TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que signifie l’expression : Dieu est saint, saint, saint ? Que signifie l'expression « Dieu est saint, saint, saint » ? L'expression « saint, saint, saint » apparaît deux fois … Que signifie l'expression : "Dieu est saint, saint, saint" ? C'est une annonce de la Trinité C'est une figure de style hébraïque pour dire que Dieu est très saint Je ne sais pas vraiment 133 participants Sur un total de 133 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Ezéchiel 21.1-32 TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 » Quant à toi, fils de l’homme, gémis ! Plié en deux et rempli d’amertume, gémis sous leurs yeux ! Segond 1910 (21 : 16) On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse ; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, fils d’homme, gémis ; Les reins brisés et dans l’amertume, Tu gémiras sous leurs yeux ! Parole de Vie © Et toi, l’homme, désespéré et amer, tu gémiras sous les yeux de tous. Français Courant © Quant à toi, l’homme, courbe-toi sous le poids du désespoir et gémis aux yeux de tous. Semeur © Et toi, fils d’homme, va pousser des gémissements. Le cœur brisé, oui, pousse sous leurs yeux d’amers gémissements. Darby (21 : 16) Et il l'a donnée à fourbir, pour qu'on la prenne dans la main ; c'est une épée aiguisée, et elle est fourbie, pour la mettre dans la main de celui qui tue. Martin Aussi toi, fils d'homme gémis en te rompant les reins de douleur, et soupire avec amertume en leur présence. Ostervald On l'a donnée à fourbir pour qu'on la prenne en main ; elle est aiguisée, cette épée, elle est fourbie pour armer la main de l'égorgeur. Hébreu / Grec - Texte original © וְאַתָּ֥ה בֶן־אָדָ֖ם הֵֽאָנַ֑ח בְּשִׁבְר֤וֹן מָתְנַ֙יִם֙ וּבִמְרִיר֔וּת תֵּֽאָנַ֖ח לְעֵינֵיהֶֽם׃ World English Bible It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Expression de l'angoisse à la vue du jugement qui s'avance. Ce n'est pas ici une simple figure de rhétorique. Le prophète éprouve réellement à l'avance toutes les douleurs du châtiment qu'il contemple en esprit.A te rompre les reins ; comme nous dirions vulgairement : à te rompre les poumons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché On l’a donnée 05414 08799 à polir 04803 08800, Pour que la main 03709 la saisisse 08610 08800 ; Elle est aiguisée 02300 08717, l’épée 02719, elle est polie 04178 08794, Pour armer 05414 08800 la main 03027 de celui qui massacre 02026 08802. 02026 - haragtuer, assassiner, détruire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) être tué (Poual) être égorgé, être … 02300 - chadadêtre tranchant, être alerte, être aiguisé aiguiser être prompt ou être féroce 02719 - cherebépée, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux … 04178 - mowrat(Pual) nettoyé, ayant reçu un polissage, lisse 04803 - maratdécouvrir, polir, rendre lisse ou chauve ou mettre à nu, frotter, fourbir (Qal) dépouiller nettoyer, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrêter saisir (dans le but de) … 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forêt prête l'oreille aux bruits extérieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanité déchue, … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Jérémie 25 9 behold, I will send and take all the families of the north, says Yahweh, and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations. 33 The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground. Jérémie 51 20 You are my battle axe and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms; 21 and with you will I break in pieces the horse and his rider; 22 and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin; 23 and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke; and with you will I break in pieces governors and deputies. Ezéchiel 21 11 It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. 19 Also, you son of man, appoint two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they both shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 » Quant à toi, fils de l’homme, gémis ! Plié en deux et rempli d’amertume, gémis sous leurs yeux ! Segond 1910 (21 : 16) On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse ; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, fils d’homme, gémis ; Les reins brisés et dans l’amertume, Tu gémiras sous leurs yeux ! Parole de Vie © Et toi, l’homme, désespéré et amer, tu gémiras sous les yeux de tous. Français Courant © Quant à toi, l’homme, courbe-toi sous le poids du désespoir et gémis aux yeux de tous. Semeur © Et toi, fils d’homme, va pousser des gémissements. Le cœur brisé, oui, pousse sous leurs yeux d’amers gémissements. Darby (21 : 16) Et il l'a donnée à fourbir, pour qu'on la prenne dans la main ; c'est une épée aiguisée, et elle est fourbie, pour la mettre dans la main de celui qui tue. Martin Aussi toi, fils d'homme gémis en te rompant les reins de douleur, et soupire avec amertume en leur présence. Ostervald On l'a donnée à fourbir pour qu'on la prenne en main ; elle est aiguisée, cette épée, elle est fourbie pour armer la main de l'égorgeur. Hébreu / Grec - Texte original © וְאַתָּ֥ה בֶן־אָדָ֖ם הֵֽאָנַ֑ח בְּשִׁבְר֤וֹן מָתְנַ֙יִם֙ וּבִמְרִיר֔וּת תֵּֽאָנַ֖ח לְעֵינֵיהֶֽם׃ World English Bible It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Expression de l'angoisse à la vue du jugement qui s'avance. Ce n'est pas ici une simple figure de rhétorique. Le prophète éprouve réellement à l'avance toutes les douleurs du châtiment qu'il contemple en esprit.A te rompre les reins ; comme nous dirions vulgairement : à te rompre les poumons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché On l’a donnée 05414 08799 à polir 04803 08800, Pour que la main 03709 la saisisse 08610 08800 ; Elle est aiguisée 02300 08717, l’épée 02719, elle est polie 04178 08794, Pour armer 05414 08800 la main 03027 de celui qui massacre 02026 08802. 02026 - haragtuer, assassiner, détruire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) être tué (Poual) être égorgé, être … 02300 - chadadêtre tranchant, être alerte, être aiguisé aiguiser être prompt ou être féroce 02719 - cherebépée, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux … 04178 - mowrat(Pual) nettoyé, ayant reçu un polissage, lisse 04803 - maratdécouvrir, polir, rendre lisse ou chauve ou mettre à nu, frotter, fourbir (Qal) dépouiller nettoyer, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrêter saisir (dans le but de) … 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08794Radical : Pual 08849 Mode : Participe 08813 Nombre : 194 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forêt prête l'oreille aux bruits extérieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanité déchue, … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Jérémie 25 9 behold, I will send and take all the families of the north, says Yahweh, and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations. 33 The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground. Jérémie 51 20 You are my battle axe and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms; 21 and with you will I break in pieces the horse and his rider; 22 and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin; 23 and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke; and with you will I break in pieces governors and deputies. Ezéchiel 21 11 It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. 19 Also, you son of man, appoint two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they both shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.