TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 car voici ce que dit lâEternel : âCette fois-ci je vais expĂ©dier au loin les habitants du pays. Je vais provoquer leur dĂ©tresse pour qu'on les capture.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel : Voici : cette fois je vais lancer comme avec une fronde les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, Afin quâon les atteigne. Parole de Vie © En effet, voici ce que le SEIGNEUR dit : « Cette fois, je jetterai au loin les habitants du pays, comme la pierre dâune fronde. Et je veillerai de trĂšs prĂšs Ă les faire arriver au but. » Français Courant © Voici, en effet, ce que dĂ©clare le Seigneur : « Cette fois-ci je vais lancer Ă la fronde les habitants du pays ; je les serrerai si bien quâils atteindront leur but. » Semeur © Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Cette fois-ci, je vais lancer au loin les habitants de ce pays et je ferai venir la dĂ©tresse sur eux. Ils nâĂ©chapperont pas. » Darby Car ainsi dit l'Ăternel : Voici, Ă cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la dĂ©tresse, afin qu'on les trouve. Martin Car ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais Ă cette fois jeter [au loin, comme] avec une fronde, les habitants du pays, et je les mettrai Ă l'Ă©troit, tellement qu'ils le trouveront. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer comme avec la fronde les habitants du pays ; et je vais les mettre Ă l'Ă©troit, afin qu'on les atteigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś Ś§ŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚŠÖ”ŚšÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette fois... tout de bon ; le temps des menaces est passĂ©Â ; celui de l'exĂ©cution commence.Pour qu'on les atteigne. Plusieurs traduisent : de façon qu'ils apprennent Ă trouver (leur Dieu). Le sujet serait dans ce cas : les IsraĂ©lites. mais nous croyons plus naturel d'envisager comme le sujet : les ennemis de Juda. Ils finiront par atteindre leur proie (l'assiĂ©gĂ©e du verset 17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, cette fois 06471 je vais lancer 07049 08802 au loin les habitants 03427 08802 du pays 0776 ; Je vais les serrer 06887 08689 de prĂšs, afin quâon les atteigne 04672 08799. â 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06887 - tsararlier, ĂȘtre Ă©troit, ĂȘtre dans la dĂ©tresse, mettre dans la dĂ©tresse, ĂȘtre mis Ă l'Ă©troit, ⊠07049 - qala`lancer (avec une fronde), lancer violemment (Qal) frondeur (Piel) lancer (Qal) sculpter, dĂ©couper 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 63 Et il arrivera que comme l'Ăternel se rĂ©jouissait Ă votre Ă©gard, pour vous faire du bien et pour vous multiplier, ainsi l'Ăternel se rĂ©jouira Ă votre Ă©gard, pour vous faire pĂ©rir et pour vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s de dessus la terre oĂč tu vas entrer pour la possĂ©der. 64 Et l'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'Ă l'autre bout de la terre ; et lĂ tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes pĂšres vous n'avez connus, le bois et la pierre. 1 Samuel 25 29 Et un homme s'est levĂ© pour te poursuivre et pour chercher ta vie, mais la vie de mon seigneur est liĂ©e dans le faisceau des vivants par devers l'Ăternel, ton Dieu ; et l'Ăąme de tes ennemis, il la lancera du creux de la fronde. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Ăternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, mon Ăąme ne serait pas tournĂ©e vers ce peuple ; renvoie-les de devant moi, et qu'ils sortent. 2 Et il arrivera que, s'ils te disent : OĂč sortirons-nous ? tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel : Ceux qui sont pour la mort, Ă la mort ; et ceux qui sont pour l'Ă©pĂ©e, Ă l'Ă©pĂ©e ; et ceux qui sont pour la famine, Ă la famine ; et ceux qui sont pour la captivitĂ©, Ă la captivitĂ©. JĂ©rĂ©mie 16 13 et je vous jetterai de ce pays dans un pays que vous n'avez pas connu, ni vous, ni vos pĂšres ; et vous servirez lĂ d'autres dieux, jour et nuit, parce que je ne vous tĂ©moignerai aucune faveur. JĂ©rĂ©mie 23 20 La colĂšre de l'Ăternel ne retournera pas jusqu'Ă ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et accompli les pensĂ©es de son coeur. A la fin des jours vous le comprendrez avec intelligence. EzĂ©chiel 6 10 et ils sauront que moi, l'Ăternel, je n'ai pas dit en vain que je leur ferais ce mal. Zacharie 1 6 Mais mes paroles et mes dĂ©crets que j'ai commandĂ©s Ă mes serviteurs les prophĂštes, n'ont-ils pas atteint vos pĂšres ? Et ils sont revenus et ont dit : Comme l'Ăternel des armĂ©es s'est proposĂ© de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait Ă notre Ă©gard. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 car voici ce que dit lâEternel : âCette fois-ci je vais expĂ©dier au loin les habitants du pays. Je vais provoquer leur dĂ©tresse pour qu'on les capture.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel : Voici : cette fois je vais lancer comme avec une fronde les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, Afin quâon les atteigne. Parole de Vie © En effet, voici ce que le SEIGNEUR dit : « Cette fois, je jetterai au loin les habitants du pays, comme la pierre dâune fronde. Et je veillerai de trĂšs prĂšs Ă les faire arriver au but. » Français Courant © Voici, en effet, ce que dĂ©clare le Seigneur : « Cette fois-ci je vais lancer Ă la fronde les habitants du pays ; je les serrerai si bien quâils atteindront leur but. » Semeur © Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Cette fois-ci, je vais lancer au loin les habitants de ce pays et je ferai venir la dĂ©tresse sur eux. Ils nâĂ©chapperont pas. » Darby Car ainsi dit l'Ăternel : Voici, Ă cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la dĂ©tresse, afin qu'on les trouve. Martin Car ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais Ă cette fois jeter [au loin, comme] avec une fronde, les habitants du pays, et je les mettrai Ă l'Ă©troit, tellement qu'ils le trouveront. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer comme avec la fronde les habitants du pays ; et je vais les mettre Ă l'Ă©troit, afin qu'on les atteigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś Ś§ŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚŠÖ”ŚšÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette fois... tout de bon ; le temps des menaces est passĂ©Â ; celui de l'exĂ©cution commence.Pour qu'on les atteigne. Plusieurs traduisent : de façon qu'ils apprennent Ă trouver (leur Dieu). Le sujet serait dans ce cas : les IsraĂ©lites. mais nous croyons plus naturel d'envisager comme le sujet : les ennemis de Juda. Ils finiront par atteindre leur proie (l'assiĂ©gĂ©e du verset 17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, cette fois 06471 je vais lancer 07049 08802 au loin les habitants 03427 08802 du pays 0776 ; Je vais les serrer 06887 08689 de prĂšs, afin quâon les atteigne 04672 08799. â 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06887 - tsararlier, ĂȘtre Ă©troit, ĂȘtre dans la dĂ©tresse, mettre dans la dĂ©tresse, ĂȘtre mis Ă l'Ă©troit, ⊠07049 - qala`lancer (avec une fronde), lancer violemment (Qal) frondeur (Piel) lancer (Qal) sculpter, dĂ©couper 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 63 Et il arrivera que comme l'Ăternel se rĂ©jouissait Ă votre Ă©gard, pour vous faire du bien et pour vous multiplier, ainsi l'Ăternel se rĂ©jouira Ă votre Ă©gard, pour vous faire pĂ©rir et pour vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s de dessus la terre oĂč tu vas entrer pour la possĂ©der. 64 Et l'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'Ă l'autre bout de la terre ; et lĂ tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes pĂšres vous n'avez connus, le bois et la pierre. 1 Samuel 25 29 Et un homme s'est levĂ© pour te poursuivre et pour chercher ta vie, mais la vie de mon seigneur est liĂ©e dans le faisceau des vivants par devers l'Ăternel, ton Dieu ; et l'Ăąme de tes ennemis, il la lancera du creux de la fronde. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Ăternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, mon Ăąme ne serait pas tournĂ©e vers ce peuple ; renvoie-les de devant moi, et qu'ils sortent. 2 Et il arrivera que, s'ils te disent : OĂč sortirons-nous ? tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel : Ceux qui sont pour la mort, Ă la mort ; et ceux qui sont pour l'Ă©pĂ©e, Ă l'Ă©pĂ©e ; et ceux qui sont pour la famine, Ă la famine ; et ceux qui sont pour la captivitĂ©, Ă la captivitĂ©. JĂ©rĂ©mie 16 13 et je vous jetterai de ce pays dans un pays que vous n'avez pas connu, ni vous, ni vos pĂšres ; et vous servirez lĂ d'autres dieux, jour et nuit, parce que je ne vous tĂ©moignerai aucune faveur. JĂ©rĂ©mie 23 20 La colĂšre de l'Ăternel ne retournera pas jusqu'Ă ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et accompli les pensĂ©es de son coeur. A la fin des jours vous le comprendrez avec intelligence. EzĂ©chiel 6 10 et ils sauront que moi, l'Ăternel, je n'ai pas dit en vain que je leur ferais ce mal. Zacharie 1 6 Mais mes paroles et mes dĂ©crets que j'ai commandĂ©s Ă mes serviteurs les prophĂštes, n'ont-ils pas atteint vos pĂšres ? Et ils sont revenus et ont dit : Comme l'Ăternel des armĂ©es s'est proposĂ© de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait Ă notre Ă©gard. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.