Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
10
Le sceptre ne s'écartera point de Juda, ni le bâton de législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le Silo (repos, pacificateur) ; à lui, l'obéissance des peuples !
15
Et l'épine répondit aux arbres : Si c'est sincèrement que vous voulez m'oindre pour être votre roi, venez et réfugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban !
20
Car, à cause de la colère de l'Éternel, il en arriva ainsi à Jérusalem et à Juda, jusqu'à ce qu'il les rejetât de devant sa face. Or Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
13
Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui l'avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il roidit son cou, et il endurcit son coeur, pour ne pas retourner à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
37
Et il rapporte en abondance pour les rois que tu as établis sur nous, à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps et sur nos bêtes, à leur volonté, en sorte que nous sommes dans une grande détresse !
7
Car on a dévoré Jacob ; on a désolé sa demeure.
15
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
16
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
18
Car la méchanceté brûle, comme un feu qui dévore les ronces et les épines ; il embrase les taillis de la forêt, qui montent en colonnes de fumée.
19
La colère de l'Éternel des armées embrase le pays, et le peuple devient la proie du feu ; nul n'épargne son frère.
23
On mènera donc dehors, aux Caldéens, toutes tes femmes et tes enfants ; et toi, tu n'échapperas point de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée par le feu.
3
Car, à cause de la colère de l'Éternel, il en arriva ainsi à Jérusalem et à Juda, jusqu'à ce qu'il les rejetât de devant sa face. Or Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
20
Celui qui nous faisait respirer, l'oint de l'Éternel, a été pris dans leurs fosses ; lui de qui nous disions : Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
4
Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage ?
18
Car il a méprisé le serment, en violant l'alliance ; et voici, après avoir donné sa main, il a néanmoins fait toutes ces choses. Il n'échappera pas !
19
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je suis vivant ! c'est mon serment qu'il a méprisé, mon alliance qu'il a rompue ; je ferai retomber cela sur sa tête.
20
J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; je l'emmènerai à Babylone où je plaiderai contre lui sur sa perfidie à mon égard.
1
Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,
11
Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains ; par son élévation elle atteignait jusqu'aux branches touffues ; elle attirait les regards par sa hauteur et par l'abondance de ses rameaux.
47
Dis à la forêt du midi : Écoute la parole de l'Éternel ! Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi ; il dévorera dans ton sein tout arbre vert et tout arbre sec ; la flamme embrasée ne s'éteindra point, et toute la surface en sera brûlée du midi au septentrion.
25
Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive, au temps où l'iniquité a son terme,
26
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Ote cette tiare ; enlève cette couronne ; les choses vont changer. Ce qui est élevé sera abaissé, et ce qui est abaissé sera élevé.
27
En pièces, en pièces, en pièces je la réduirai ! Et elle ne sera plus, jusqu'à ce que vienne celui à qui appartient le jugement, et auquel je le remettrai.
4
Car les enfants d'Israël attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans théraphim.
3
Car bientôt ils diront : Nous n'avons point de roi, car nous n'avons pas craint l'Éternel ; et que nous ferait un roi
11
En ce temps-là, je relèverai le tabernacle de David qui est tombé, j'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, et je le rebâtirai comme il était aux jours anciens ;
41
Et quand il fut près de la ville, en la voyant, il pleura sur elle, et dit :
15
Mais ils s'écrièrent : Ote-le, ôte-le, crucifie-le ! Pilate leur dit : Crucifierai-je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous n'avons point d'autre roi que César.
2
Que j'ai une grande tristesse, et un continuel tourment dans le coeur.
3
Car je désirerais moi-même d'être anathème, loin de Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair ;
4
Qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, la gloire, les alliances, l'établissement de la loi, le service divin et les promesses ;
Sédécias fera si bien qu'il amènera par sa folie la destruction du peuple entier. La remarque finale peut être envisagée comme une note ajoutée ici après coup, lorsque déjà l'événement avait justifié cette complainte anticipée. Mais cette souscription a peut-être un caractère plus frappant et plus poignant, si on l'attribue à Ezéchiel lui-même. Le prophète ferait remarquer deux choses : la première, que ce morceau n'est pas un discours, comme tous les morceaux précédents, mais une poésie, comme celles que l'on a coutume de composer sur les événements douloureux, publics ou privés : C'est ici une complainte. Puis, pour bien affirmer la certitude du malheur prévu et pleuré à l'avance, il ajouterait que cette complainte ne manquera pas de prendre place parmi celles du même genre qui se chantent en Israël : et elle est devenue une complainte. Il la verrait déjà admise dans le recueil populaire. Cette manière de s'exprimer serait bien conforme au tour énigmatique du style d'Ezéchiel.