TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 27.1-36 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â Segond 1910 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Segond 1978 (Colombe) © Dans leur douleur ils entonneront une complainte sur toi, Ils te plaindront : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Parole de Vie © Dans leur douleur, ils chantent sur toi ce chant de deuil, ils font entendre cette plainte : âAucune ville ne ressemblait Ă la ville de Tyr, et maintenant, la voici dĂ©truite en pleine mer !â Français Courant © Dans leur douleur, ils chantent une complainte sur toi, ils entonnent ce chant funĂšbre : âQui Ă©tait semblable Ă Tyr, maintenant rĂ©duite au silence en pleine mer ?â Semeur © Dans leur douleur, ils chanteront sur toi une Ă©lĂ©gie funĂšbre. Voici ce quâils diront : âQui Ă©tait comme Tyr, maintenant silencieuse au milieu de la mer ?â Darby Et dans leur gĂ©missement ils Ă©lĂšveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est dĂ©truite au milieu de la mer ? Martin Et ils prononceront Ă haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a Ă©tĂ© dĂ©truite au coeur de la mer ? Ostervald Ils diront sur toi Ă haute voix une complainte ; dans leur lamentation et leur complainte ils diront : Qui fut comme Tyr, comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ Ś§ÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚ Ö°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans leur douleur 05204, ils diront 05375 08804 une complainte 07015 sur toi, Ils se lamenteront 06969 08790 sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr 06865, Comme cette ville dĂ©truite 01822 au milieu 08432 de la mer 03220 ? 01822 - dummahrendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est dĂ©truit 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠05204 - niygĂ©missement 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06865 - TsorTyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠06969 - quwnchanter un chant funĂšbre, chanter, gĂ©mir, se lamenter (Polel) se lamenter, pleurer 07015 - qiynahlamentation, chant funĂšbre, Ă©lĂ©gie 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 1 12 Je m'adresse Ă vous, Ă vous tous qui passez ici ! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille Ă ma douleur, A celle dont j'ai Ă©tĂ© frappĂ©e ! L'Ăternel m'a affligĂ©e au jour de son ardente colĂšre. Lamentations 2 13 Que dois-je te dire ? Ă quoi te comparer, fille de JĂ©rusalem ? Qui trouver de semblable Ă toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer : qui pourra te guĂ©rir ? EzĂ©chiel 26 4 Elles dĂ©truiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussiĂšre ; Je ferai d'elle un rocher nu ; 5 Elle sera dans la mer un lieu oĂč l'on Ă©tendra les filets ; Car j'ai parlĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. Elle sera la proie des nations. 17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es dĂ©truite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville cĂ©lĂšbre, qui Ă©tais puissante sur la mer ! Elle est dĂ©truite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur Ă tous ceux d'alentour ! EzĂ©chiel 27 2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte ! 26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux : Un vent d'orient t'a brisĂ©e au coeur des mers. 32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Apocalypse 18 18 et ils s'Ă©criaient, en voyant la fumĂ©e de son embrasement : Quelle ville Ă©tait semblable Ă la grande ville ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â Segond 1910 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Segond 1978 (Colombe) © Dans leur douleur ils entonneront une complainte sur toi, Ils te plaindront : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Parole de Vie © Dans leur douleur, ils chantent sur toi ce chant de deuil, ils font entendre cette plainte : âAucune ville ne ressemblait Ă la ville de Tyr, et maintenant, la voici dĂ©truite en pleine mer !â Français Courant © Dans leur douleur, ils chantent une complainte sur toi, ils entonnent ce chant funĂšbre : âQui Ă©tait semblable Ă Tyr, maintenant rĂ©duite au silence en pleine mer ?â Semeur © Dans leur douleur, ils chanteront sur toi une Ă©lĂ©gie funĂšbre. Voici ce quâils diront : âQui Ă©tait comme Tyr, maintenant silencieuse au milieu de la mer ?â Darby Et dans leur gĂ©missement ils Ă©lĂšveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est dĂ©truite au milieu de la mer ? Martin Et ils prononceront Ă haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a Ă©tĂ© dĂ©truite au coeur de la mer ? Ostervald Ils diront sur toi Ă haute voix une complainte ; dans leur lamentation et leur complainte ils diront : Qui fut comme Tyr, comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ Ś§ÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚ Ö°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans leur douleur 05204, ils diront 05375 08804 une complainte 07015 sur toi, Ils se lamenteront 06969 08790 sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr 06865, Comme cette ville dĂ©truite 01822 au milieu 08432 de la mer 03220 ? 01822 - dummahrendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est dĂ©truit 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠05204 - niygĂ©missement 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06865 - TsorTyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠06969 - quwnchanter un chant funĂšbre, chanter, gĂ©mir, se lamenter (Polel) se lamenter, pleurer 07015 - qiynahlamentation, chant funĂšbre, Ă©lĂ©gie 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 1 12 Je m'adresse Ă vous, Ă vous tous qui passez ici ! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille Ă ma douleur, A celle dont j'ai Ă©tĂ© frappĂ©e ! L'Ăternel m'a affligĂ©e au jour de son ardente colĂšre. Lamentations 2 13 Que dois-je te dire ? Ă quoi te comparer, fille de JĂ©rusalem ? Qui trouver de semblable Ă toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer : qui pourra te guĂ©rir ? EzĂ©chiel 26 4 Elles dĂ©truiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussiĂšre ; Je ferai d'elle un rocher nu ; 5 Elle sera dans la mer un lieu oĂč l'on Ă©tendra les filets ; Car j'ai parlĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. Elle sera la proie des nations. 17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es dĂ©truite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville cĂ©lĂšbre, qui Ă©tais puissante sur la mer ! Elle est dĂ©truite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur Ă tous ceux d'alentour ! EzĂ©chiel 27 2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte ! 26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux : Un vent d'orient t'a brisĂ©e au coeur des mers. 32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Apocalypse 18 18 et ils s'Ă©criaient, en voyant la fumĂ©e de son embrasement : Quelle ville Ă©tait semblable Ă la grande ville ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â Segond 1910 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Segond 1978 (Colombe) © Dans leur douleur ils entonneront une complainte sur toi, Ils te plaindront : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Parole de Vie © Dans leur douleur, ils chantent sur toi ce chant de deuil, ils font entendre cette plainte : âAucune ville ne ressemblait Ă la ville de Tyr, et maintenant, la voici dĂ©truite en pleine mer !â Français Courant © Dans leur douleur, ils chantent une complainte sur toi, ils entonnent ce chant funĂšbre : âQui Ă©tait semblable Ă Tyr, maintenant rĂ©duite au silence en pleine mer ?â Semeur © Dans leur douleur, ils chanteront sur toi une Ă©lĂ©gie funĂšbre. Voici ce quâils diront : âQui Ă©tait comme Tyr, maintenant silencieuse au milieu de la mer ?â Darby Et dans leur gĂ©missement ils Ă©lĂšveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est dĂ©truite au milieu de la mer ? Martin Et ils prononceront Ă haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a Ă©tĂ© dĂ©truite au coeur de la mer ? Ostervald Ils diront sur toi Ă haute voix une complainte ; dans leur lamentation et leur complainte ils diront : Qui fut comme Tyr, comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ Ś§ÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚ Ö°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans leur douleur 05204, ils diront 05375 08804 une complainte 07015 sur toi, Ils se lamenteront 06969 08790 sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr 06865, Comme cette ville dĂ©truite 01822 au milieu 08432 de la mer 03220 ? 01822 - dummahrendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est dĂ©truit 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠05204 - niygĂ©missement 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06865 - TsorTyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠06969 - quwnchanter un chant funĂšbre, chanter, gĂ©mir, se lamenter (Polel) se lamenter, pleurer 07015 - qiynahlamentation, chant funĂšbre, Ă©lĂ©gie 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 1 12 Je m'adresse Ă vous, Ă vous tous qui passez ici ! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille Ă ma douleur, A celle dont j'ai Ă©tĂ© frappĂ©e ! L'Ăternel m'a affligĂ©e au jour de son ardente colĂšre. Lamentations 2 13 Que dois-je te dire ? Ă quoi te comparer, fille de JĂ©rusalem ? Qui trouver de semblable Ă toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer : qui pourra te guĂ©rir ? EzĂ©chiel 26 4 Elles dĂ©truiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussiĂšre ; Je ferai d'elle un rocher nu ; 5 Elle sera dans la mer un lieu oĂč l'on Ă©tendra les filets ; Car j'ai parlĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. Elle sera la proie des nations. 17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es dĂ©truite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville cĂ©lĂšbre, qui Ă©tais puissante sur la mer ! Elle est dĂ©truite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur Ă tous ceux d'alentour ! EzĂ©chiel 27 2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte ! 26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux : Un vent d'orient t'a brisĂ©e au coeur des mers. 32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Apocalypse 18 18 et ils s'Ă©criaient, en voyant la fumĂ©e de son embrasement : Quelle ville Ă©tait semblable Ă la grande ville ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leur douleur, ils entonneront un chant funĂšbre sur toi, ils chanteront une complainte : âQui est pareil Ă Tyr, Ă cette ville rĂ©duite au silence au milieu de la mer ?â Segond 1910 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Segond 1978 (Colombe) © Dans leur douleur ils entonneront une complainte sur toi, Ils te plaindront : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Parole de Vie © Dans leur douleur, ils chantent sur toi ce chant de deuil, ils font entendre cette plainte : âAucune ville ne ressemblait Ă la ville de Tyr, et maintenant, la voici dĂ©truite en pleine mer !â Français Courant © Dans leur douleur, ils chantent une complainte sur toi, ils entonnent ce chant funĂšbre : âQui Ă©tait semblable Ă Tyr, maintenant rĂ©duite au silence en pleine mer ?â Semeur © Dans leur douleur, ils chanteront sur toi une Ă©lĂ©gie funĂšbre. Voici ce quâils diront : âQui Ă©tait comme Tyr, maintenant silencieuse au milieu de la mer ?â Darby Et dans leur gĂ©missement ils Ă©lĂšveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est dĂ©truite au milieu de la mer ? Martin Et ils prononceront Ă haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a Ă©tĂ© dĂ©truite au coeur de la mer ? Ostervald Ils diront sur toi Ă haute voix une complainte ; dans leur lamentation et leur complainte ils diront : Qui fut comme Tyr, comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ Ś§ÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚ Ö°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans leur douleur 05204, ils diront 05375 08804 une complainte 07015 sur toi, Ils se lamenteront 06969 08790 sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr 06865, Comme cette ville dĂ©truite 01822 au milieu 08432 de la mer 03220 ? 01822 - dummahrendu silencieuse, tranquille par la destruction, ce qui est dĂ©truit 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠05204 - niygĂ©missement 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06865 - TsorTyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠06969 - quwnchanter un chant funĂšbre, chanter, gĂ©mir, se lamenter (Polel) se lamenter, pleurer 07015 - qiynahlamentation, chant funĂšbre, Ă©lĂ©gie 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 1 12 Je m'adresse Ă vous, Ă vous tous qui passez ici ! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille Ă ma douleur, A celle dont j'ai Ă©tĂ© frappĂ©e ! L'Ăternel m'a affligĂ©e au jour de son ardente colĂšre. Lamentations 2 13 Que dois-je te dire ? Ă quoi te comparer, fille de JĂ©rusalem ? Qui trouver de semblable Ă toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer : qui pourra te guĂ©rir ? EzĂ©chiel 26 4 Elles dĂ©truiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussiĂšre ; Je ferai d'elle un rocher nu ; 5 Elle sera dans la mer un lieu oĂč l'on Ă©tendra les filets ; Car j'ai parlĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. Elle sera la proie des nations. 17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es dĂ©truite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville cĂ©lĂšbre, qui Ă©tais puissante sur la mer ! Elle est dĂ©truite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur Ă tous ceux d'alentour ! EzĂ©chiel 27 2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte ! 26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux : Un vent d'orient t'a brisĂ©e au coeur des mers. 32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi : Qui Ă©tait comme Tyr, Comme cette ville dĂ©truite au milieu de la mer ? Apocalypse 18 18 et ils s'Ă©criaient, en voyant la fumĂ©e de son embrasement : Quelle ville Ă©tait semblable Ă la grande ville ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.