-
Les actions abominables de Jérusalem
1
Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
2
You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.
3
You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!
4
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
5
Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult.
6
Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
7
In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow.
8
You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
9
Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness.
10
In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity.
11
One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
12
In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh.
13
Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.
14
Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I, Yahweh, have spoken it, and will do it.
15
I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
16
You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.
17
The word of Yahweh came to me, saying,
18
Son of man, the house of Israel has become dross to me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.
19
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
21
Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.
22
As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.
23
The word of Yahweh came to me, saying,
24
Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation.
25
There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst.
26
Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them.
27
Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain.
28
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken.
29
The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.
30
I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.
31
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought on their heads, says the Lord Yahweh.
-
Les actions abominables de Jérusalem
1
L’Eternel m’adressa la parole et me dit :
2
—Fils d’homme, porte un jugement sur la ville pleine de meurtres ! N’hésite pas à le faire et dénonce tous ses actes abominables.
3
Dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Voilà une ville qui répand le sang au milieu d’elle pour faire venir le Jour du jugement, et qui fabrique des idoles pour se souiller.
4
Tu t’es rendue coupable par le sang que tu as répandu et tu t’es souillée par les abominations que tu as fabriquées. Tu as ainsi précipité les jours de ton jugement et la fin de tes années arrive. C’est pourquoi je te livre aux outrages des nations et aux railleries de tous les pays.
5
Ville souillée, pleine de troubles, ceux qui sont près et ceux qui sont loin se moqueront de toi.
6
Voici : chez toi, tous les dirigeants d’Israël profitent de leur pouvoir pour commettre des meurtres.
7
Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on y opprime l’orphelin et la veuve.
8
On méprise ce qui est saint, on profane les jours de sabbat.
9
Chez toi, il y a des gens qui calomnient leur prochain pour l’assassiner. Chez toi, les gens prennent part aux repas de sacrifices sur les montagnes. On fait des choses abominables au milieu de toi.
10
Chez toi, il y a des gens qui ont des relations sexuelles avec la femme de leur père ; chez toi, il y en a qui abusent d’une femme pendant son indisposition.
11
L’un commet des abominations avec la femme de son prochain, l’autre, abominable, déshonore sa belle-fille, un troisième viole sa sœur, fille de son père, chez toi.
12
Chez toi, on se laisse corrompre par des présents pour répandre le sang. Tu prêtes à un taux usuraire et tu exiges de l’intérêt. Tu extorques le bien de ton prochain par la violence, et moi, tu m’oublies, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
13
Mais voici : je vais frapper dans mes mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang répandu au milieu de toi.
14
Ton courage tiendra-t-il bon, tes mains seront-elles fermes au jour où j’interviendrai contre toi ? Moi, l’Eternel, j’ai parlé et j’agirai.
15
Je te disperserai parmi les nations et te disséminerai à travers les pays, et je ferai disparaître totalement la souillure du milieu de toi.
16
Tu t’es toi-même déshonorée aux yeux des nations, mais tu reconnaîtras que je suis l’Eternel. »
17
L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :
18
—Fils d’homme, les gens du peuple d’Israël sont devenus pour moi comme des scories ; tous, ils ne sont que le rebut du cuivre, de l’étain, du fer et du plomb jeté dans un creuset. Oui, ils sont devenus des scories d’argent.
19
C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, déclare ceci : « Parce que vous êtes tous devenus semblables à des scories, je vais vous rassembler au milieu de Jérusalem,
20
comme on entasse de l’argent, du cuivre, du fer, du plomb et de l’étain dans un creuset sous lequel on attise le feu pour les faire fondre, ainsi je vous entasserai dans ma colère et ma fureur, je vous jetterai là dans le creuset et je vous fondrai.
21
Je vous rassemblerai et je soufflerai contre vous le feu de mon indignation et je vous ferai fondre au milieu de Jérusalem.
22
Vous serez fondus au milieu d’elle comme de l’argent dans un creuset, et vous reconnaîtrez que moi, l’Eternel, j’ai répandu sur vous ma fureur. »
23
L’Eternel m’adressa encore la parole et me dit :
24
—Fils d’homme, dis à Jérusalem : « Tu es une terre qui n’a pas été purifiée, un pays qui n’a pas été arrosé par la pluie au jour de ma colère.
25
Tes prophètes se sont conjurés au milieu de toi : comme un lion rugissant qui déchire sa proie, ils dévorent les gens, ils s’emparent des richesses et des objets précieux et multiplient les veuves au milieu de toi.
26
Tes prêtres violent ma Loi, ils profanent ce qui est saint, ils ne font aucune différence entre saint et profane, ils n’enseignent pas à discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur. Ils ignorent volontairement mes jours de sabbat, de sorte que je suis déshonoré parmi eux.
27
Tes chefs sont au milieu de toi comme des loups qui déchirent leur proie, et répandent le sang, en faisant périr les gens pour en tirer profit.
28
Et tes prophètes enduisent tous ces crimes de crépi. Ils ont des visions trompeuses et vous débitent de fausses divinations. Ils disent : “Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel”, alors que l’Eternel n’a pas parlé.
29
Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits.
30
J’ai cherché parmi eux quelqu’un qui construise un rempart et qui se tienne debout sur la brèche, devant moi, en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas, mais je n’ai trouvé personne.
31
C’est pourquoi je répandrai ma fureur sur eux, je les consumerai dans le feu de ma colère. Je leur ferai payer leur conduite, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. »
-
Les actions abominables de Jérusalem
1
La parole de l'Eternel m’a été adressée :
2
« Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaître toutes ses pratiques abominables !
3
» Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Voilà une ville qui verse le sang au milieu d’elle, de sorte que son heure est arrivée, et qui s’est fabriqué des idoles, se rendant ainsi impure !
4
Tu es coupable à cause du sang que tu as versé, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquées. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je fais de toi un objet d’insulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays.
5
Aussi bien ceux qui sont près que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta réputation est salie et tu es pleine de trouble.
6
» Chez toi, les princes d'Israël profitent de leur pouvoir pour verser le sang.
7
Chez toi, on méprise père et mère, on maltraite l'étranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
8
Tu méprises ce qui m’est consacré, tu violes mes sabbats.
9
Chez toi, on s’adonne à la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi.
10
Chez toi, on dévoile la nudité d’un père. Chez toi, on humilie une femme impure à cause de ses règles.
11
Chez toi, chacun se livre à des pratiques abominables avec la femme de son prochain : l’un rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, l’autre viole sa sœur, la fille de son père.
12
Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intérêt, tu cherches à faire du profit, tu dépouilles ton prochain, tu l’exploites, et moi, tu m'oublies, déclare le Seigneur, l'Eternel.
13
» Je vais frapper des mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang versé au milieu de toi.
14
Ton cœur résistera-t-il, tes mains auront-elles de la force lorsque j’interviendrai contre toi ? Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j’agirai.
15
Je t’éparpillerai parmi les nations, je te disperserai dans divers pays et je mettrai fin à l’état d’impureté qui est le tien.
16
Tu t’es salie toi-même aux yeux des nations, mais tu reconnaîtras que je suis l'Eternel.’ »
17
La parole de l'Eternel m’a été adressée :
18
« Fils de l’homme, la communauté d'Israël s’est transformée en impuretés pour moi. Ils ne sont tous que du bronze, de l'étain, du fer ou du plomb dans le four, ce n’est que de l’argent impur.
19
C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Puisque vous vous êtes tous transformés en impuretés, je vais vous rassembler au milieu de Jérusalem.
20
Tout comme on rassemble l'argent, le bronze, le fer, le plomb et l'étain au milieu du four et qu'on y attise le feu pour les faire fondre, je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur et je vous déposerai là pour vous faire fondre.
21
Je vous entasserai et j’attiserai contre vous le feu de ma fureur, si bien que vous fondrez au milieu de Jérusalem.
22
Vous fondrez au milieu d’elle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaîtrez alors que c’est moi, l'Eternel, qui ai déversé ma colère sur vous. »
23
La parole de l'Eternel m’a été adressée :
24
« Fils de l’homme, dis à Jérusalem : ‘Tu es une terre non purifiée, non trempée par la pluie un jour de colère.’
25
» Ses prophètes conspirent au milieu d’elle. Pareils à des lions rugissants qui déchirent leur proie, ils dévorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens précieux, ils multiplient les veuves au milieu d’elle.
26
Ses prêtres font violence à ma loi et profanent ce qui m’est consacré. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis déshonoré au milieu d'eux.
27
Ses chefs sont, à l’intérieur d’elle, pareils à des loups qui déchirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaître des vies afin de faire des profits malhonnêtes.
28
Ses prophètes recouvrent tout cela de crépi, par leurs fausses visions et leurs prédictions mensongères. Ils affirment : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel’alors que l'Eternel n’a pas parlé.
29
Quant à la population du pays, elle pratique l’exploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'étranger au mépris de toute justice.
30
» Je cherche parmi eux quelqu’un qui construise un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le détruise pas, mais je ne trouve pas.
31
Je déverserai mon indignation sur eux, je les achèverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tête, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
Une chose aurait encore pu sauver le peuple ; c'est qu'il se trouvât dans son sein quelques hommes de bien, capables d'intercéder pour lui et qui fissent en quelque sorte de leur personne une cloison pour fermer la brèche par laquelle allait se précipiter le jugement. Ces intercesseurs, sortis spontanément du peuple, Dieu les a attendus et même appelés, demandés ; il n'a reçu aucune réponse. Mais, dira-t-on, Jérémie, Ezéchiel n'étaient-ils pas là ? Dieu ne parle pas ici de ses représentants, les prophètes. C'était du sein du peuple lui-même qu'il aurait voulu entendre s'élever le cri de supplication ; et précisément parce que rien de semblable ne se faisait entendre, il avait interdit aux prophètes d'intercéder encore pour ce peuple si complétement endurci et mûr pour le jugement ; comparez 14.12-21 ; Jérémie 7.16 ; 11.14 ; et pour l'image en général, 13.5,11 et suivants.
A fin que je ne le détruisisse pas : allusion à Genèse 18.28