEIGNEUR. Voici ce quâils disent : « Le SEIGNEUR nâa aucun pouvoir. Le malheur ne tombera pas sur nous. Nous ne connaĂźtrons ni la guerre ni la famine. 13 Les prophĂštes ne sont que du vent ! Dieu ne leur a pas adressĂ© sa parole. Les malheurs quâils annoncent, quâils retombent sur eux ! » JĂ©rĂ©mie 23 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă JĂ©rĂ©mie : « Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : âQuel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce quâil place sur nous ?â Tu leur rĂ©pondras : âLe SEIGNEUR vous fait dire : câest vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.â 34 Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, parlera peut-ĂȘtre âdâune charge placĂ©e sur lui par le SEIGNEURâ. Eh bien, jâagirai contre lui et sa famille. 35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : âQuâest-ce que le SEIGNEUR a rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR a dit ?â 36 Mais vous ne devez plus parler âdâune charge placĂ©e sur quelquâun par le SEIGNEURâ. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de lâunivers, notre Dieu. 37 Oui, voici ce quâil faut demander Ă un prophĂšte : âQuâest-ce que le SEIGNEUR tâa rĂ©pondu ? Quâest-ce que le SEIGNEUR tâa dit ?â 38 Mais si vous continuez Ă parler dâune âcharge placĂ©e sur vous par le SEIGNEURâ, alors que je vous lâai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : 39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me dĂ©barrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnĂ©e, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. 40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde sâen souviendra. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â EzĂ©chiel 12 22 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Vous rĂ©pĂ©tez ce proverbe au sujet dâIsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne se rĂ©alise.â Pourquoi donc ? 27 « Toi, lâhomme, Ă©coute ! Les IsraĂ©lites disent : âLes visions dâĂzĂ©kiel se rĂ©aliseront dans trĂšs longtemps. Ce prophĂšte parle pour beaucoup plus tard.â EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â EzĂ©chiel 18 2 « Dans le pays dâIsraĂ«l, on entend rĂ©pĂ©ter ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â Pourquoi donc ? 3 Aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dis, moi, le Seigneur DIEU : vous nâaurez plus Ă rĂ©pĂ©ter ce proverbe en IsraĂ«l. Amos 6 3 Vous cherchez Ă repousser le jour du malheur. Mais vous faites venir le jour de la violence. 2 Pierre 3 3 Tout dâabord, voici ce que vous devez savoir : dans les derniers jours, des gens vont venir. Ils vivront en suivant seulement leurs dĂ©sirs mauvais. 4 Ils se moqueront de vous en disant : « JĂ©sus a promis de venir, nâest-ce pas ? Eh bien, oĂč est-il ? En effet, nos pĂšres sont morts, pourtant, tout est comme avant, depuis la crĂ©ation du monde ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.