TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous fait naĂźtre de nouveau avec Jamel Attar Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Elle a pour titre « Dieu nous fait ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 26.1-21 EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 26.1-21 EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 26.1-21 EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 26.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Segond 1910 On enlĂšvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © On prendra tes richesses, on pillera tes marchandises comme butin, on abattra tes murailles, on renversera tes maisons de plaisance et lâon jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. Parole de Vie © Ils voleront tes richesses et ils pilleront tes marchandises. Ils renverseront tes murs et ils dĂ©truiront tes riches maisons. Ils prendront leurs pierres, leurs bois et les dĂ©bris qui resteront, et ils les jetteront au fond de la mer. Français Courant © Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils dĂ©moliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses ; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer. Semeur © Ils prendront tes richesses et pilleront tes biens, ils abattront tes murs et ils dĂ©moliront tes maisons luxueuses en jetant dans la mer tes boiseries, tes pierres et jusquâĂ ta poussiĂšre. Darby Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussiĂšre, au milieu des eaux. Martin Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et dĂ©moliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. Ostervald Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles ; ils dĂ©moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre au milieu des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚĄŚÖŒÖ ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ Ö·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ”ŚŠÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ€ÖžŚšÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ World English Bible They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tes beaux palais : les magnifiques demeures des marchands tyriens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On enlĂšvera 07997 08804 tes richesses 02428, on pillera 0962 08804 tes marchandises 07404, on abattra 02040 08804 tes murs 02346, on renversera 05422 08799 tes maisons 01004 de plaisance 02532, et lâon jettera 07760 08799 au milieu 08432 des eaux 04325 tes pierres 068, ton bois 06086, et ta poussiĂšre 06083. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02040 - haracdĂ©chirer, rompre, renverser, dĂ©molir, battre, dĂ©truire, ruiner (Niphal) ĂȘtre renversĂ©, ĂȘtre ravagĂ© (Piel) dĂ©truire, destructeur 02346 - chowmahmur 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 02532 - chemdahdĂ©sir, ce qui est dĂ©sirable plaisant, prĂ©cieux, agrĂ©able 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05422 - nathatsrenverser, briser, jeter Ă bas, abattre, dĂ©truire, vaincre, arracher (des dents) (Qal) renverser rompre, abattre ⊠06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07404 - rÄkullahmarchandise, trafic, nĂ©goce, commerce 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 32 27 EzĂ©chias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des rĂ©serves d'argent, d'or, de pierres prĂ©cieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut dĂ©sirer, 2 Chroniques 36 10 L'annĂ©e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener Ă Babylone avec les ustensiles prĂ©cieux de la maison de l'Eternel, et il Ă©tablit roi sur Juda et sur JĂ©rusalem SĂ©dĂ©cias, le frĂšre du pĂšre de Jojakin. EsaĂŻe 23 8 Qui a pris cette dĂ©cision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands Ă©taient des princes, dont les commerçants Ă©taient les plus importants de toute la terre ? 11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© lâordre, Ă lâintention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes. 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. EsaĂŻe 32 12 On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beautĂ© des champs et de la productivitĂ© des vignes. JĂ©rĂ©mie 25 34 Hurlez, bergers, criez ! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre ! En effet, le moment oĂč vous allez ĂȘtre massacrĂ©s est arrivĂ©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase prĂ©cieux. EzĂ©chiel 26 5 Elle ne sera plus dans la mer quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillĂ©e par les nations. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils dĂ©moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans lâeau tes pierres, ton bois et ta poussiĂšre. EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â 4 Ton territoire se trouve au cĆur de la mer ; ceux qui t'ont construite tâont donnĂ© une beautĂ© parfaite. 5 Ils ont construit toute ta coque en cyprĂšs de Senir, ils ont pris du cĂšdre du Liban pour te fabriquer un mĂąt, 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. 7 Du fin lin d'Egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon, des Ă©toffes teintes en bleu et en pourpre des Ăźles d'Elisha formaient tes tentures. 8 Les habitants de Sidon et d'Arvad Ă©taient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs. 9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient lĂ pour rĂ©parer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour nĂ©gocier tes marchandises. 10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armĂ©e, c'Ă©taient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige. 11 » Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beautĂ© parfaite. 12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de lâĂ©tain et du plomb en Ă©change de tes denrĂ©es. 13 Javan, Tubal et MĂ©shec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en Ă©change de tes marchandises. 14 La communautĂ© de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux dâattelage et des mulets en Ă©change de tes denrĂ©es. 15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'Ăźles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'Ă©bĂšne. 16 La Syrie traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en Ă©change de tes denrĂ©es. 17 » Juda et le pays d'IsraĂ«l faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blĂ© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en Ă©change de tes marchandises. 18 Damas traitait avec toi Ă cause de la quantitĂ© de tes activitĂ©s et Ă cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. 19 En Ă©change de tes denrĂ©es, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgĂ©, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises. 20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir Ă cheval. 21 L'Arabie et tous les princes de KĂ©dar te fournissaient en agneaux, en bĂ©liers et en boucs. Pour tout cela, ils Ă©taient tes fournisseurs. 22 » Les marchands de SĂ©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de l'or, en Ă©change de tes denrĂ©es. 23 Charan, CannĂ© et Eden, les marchands de SĂ©ba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi. 24 Ils faisaient avec toi le commerce dâhabits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressĂ©es et rĂ©sistantes qui figuraient sur tes marchĂ©s. 25 » CâĂ©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu Ă©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cĆur de la mer. 26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a brisĂ©e au cĆur de la mer. 27 Tes biens, tes denrĂ©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui rĂ©parent tes avaries et ceux qui nĂ©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cĆur de la mer, quand viendra le jour de ta chute. 28 » Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront. 29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre. 30 Ils feront entendre leur voix Ă cause de ce qui tâarrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, se rouleront dans la cendre, 31 se raseront la tĂȘte Ă cause de toi et sâhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans lâamertume de leur Ăąme, ils mĂšneront un deuil amer. 32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â 33 » Quand tes denrĂ©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre. 34 Et quand tu as Ă©tĂ© brisĂ©e par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de lâeau, tes marchandises et toute ta population ont sombrĂ© avec toi. 35 » Tous les habitants des Ăźles sont consternĂ©s Ă cause de ce qui tâarrive, leurs rois en sont horrifiĂ©s, leur visage est bouleversĂ©. 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » EzĂ©chiel 28 8 Ils te prĂ©cipiteront dans la tombe, tu mourras comme ceux qui tombent transpercĂ©s de coups, au cĆur de la mer. Daniel 11 8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Egypte leurs dieux et leurs idoles en mĂ©tal fondu, ainsi que leurs objets prĂ©cieux en argent et en or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă distance du roi du nord. OsĂ©e 13 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 5 11 Vous avez exploitĂ© le faible et vous avez prĂ©levĂ© du blĂ© sur sa rĂ©colte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez plantĂ© d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin. Nahum 2 9 Ninive Ă©tait auparavant comme un rĂ©servoir plein d'eau, et les voilĂ qui fuient ! ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez ! Mais aucun ne se retourne. Zacharie 7 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Zacharie 9 3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassĂ© l'argent comme la poussiĂšre et l'or comme la boue des rues, 4 mais le Seigneur s'en emparera. Il prĂ©cipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dĂ©vorĂ©e par le feu. Matthieu 6 19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler, 20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler ! Apocalypse 18 11 Les marchands de la terre pleurent aussi et sont dans le deuil Ă cause d'elle, parce que plus personne n'achĂšte leur cargaison, 12 cargaison d'or, d'argent, de pierres prĂ©cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'Ă©carlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d'objets en ivoire, en bois trĂšs prĂ©cieux, en bronze, en fer et en marbre, 13 de cannelle, [d'aromates, ] de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blĂ©, de bĆufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'Ăąmes humaines. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.