TopMessages Message texte Le Dieu qui nous poursuit Lecture : EzĂ©chiel 34/12 Lâhomme est Ă son meilleur Ă©tat quand il cherche Dieu. Quand lâhomme est Ă genoux, en ⊠Fabien CrĂ©teur EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Segond 1910 Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Car il nây aura plus de vision vaine, Ni de divination flatteuse Au milieu de la maison dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il nây aura plus de visions fausses ni de paroles trompeuses pour les IsraĂ©lites. Français Courant © On ne prĂ©sentera plus de visions imaginaires ni de prĂ©dictions trompeuses aux IsraĂ©lites. Semeur © Car il nây aura plus de vision mensongĂšre, de prĂ©diction trompeuse, au milieu dâIsraĂ«l. Darby car il n'y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Martin Car il n'y aura plus dĂ©sormais aucune vision de vanitĂ©, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Ostervald Car il n'y aura plus aucune prophĂ©tie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚĄÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖڧ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Plus de vision vaine. Les prĂ©dictions des faux prophĂštes Ă©taient une des causes du discrĂ©dit dans lequel Ă©taient tombĂ©es les menaces des prophĂštes vĂ©ritables (Lamentations 2.14). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car il nây aura plus de visions 02377 vaines 07723, Ni dâoracles 04738 trompeurs 02509, Au milieu 08432 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠02509 - chalaqflatteur, lisse 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04738 - miqcamdivination, oracle 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'Ă©tait fabriquĂ© des cornes en fer et il affirma : « Voici ce que dit l'Eternel : Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu'Ă leur destruction. » 12 Tous les prophĂštes renchĂ©rissaient : « Monte Ă Ramoth en Galaad ! Tu connaĂźtras le succĂšs et l'Eternel la livrera entre les mains du roi. » 13 Le messager qui Ă©tait allĂ© appeler MichĂ©e lui dit : « Les prophĂštes sont unanimes pour prĂ©dire du bien au roi. Que ta parole soit donc pareille Ă celle de chacun d'eux ! Annonce du bien ! » 17 MichĂ©e rĂ©pondit : « Je vois tout IsraĂ«l dispersĂ© sur les montagnes, *comme des brebis qui n'ont pas de berger. Et l'Eternel a dit : âIls n'ont pas de seigneur. Que chacun retourne en paix chez lui !â » Proverbes 26 28 La langue menteuse dĂ©teste ceux qu'elle Ă©crase et la bouche flatteuse provoque la chute. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, 16 et ceux auxquels ils prophĂ©tisent seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem devant la famine et l'Ă©pĂ©e. Il n'y aura personne pour les ensevelir, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles. Je dĂ©verserai sur eux leur propre mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 23 14 Mais chez les prophĂštes de JĂ©rusalem, j'ai vu des comportements horribles : ils commettent lâadultĂšre, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce Ă sa mĂ©chancetĂ©. A mes yeux, ils sont tous pareils Ă Sodome, et les habitants de JĂ©rusalem Ă Gomorrhe. 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. 16 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous font leurs prĂ©dictions ! Ils vous entraĂźnent dans lâillusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel. 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â 18 Qui donc a assistĂ© au conseil de l'Eternel, de sorte quâil aurait vu et entendu sa parole ? Qui sâest montrĂ© attentif Ă sa parole et l'a entendue ? 19 » La tempĂȘte de l'Eternel, sa colĂšre, Ă©clate. Câest une tempĂȘte tourbillonnante qui fond sur la tĂȘte des mĂ©chants. 20 La colĂšre de l'Eternel ne se calmera pas tant quâil nâaura pas agi et mis Ă exĂ©cution les projets de son cĆur. Dans lâavenir, vous en comprendrez le sens. 21 » Je n'ai pas envoyĂ© ces prophĂštes, pourtant ils se sont prĂ©cipitĂ©s. Je ne leur ai pas parlĂ©, pourtant ils ont prophĂ©tisĂ©. 22 S'ils avaient assistĂ© Ă mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles Ă mon peuple, le faire renoncer Ă sa mauvaise conduite, Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements. 23 » Suis-je un Dieu qui ne considĂšre que les rĂ©alitĂ©s proches, dĂ©clare l'Eternel, ne suis-je pas un Dieu qui voit aussi de plus loin ? 24 Quelqu'un pourrait-il se dissimuler dans des cachettes sans que moi, je ne le voie ? dĂ©clare l'Eternel. Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ? dĂ©clare l'Eternel. 25 J'ai entendu ce que disent les prophĂštes qui annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi en disant : âJ'ai eu un rĂȘve ! J'ai eu un rĂȘve !â 26 Jusqu'Ă quand ces prophĂštes auront-ils Ă cĆur de prophĂ©tiser des faussetĂ©s, de prophĂ©tiser des supercheries de leur invention ? 27 Ils veulent faire oublier mon nom Ă mon peuple par les rĂȘves quâils se racontent les uns aux autres, tout comme leurs ancĂȘtres ont oubliĂ© mon nom au profit de Baal. 28 Que le prophĂšte qui a reçu un rĂȘve le raconte et que celui qui a reçu ma parole la rapporte fidĂšlement ! Pourquoi ajouter de la paille au blé ? dĂ©clare l'Eternel. 29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dĂ©clare l'Eternel, comme un marteau qui pulvĂ©rise la roche ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » Zacharie 13 2 Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, jâĂ©liminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus. Je ferai aussi disparaĂźtre du pays les prophĂštes et l'esprit d'impuretĂ©. 3 Si quelqu'un prophĂ©tise encore, son pĂšre et sa mĂšre, ceux qui lui ont donnĂ© naissance, lui diront : « Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel ! » Son pĂšre et sa mĂšre, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il prophĂ©tisera. 4 Ce jour-lĂ , les prophĂštes rougiront chacun de leurs visions quand ils prophĂ©tiseront, et ils ne mettront plus un manteau de poil pour tromper. Romains 16 18 car de tels hommes ne servent pas Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre. Par des paroles douces et flatteuses, ils trompent le cĆur des gens simples. 1 Thessaloniciens 2 5 Jamais, en effet, nous n'avons eu recours Ă des paroles flatteuses, comme vous le savez ; jamais nous n'avons eu la soif de possĂ©der pour mobile, Dieu en est tĂ©moin. 2 Pierre 2 2 Beaucoup les suivront dans leur immoralitĂ©, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera calomniĂ©e Ă cause d'eux. 3 Dans leur soif de possĂ©der, ils vous exploiteront avec des paroles trompeuses, mais leur condamnation menace depuis longtemps et leur ruine ne tardera pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Segond 1910 Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Car il nây aura plus de vision vaine, Ni de divination flatteuse Au milieu de la maison dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il nây aura plus de visions fausses ni de paroles trompeuses pour les IsraĂ©lites. Français Courant © On ne prĂ©sentera plus de visions imaginaires ni de prĂ©dictions trompeuses aux IsraĂ©lites. Semeur © Car il nây aura plus de vision mensongĂšre, de prĂ©diction trompeuse, au milieu dâIsraĂ«l. Darby car il n'y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Martin Car il n'y aura plus dĂ©sormais aucune vision de vanitĂ©, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Ostervald Car il n'y aura plus aucune prophĂ©tie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚĄÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖڧ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Plus de vision vaine. Les prĂ©dictions des faux prophĂštes Ă©taient une des causes du discrĂ©dit dans lequel Ă©taient tombĂ©es les menaces des prophĂštes vĂ©ritables (Lamentations 2.14). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car il nây aura plus de visions 02377 vaines 07723, Ni dâoracles 04738 trompeurs 02509, Au milieu 08432 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠02509 - chalaqflatteur, lisse 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04738 - miqcamdivination, oracle 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'Ă©tait fabriquĂ© des cornes en fer et il affirma : « Voici ce que dit l'Eternel : Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu'Ă leur destruction. » 12 Tous les prophĂštes renchĂ©rissaient : « Monte Ă Ramoth en Galaad ! Tu connaĂźtras le succĂšs et l'Eternel la livrera entre les mains du roi. » 13 Le messager qui Ă©tait allĂ© appeler MichĂ©e lui dit : « Les prophĂštes sont unanimes pour prĂ©dire du bien au roi. Que ta parole soit donc pareille Ă celle de chacun d'eux ! Annonce du bien ! » 17 MichĂ©e rĂ©pondit : « Je vois tout IsraĂ«l dispersĂ© sur les montagnes, *comme des brebis qui n'ont pas de berger. Et l'Eternel a dit : âIls n'ont pas de seigneur. Que chacun retourne en paix chez lui !â » Proverbes 26 28 La langue menteuse dĂ©teste ceux qu'elle Ă©crase et la bouche flatteuse provoque la chute. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, 16 et ceux auxquels ils prophĂ©tisent seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem devant la famine et l'Ă©pĂ©e. Il n'y aura personne pour les ensevelir, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles. Je dĂ©verserai sur eux leur propre mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 23 14 Mais chez les prophĂštes de JĂ©rusalem, j'ai vu des comportements horribles : ils commettent lâadultĂšre, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce Ă sa mĂ©chancetĂ©. A mes yeux, ils sont tous pareils Ă Sodome, et les habitants de JĂ©rusalem Ă Gomorrhe. 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. 16 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous font leurs prĂ©dictions ! Ils vous entraĂźnent dans lâillusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel. 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â 18 Qui donc a assistĂ© au conseil de l'Eternel, de sorte quâil aurait vu et entendu sa parole ? Qui sâest montrĂ© attentif Ă sa parole et l'a entendue ? 19 » La tempĂȘte de l'Eternel, sa colĂšre, Ă©clate. Câest une tempĂȘte tourbillonnante qui fond sur la tĂȘte des mĂ©chants. 20 La colĂšre de l'Eternel ne se calmera pas tant quâil nâaura pas agi et mis Ă exĂ©cution les projets de son cĆur. Dans lâavenir, vous en comprendrez le sens. 21 » Je n'ai pas envoyĂ© ces prophĂštes, pourtant ils se sont prĂ©cipitĂ©s. Je ne leur ai pas parlĂ©, pourtant ils ont prophĂ©tisĂ©. 22 S'ils avaient assistĂ© Ă mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles Ă mon peuple, le faire renoncer Ă sa mauvaise conduite, Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements. 23 » Suis-je un Dieu qui ne considĂšre que les rĂ©alitĂ©s proches, dĂ©clare l'Eternel, ne suis-je pas un Dieu qui voit aussi de plus loin ? 24 Quelqu'un pourrait-il se dissimuler dans des cachettes sans que moi, je ne le voie ? dĂ©clare l'Eternel. Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ? dĂ©clare l'Eternel. 25 J'ai entendu ce que disent les prophĂštes qui annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi en disant : âJ'ai eu un rĂȘve ! J'ai eu un rĂȘve !â 26 Jusqu'Ă quand ces prophĂštes auront-ils Ă cĆur de prophĂ©tiser des faussetĂ©s, de prophĂ©tiser des supercheries de leur invention ? 27 Ils veulent faire oublier mon nom Ă mon peuple par les rĂȘves quâils se racontent les uns aux autres, tout comme leurs ancĂȘtres ont oubliĂ© mon nom au profit de Baal. 28 Que le prophĂšte qui a reçu un rĂȘve le raconte et que celui qui a reçu ma parole la rapporte fidĂšlement ! Pourquoi ajouter de la paille au blé ? dĂ©clare l'Eternel. 29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dĂ©clare l'Eternel, comme un marteau qui pulvĂ©rise la roche ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » Zacharie 13 2 Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, jâĂ©liminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus. Je ferai aussi disparaĂźtre du pays les prophĂštes et l'esprit d'impuretĂ©. 3 Si quelqu'un prophĂ©tise encore, son pĂšre et sa mĂšre, ceux qui lui ont donnĂ© naissance, lui diront : « Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel ! » Son pĂšre et sa mĂšre, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il prophĂ©tisera. 4 Ce jour-lĂ , les prophĂštes rougiront chacun de leurs visions quand ils prophĂ©tiseront, et ils ne mettront plus un manteau de poil pour tromper. Romains 16 18 car de tels hommes ne servent pas Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre. Par des paroles douces et flatteuses, ils trompent le cĆur des gens simples. 1 Thessaloniciens 2 5 Jamais, en effet, nous n'avons eu recours Ă des paroles flatteuses, comme vous le savez ; jamais nous n'avons eu la soif de possĂ©der pour mobile, Dieu en est tĂ©moin. 2 Pierre 2 2 Beaucoup les suivront dans leur immoralitĂ©, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera calomniĂ©e Ă cause d'eux. 3 Dans leur soif de possĂ©der, ils vous exploiteront avec des paroles trompeuses, mais leur condamnation menace depuis longtemps et leur ruine ne tardera pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Segond 1910 Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Car il nây aura plus de vision vaine, Ni de divination flatteuse Au milieu de la maison dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il nây aura plus de visions fausses ni de paroles trompeuses pour les IsraĂ©lites. Français Courant © On ne prĂ©sentera plus de visions imaginaires ni de prĂ©dictions trompeuses aux IsraĂ©lites. Semeur © Car il nây aura plus de vision mensongĂšre, de prĂ©diction trompeuse, au milieu dâIsraĂ«l. Darby car il n'y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Martin Car il n'y aura plus dĂ©sormais aucune vision de vanitĂ©, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. Ostervald Car il n'y aura plus aucune prophĂ©tie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚĄÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖڧ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Plus de vision vaine. Les prĂ©dictions des faux prophĂštes Ă©taient une des causes du discrĂ©dit dans lequel Ă©taient tombĂ©es les menaces des prophĂštes vĂ©ritables (Lamentations 2.14). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car il nây aura plus de visions 02377 vaines 07723, Ni dâoracles 04738 trompeurs 02509, Au milieu 08432 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02377 - chazownvision, apparition vision (dans un Ă©tat extatique) songe (de nuit) vision, oracle, prophĂ©tie (communication divine) ⊠02509 - chalaqflatteur, lisse 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04738 - miqcamdivination, oracle 07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'Ă©tait fabriquĂ© des cornes en fer et il affirma : « Voici ce que dit l'Eternel : Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu'Ă leur destruction. » 12 Tous les prophĂštes renchĂ©rissaient : « Monte Ă Ramoth en Galaad ! Tu connaĂźtras le succĂšs et l'Eternel la livrera entre les mains du roi. » 13 Le messager qui Ă©tait allĂ© appeler MichĂ©e lui dit : « Les prophĂštes sont unanimes pour prĂ©dire du bien au roi. Que ta parole soit donc pareille Ă celle de chacun d'eux ! Annonce du bien ! » 17 MichĂ©e rĂ©pondit : « Je vois tout IsraĂ«l dispersĂ© sur les montagnes, *comme des brebis qui n'ont pas de berger. Et l'Eternel a dit : âIls n'ont pas de seigneur. Que chacun retourne en paix chez lui !â » Proverbes 26 28 La langue menteuse dĂ©teste ceux qu'elle Ă©crase et la bouche flatteuse provoque la chute. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. 15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, 16 et ceux auxquels ils prophĂ©tisent seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem devant la famine et l'Ă©pĂ©e. Il n'y aura personne pour les ensevelir, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles. Je dĂ©verserai sur eux leur propre mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 23 14 Mais chez les prophĂštes de JĂ©rusalem, j'ai vu des comportements horribles : ils commettent lâadultĂšre, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce Ă sa mĂ©chancetĂ©. A mes yeux, ils sont tous pareils Ă Sodome, et les habitants de JĂ©rusalem Ă Gomorrhe. 15 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, sur les prophĂštes : Je vais leur faire avaler de lâabsinthe, je vais leur faire boire de lâeau empoisonnĂ©e. En effet, c'est Ă travers les prophĂštes de JĂ©rusalem que la souillure a contaminĂ© tout le pays. 16 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous font leurs prĂ©dictions ! Ils vous entraĂźnent dans lâillusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel. 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â 18 Qui donc a assistĂ© au conseil de l'Eternel, de sorte quâil aurait vu et entendu sa parole ? Qui sâest montrĂ© attentif Ă sa parole et l'a entendue ? 19 » La tempĂȘte de l'Eternel, sa colĂšre, Ă©clate. Câest une tempĂȘte tourbillonnante qui fond sur la tĂȘte des mĂ©chants. 20 La colĂšre de l'Eternel ne se calmera pas tant quâil nâaura pas agi et mis Ă exĂ©cution les projets de son cĆur. Dans lâavenir, vous en comprendrez le sens. 21 » Je n'ai pas envoyĂ© ces prophĂštes, pourtant ils se sont prĂ©cipitĂ©s. Je ne leur ai pas parlĂ©, pourtant ils ont prophĂ©tisĂ©. 22 S'ils avaient assistĂ© Ă mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles Ă mon peuple, le faire renoncer Ă sa mauvaise conduite, Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements. 23 » Suis-je un Dieu qui ne considĂšre que les rĂ©alitĂ©s proches, dĂ©clare l'Eternel, ne suis-je pas un Dieu qui voit aussi de plus loin ? 24 Quelqu'un pourrait-il se dissimuler dans des cachettes sans que moi, je ne le voie ? dĂ©clare l'Eternel. Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ? dĂ©clare l'Eternel. 25 J'ai entendu ce que disent les prophĂštes qui annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi en disant : âJ'ai eu un rĂȘve ! J'ai eu un rĂȘve !â 26 Jusqu'Ă quand ces prophĂštes auront-ils Ă cĆur de prophĂ©tiser des faussetĂ©s, de prophĂ©tiser des supercheries de leur invention ? 27 Ils veulent faire oublier mon nom Ă mon peuple par les rĂȘves quâils se racontent les uns aux autres, tout comme leurs ancĂȘtres ont oubliĂ© mon nom au profit de Baal. 28 Que le prophĂšte qui a reçu un rĂȘve le raconte et que celui qui a reçu ma parole la rapporte fidĂšlement ! Pourquoi ajouter de la paille au blé ? dĂ©clare l'Eternel. 29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dĂ©clare l'Eternel, comme un marteau qui pulvĂ©rise la roche ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » Zacharie 13 2 Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, jâĂ©liminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus. Je ferai aussi disparaĂźtre du pays les prophĂštes et l'esprit d'impuretĂ©. 3 Si quelqu'un prophĂ©tise encore, son pĂšre et sa mĂšre, ceux qui lui ont donnĂ© naissance, lui diront : « Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel ! » Son pĂšre et sa mĂšre, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il prophĂ©tisera. 4 Ce jour-lĂ , les prophĂštes rougiront chacun de leurs visions quand ils prophĂ©tiseront, et ils ne mettront plus un manteau de poil pour tromper. Romains 16 18 car de tels hommes ne servent pas Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre. Par des paroles douces et flatteuses, ils trompent le cĆur des gens simples. 1 Thessaloniciens 2 5 Jamais, en effet, nous n'avons eu recours Ă des paroles flatteuses, comme vous le savez ; jamais nous n'avons eu la soif de possĂ©der pour mobile, Dieu en est tĂ©moin. 2 Pierre 2 2 Beaucoup les suivront dans leur immoralitĂ©, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera calomniĂ©e Ă cause d'eux. 3 Dans leur soif de possĂ©der, ils vous exploiteront avec des paroles trompeuses, mais leur condamnation menace depuis longtemps et leur ruine ne tardera pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.